Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-109". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

– Любовь моя, но ты же еще его не видела, – покачал головой «граф».

– Я его уже слышу! – расплылась я в довольной улыбке.

Лоет вошел в комнату, гордо задрав подбородок. Он был сейчас необычайно хорош. Пренебрежительный ко всем и вся, с холодным презрением взирающий сверху вниз на окружающих. Я вскочила с места и бросилась к нему.

– Всевышний! Какая невероятно привлекательная сволочь! – воскликнула я.

В глазах пирата мелькнуло изумление, но на этом все узнавание закончилось. Он окинул меня презрительным взглядом и отвернулся.

Зубы, пусть покажет зубы, – подсказал Дуболом.

– Что? – зарычал капитан.

– О да, зубы! Я хочу видеть его зубы, возлюбленный, – я капризно оттопырила нижнюю губу и топнула ножкой. – Нат, пусть этот жеребец покажет мне зубы.

– Дамочка, может, вам кое-что другое показать? – осклабился наш мерзавец и двинул в мою сторону пахом. – Можете даже потрогать, я не против.

– Зубы! – я снова топнула ногой. – Дуболом! Молот! Откройте зверьку его похотливую пасть, – уже кокетливо закончила я и стрельнула в пирата глазками поверх веера.

Самель и Мельник послушно подошли с двух сторон и схватили своего капитана за руки, не позволяя ему шевельнуться. Боцман подступил к Лоету с совершенно непроницаемым лицом. Глаза Вэя расширились, но, кажется, он все еще не верил, что мы это сделаем.

– Мне долго ждать? – высокомерно спросила я. – Тин!

– Да, моя госпожа, – без ошибки произнес лекарь и широко улыбнулся.

«Граф» схватил голову капитана, не позволяя тому отвернуться, и Бонг умело разжал Лоету челюсти.

– Ну, что там? – спросила я, постукивая носком сапога об пол.

– Здоровые, – ответил лекарь. – Нижнего заднего нет, выбит. Мне провести весь осмотр?

– Я сама, – ответила я и подошла ближе.

Лоет посмотрел на меня и искренне сказал:

– Убью.

Проигнорировав угрозу, я обошла его по кругу, провела рукой по широкой спине и ощутила, как напряглись мышцы мужчины. Самое ужасное, что кураж я поймала. Да еще и вино расслабило настолько, что, ухмыльнувшись, я с силой ударила капитана по его упругому седалищу. Затем вновь встала впереди и заглянула в глаза. Лоет изломил бровь, насмешливо глядя на меня.

– И что дальше? – спросил он. – Рискнешь?

Глядя ему в глаза, я протянула руку и, сама не веря, что это делаю, положила ее на то место, до которого и у супруга боялась дотрагиваться. Сжала пальцы, гулко сглотнула и протянула:

– О-о-о… Возлюбленный, – позвала я.

– Да, душенька, – подскочил ко мне боцман, хмыкнул и оторвал мою руку от того места, за которое я все еще держалась. Я тут же отвела глаза от капитана, на лице которого застыла целая смесь из иронии, самодовольства и изумления.

– Я его хочу, – решительно заявила я. – Купи мне его. Это то, что мне надо. – Бросила взгляд на Лоета и искренне произнесла: – Животное.

– Господин Агеро, мы его берем! – воскликнул Даэль. – Ты счастлива, любовь моя?

– О да, – ответила я уже ядовито и огляделась в поисках вина.

Начальник тюрьмы неуверенно вел торг, боцман напирал, и они уже начали договариваться о сумме, когда снова распахнулась дверь,

и в комнату влетел неприятный мужчина. Он был белес, почти бесцветный. Рыхлый и взъерошенный. Лицо Лоета скривилось, Агеро побледнел, Даэль помрачнел. Я непонимающе взглянула на мужчину.

– Какого дьявола? – воскликнул неизвестный скандальным голосом. – Этот подлец должен быть повешен, а не продан! Гони всех вон, или завтра же лишишься своего места!

После этого мужчина смерил нас неприятным взглядом водянистых глаз и вышел.

– Успели доложить, – сдавленно прошептал Агеро. – Прошу простить, любезный граф, сделка отменяется. – И кивнул надзирателям: – Увидите заключенного обратно в камеру.

– Что происходит? – недоуменно спросила я. – Кто этот неприятный человек?

Ответил мне сам Вэйлр:

– Главная гнида. Градоначальник.

После этого развернулся и позволил себя увести, но в дверях обернулся и весело подмигнул мне:

– Дамочка, моей последней мыслью будете вы, клянусь.

Я растерянно смотрела на закрывшуюся дверь. Затем перевела взгляд на Даэля.

– Уходим, дорогая, здесь нам делать уже нечего, – сказал он, и, приобняв меня за плечи, повел прочь.

Я обернулась и посмотрела на закрывшиеся ворота тюрьмы.

– Но это не может быть всё, не может! – воскликнула я.

Господин Даэль мне не ответил.

Глава 29

Рассвет застал нас на постоялом дворе. Меня пытались заставить поспать, однако я отказалась, не желая оставаться в стороне от происходящего. Но обо всем по порядку. Покинув тюрьму, мы отправились к ожидавшей нас карете. Кузнечик, Эрмин и тот матрос, который добывал необходимые сведения, несколько секунд вытягивали шеи, заглядывая нам за спины, пока боцман не произнес:

– Хлебала закрыли, ничего не вышло. Свинячий потрох приперся и все испортил.

– Градоправитель, – пояснила я Эрмину, который, как и я, узнал о старой истории совсем недавно.

В нашей маленькой команде воцарилось молчание, которое нарушил Самель заковыристым ругательством и смачным плевком на землю.

– Я с вами единого мнения, – кивнула я и вновь посмотрела на боцмана. – Мы ведь не уедем? Что-то же еще можно сделать?

– Что? – господин Даэль обернулся ко мне.

– Может быть, возможно договориться с градоправителем? – я сделала робкое предположение – ничего иного мне в голову не приходило.

Боцман коротко хохотнул.

– Дорогая моя, как вы себе это представляете? Вы бы согласились простить того, кто так поиздевался над вами? Нет, к сожалению, принципиальность капитана в этот раз вышла ему боком, – Даэль вздохнул и постучал кончиком трости по своему ботинку. – Однако…

Я вскинула голову и с надеждой посмотрела на мужчину. Он тер подбородок, продолжая раздумывать над чем-то. Теперь на боцмана смотрели и остальные пираты. Даэль продолжал молчать, о чем-то напряженно раздумывая. Мельник нервно кашлянул и слегка толкнул боцмана в плечо.

Поделиться с друзьями: