"Фантастика 2024-109". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
– Я с вами не разговариваю, – ответила я и радостно рассмеялась. – Это чудо! – Мой голос звучал абсолютно нормально, от хрипоты не осталось и следа.
– Не кричать, рано, – послышался голос лекаря.
– Бонг – колдун, – сказал мне капитан. – Настоящий.
– Колдунов не бывает, – не согласилась я.
– Колдунов не бывает, а Бонг есть, – усмехнулся Вэй.
Я снова замолчала. Воспоминание о пауке вновь вернуло оторопь и раздражение. Лоет по-хозяйски упал в кресло лекаря, взял в руки какой-то свиток и рассмотрел его, но вскоре откинул и постучал ногтем по банке с гадом, чье тело было неприятно-белесым. Змейка подняла голову, но быстро ее опустила,
– Женщина отойти, – послышался голос Бонга. – Ро пить силы.
Тут же послышались быстрые шаги, и Вэй оттащил меня от маски, к которой я как раз протянула руку в намерении потрогать. Я возмущенно взглянула на пирата и скинула его руки со своих плеч.
– Бонга лучше слушать, – примирительно сказал капитан.
Мне очень хотелось узнать, откуда Лоет знает этого необычного человека, но печать молчания сковывала мои уста, и я только вздохнула. Капитан потоптался рядом, открыл рот, желая что-то сказать, но махнул на меня рукой и отвернулся на звук шагов лекаря. Он появился в длинной коричневой дорожной куртке, на плече мужчины сидел паук, а в руках он нес обширный саквояж.
– Я готов, – сказал Бонг. – Идти.
– И он с нами? – спросила я, глядя на паука.
– Оли – паучиха, – вновь заговорил Лоет. – Милейшее создание, ласковая, как кошка. И если кое-кто перестанет задирать свой нос, то сможет с ней подружиться.
Я покосилась на пирата, он усмехнулся и первым вышел из дома лекаря.
– А кто будет смотреть за всем этим? – спросила я Бонга.
– Ученик, – коротко ответил мужчина.
Он направился к дверям, и я поспешила за ним.
– А как вы узнали, что я женщина и что у меня сорваны из-за крика связки? И про драку…
Лекарь подождал, пока я выйду, закрыл за мной дверь и наклонился ко мне. Указал двумя пальцами на свои глаза и улыбнулся так, словно отвечал маленькому ребенку:
– Я видеть. Я много видеть.
Затем отошел от меня, догоняя капитана, который уже успел дойти до угла следующего дома. Я почесала в затылке и воскликнула:
– Но так не бывает! Вам Вэй рассказал?
– И когда бы я успел, – усмехнулся капитан. – Ночь я валялся на полу в твоей каюте и с корабля сошел только вместе с тобой.
– Отправил посыльного, пока мы были в бане! – парировала я, догоняя их. – Мы там были долго, потом шли пешком…
– Я видеть, – повторил лекарь.
– Это все сказки, – не пожелала я верить в такое объяснение.
– Ты придумывать себе сказки, – Бонг хитро посмотрел на меня. – Ты верить, что сказка есть, и лететь за ней… бабочка.
– Что? – вмиг охрипшим голосом спросила я. – Что вы сказали?
Но лекарь уже ушел вперед, что-то насвистывая себе под нос. Лоет задержался, ожидая меня. В его взгляде сквозило любопытство.
– Для тебя что-то значит это слово. Тебя так кто-то называл, – произнес он. – Родители? Муж? Твой первый возлюбленный?
– Мой муж и есть первый возлюбленный, – ответила я хмуро. – Дамиан называл меня бабочкой.
– Бабочка, значит… – Вэй забавно сморщил нос, затем фыркнул и уверенно сказал: – Не, ангелок.
Я смерила его воинственным взглядом и поспешила за лекарем.
– Хотя какой ты ангел? Ты бесенок, настоящий бесенок.
Я обернулась и показала пирату язык. Он весело рассмеялся и догнал нас с Бонгом.
Глава 23
В последующие дни на «Счастливчике» устанавливали новую мачту, оснащали ее такелажем; больше ничего примечательного не происходило. Капитан периодически
исчезал с судна по каким-то своим делам, но меня вывел погулять в город лишь пару раз. На бриге мы тоже общались не так уж и много. Лоет, обедая и ужиная в компании меня и лекаря Тин Лю Бонга – так полностью звучало имя нашего нового попутчика, – подолгу разговаривал с ним. Меня никто не гнал, но я не понимала их разговора, потому скучала и уходила на палубу или к себе в каюту.Я исправно выполняла упражнения, которые мне велел делать Красавчик, но новых занятий у нас с ним не было. Правда, за эти дни безделья я начала интересоваться работой на судне. Меня к ней не допускали, улыбаясь с покровительственным добродушием, но это не мешало мне смотреть, чем занимались матросы, канониры, абордажная команда, даже Самель.
Вечерами, когда спадала жара, которая все еще сохранялась здесь, несмотря на позднюю осень, господин Тин выходил на палубу. Пожалуй, мы с Лоетом были единственными, кто спокойно общался с лекарем. Хотя нет – только Лоет. Я была вежливой, но держалась отстраненно, не желая услышать от мужчины еще что-нибудь столь же ошеломляющее, как и упоминание прозвища, данного мне супругом. Впрочем, казалось, лекарь и сам не рвался понравиться команде. Он отвечал на вопросы, которые ему задавали, но никогда не начинал беседу первым.
Что же касается паучихи, то она была со своим хозяином постоянно. Восседала на плече, вызывая оторопь у всей команды «Счастливчика», включая меня. Лоет говорил, что Оли не покидала даже спящего тела Бонга. Спала на его голове. Я иногда слышала, как лекарь разговаривал с ней. Ворковал тихо и ласково. Чесал пальцем спину, и паучиха, могу в этом поклясться, издавала странное урчащее попискивание, явно получая удовольствие. Бывало, что Вэй протягивал руку, и Олига взбегала к нему на плечо. Пират чесал ее и поглаживал. Я к уговорам пирата подружиться с этим жутким созданием осталась глуха. Меня Оли пугала до дрожи, несмотря на то что исцелила мое горло за несколько минут. Лоет укоризненно качал головой, Бонг просто усмехался.
– Завтра выходим в море, – сказал капитан через две недели с небольшим нашей стоянки в гавани Тригара.
– Наконец-то! – воскликнула я. – Тригар надоел до смерти.
– О как, – изломил бровь Лоет. – Кого-то зовут морские просторы?
– Промедление может грозить…
– Как же я мог забыть эту песню, – усмехнулся мужчина, скрещивая на груди руки. – Так вот, завтра мы выходим в море, но…
Я вскинула на него глаза. Берк. То, что Лоет опять связался с этим человеком, я помнила. Чужой капитан поднимался на борт «Счастливчика». Но о чем разговаривали два пирата, я не знала. Меня в тонкости, да, в общем-то, даже без тонкостей, в это дело не посвятили. Потому сейчас я ожидала как раз пояснений. Но пояснений мне никто не дал. Произнеся свое многозначительное «но», господин пират круто развернулся на каблуках и вальяжной походочкой исчез в недрах корабля. А я осталась, в недоумении глядя на то место, где только что стоял Вэйлр.
– Господин Даэль! – воскликнула я, заметив боцмана. – Можно вас на минутку?
– Да, Ангелок, – ответил он, останавливаясь и изображая на лице внимание.
– Что собирается делать наш капитан? – спросила я, и мужчина ответил мне удивленным взглядом. – О чем он договорился с Берком?
Боцман независимо передернул плечами и указал в ту сторону, куда исчез Лоет.
– Думаю, вам стоит поговорить с капитаном, – сказал господин Даэль и ушел.
– Да что за тайны королевского двора?! – вознегодовала я и отправилась на поиски капитана.