"Фантастика 2024-109". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
— Инто, — осознал Саттор.
Значит, увидел Настю и решил поквитаться. Больше некому. Остальным на офицера с Земли было плевать, а полунианец затаил злобу. И девушку он хорошо знает. Выходит, логово где-то поблизости с тем местом, где шло исследование. Возможно, датчики показали присутствие чужаков, и Шакалы пошли проверить, а там Настя. Да, Инто может использовать ее. Но пленницу не тронет, пока не появится он, Саттор… Хорошо, если так. А если решит ударить побольней? Тогда девушка в большой опасности.
— Вот тварь, — скрипнул зубами Рик. Этот может обидеть и ради
— Майор вскинул голову и посмотрел на полковника: — Куда и когда ждут?
Поняв, что злость Саттора изменила направление, Чоу вернулся к столу и расправил плечи.
— Ты не пойдешь, — сказал комендант. — На указанное место встречи явится десант. Они проведут операцию по освобождению заложницы. Я всё обдумал и считаю, что именно такое решение будет правильным.
Рик застыл, не сводя взгляда с Чоу. Ярость, едва подернувшись тонким слоем пепла, вновь всколыхнулась:
— Ты — идиот? — искренне изумился майор. — Ты понимаешь, что ее могут убить? Инто — садист. Он же на меня зол, и если я не приду, зеленый отыграется на Насте. Я должен идти. Берни! Я должен там быть!
— Нет, — играя желваками, ответил полковник. — Это приказ. Десант лучше справится с этой задачей. Я не буду подставлять офицера, жизнь которого имеет ценность. Ты — командир корабля, под твоей ответственностью экипаж корвета. К тому же я не уверен, что Прыгунова играет на нашей стороне поля. Я рисковать не буду. Ты останешься здесь. И придержи свой язык, мое терпение не бесконечно. Не доводи до крайности. Всё, свободен. — Рик не сдвинулся с места, и Чоу повысил голос: — Идите, майор!
И лава все-таки достигла сознания Рика. Это было уже чистое, не замутненное ни единой мыслью бешенство. Саттор перемахнул через стол. Полковник не успел ни что-либо сказать, ни увернуться, и кулак майор впечатался в ровные белые зубы коменданта. Чоу полетел на пол, зацепив и кресло. Оно грохнуло, и этот резкий звук вернул Рика в сознание.
Полковник успел приподняться. Он оперся на локоть, второй рукой провел по губам и посмотрел на кровь, окрасившую тыльную сторону ладони. Саттор нагнулся, ухватил его за грудки и прошипел в лицо:
— Если с ней что-нибудь случится, если она погибнет из-за твоей глупости, я тебя убью.
В кабинет заглянул капитан Гогуа, привлеченный грохотом. Он охнул и поспешил к офицерам, но Рик уже отпустил Чоу и распрямился.
— Ты охренел, Саттор, — нервно отозвался полковник. — Не смей показывать нос со своего корвета, ты под арестом, понял? И моли Вселенную, чтобы я успокоился и не довел это дело до трибунала…
— Я всё сказал, — отчеканил Рик, развернулся и наткнулся на адъютанта.
— Ваш отец… — начал Гогуа, но сразу замолчал под тяжелым взглядом майора.
— Если вы и вправду служили с моим отцом, то отлично знаете, что бы он сделал с карьеристом и раздолбаем, — ответил Саттор и направился прочь из кабинета.
— Ты под арестом! — крикнул ему вслед полковник, и дверь за спиной майора с грохотом захлопнулась.
Рик сбежал по лестнице вниз, но не ушел из Штаба, он свернул к кабинету Бергера. Однако того не было на месте, и майор активировал
сендер.— Слушаю, — отозвался капитан СБГ.
— Стен, Чоу посадил меня под арест, так что жизнь Насти Прыгуновой может быть в опасности, потому что требований Шакалов полковник исполнять не желает. Не зная того, кто ее захватил…
— Захватил? Рик, о чем вы говорите? — неподдельно удивился Бергер. — И за что вас сажать под арест на орбите?
— Вы не в курсе, — понял майор. После кратко изложил произошедшее, и службист ответил:
— Дайте мне время, я разберусь. Я сейчас в «улье», но вскоре вернусь в гарнизон и всё выясню.
— Полагаюсь на вас, Стен, — сказал майор и отключился.
С тех прошло часа два. Рик кипел и никак не мог успокоиться. Он был готов наплевать на устав, но понимал две вещи: из гарнизона его никто не выпустит, а применять оружие против своих он не мог и не хотел, и сунуться в одиночку в лапы Инто будет настоящей дурью, потому что так он Настю не спасет. К тому же он попросту не знал, где назначено место встречи, Чоу об этом не сказал. Майору нужна была помощь, и оказать ее мог только Бергер, но он пока не давал о себе вестей, и Саттору оставалось лишь ждать.
Впрочем, после успокоительного, когда злость пошла на спад, вернулась способность мыслить, и уже не только о том, как свернуть шею полковнику, но и по делу. А подумать было о чем. И в первую очередь о том, что делать дальше. Извиняться перед Чоу не хотелось до крика. Это было противно и унизительно. Полковник заслужил этот удар. «Перед тобой твой командир». Майор передернул плечами. Командир… Да этом самая нелепая шутка, которую только могла сыграть Вселенная! Еще никогда Рику не приходилось сталкиваться с таким разгильдяйством и самоуверенностью. И пока всё было относительно тихо, Чоу со своими совещаниями, на которых прислушивался к мнению других, еще не казался таким беспомощным и некомпетентным, как в этот момент, когда решил руководствоваться только своей головой.
Саттор понимал, почему Берни решил действовать самостоятельно. Причиной тому был Бергер. Службист задел самолюбие полковника своим жирным намеком на то, что им управляет «серый кардинал». И пусть капитан хотел только уколоть, а не вынудить коменданта полагаться на себя, но Чоу сделал самый простой и далеко не разумный ход — отказался от чужих советов. Результатом этого стала гибель трех военнослужащих и похищение Насти. Теперь он делает всё, чтобы потерять ее, и не только ее. Возможно, операция по освобождению заложницы приведет к гибели десантной группы, которая отправится в указанное место.
— Черт, — глаза Рика расширились, и он порывисто обернулся к Рантале. — Инто их всех положит. Слышишь, Миша? Зеленый всех положит. Он же ждет меня не для того, чтобы взять в плен или вести со мной переговоры. Я убил его людей, теперь он хочет мести. Черт… Надо связаться с Чоу, надо ему сказать. Черт!
Рантала в молчании наблюдал, как его командир раз за разом вызывает полковника, но тот так и не ответил. Саттор выдохнул и вызвал заместителя коменданта.
— Стефан, где Чоу? Он не отвечает на мой вызов.