Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-154". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

Капитан нервно сглатывает слюну.

– Открыть огонь, – Бентлей ударяет кончиком трости по доске, и звонкий отзвук каскадом отдается в голове.

– Это живые мертвецы. И что нам с ними делать?

Бестолковый вопрос Спаркса выводит Моргану из оцепенения. В одну секунду в ней просыпается адская фурия, и она с остервенением выпаливает:

– Сражайтесь, как мужчина, если не хотите сдохнуть. Дробите кости. Так они хотя бы не соберутся обратно. И не дайте им добраться до капитанского мостика, иначе все присоединимся к мертвой команде.

Моргана не является экспертом в нежити, магии и легендах, но если что-то мертвое не хочет умирать, то логичнее всего это нечто разобрать по частям и отправить на дно морское по

отдельности. По крайней мере, это даст отличную фору, чтобы убраться прочь.

– Вы слышали капитана, мистер Спаркс, – Бентлею приходится собрать все свое мужество в кулак. – Охраняем О’Райли. Барнетт, не стоим. Ваши люди умирают, так сделайте все, чтобы мертвецы сгинули к чертям собачьим за ними же!

Спаркс обнажает шпагу, Бентлей поступает точно так же, а лейтенанту ничего не остается, кроме как рвануть вниз к своим людям, чтобы те, воодушевленные речами, начали уже хоть что-то делать, а не смотрели, как их товарищей отправляют на тот свет груды костей.

На палубе разворачивается битва, хоть солдаты и бесстрашны, но мертвецы не знают устали. И численное преимущество «Приговаривающего» в шесть сотен душ становится несущественным, если взглянуть на все под правильным углом.

– Не отпускай штурвал, слышишь? – Кеннет серьезно обращается к Моргане. – Ни при каком условии. Разнесите обломки! А вы – избавьтесь от них всех.

Особо наглый мертвец взбирается по лестнице, но Спаркс пронзает того насквозь. Однако это, как и предполагалось, не имеет никакого положительного эффекта. Мертвец лишь обнажает свои гнилые зубы и заносит саблю для рассекающего удара.

Капитан Чендлер, пока Моргана вцепляется мертвой хваткой в штурвал, выхватывает свою шпагу и отсекает мертвому голову. Со зловещим смехом череп прокатывается по капитанскому мостику к ногам Бентлея. Кеннет пронзает его глазницу клинком и сбрасывает за борт, в то время как остаток тела Оливер выталкивает прочь с судна ударом ноги.

Но это лишь один мертвец, а ирландка насчитывает три десятка танцующих с кривыми ржавыми лезвиями. Белые доски «Приговаривающего» окрашиваются кровью британских солдат. Бентлей вскидывает пистолет, целится в голову еще одного трупа, но промахивается, ведь откуда-то сверху на него падает мертвец.

Зловонное дыхание смерти заставляет лорда закашляться. А нежить шипит над самым ухом, пока Кеннет пытается сбросить его с себя:

– Ос-с-т-тановитесь… вы станете таким же…

Черная слюна капает на парадный камзол лорда Кеннета. Одно движение клинка – и еще одна голова падает с плеч и укатывается в толпу, где ее еще долго будут пинать. Тело падает рядом с припавшим на колени Бентлеем, бездыханное во второй раз.

Зрелище ужасает, и даже не отчаянным сражением мертвецов, не знающих боли, а тем, как уверенно они продолжают оттеснять хорошо подготовленных бойцов. Вряд ли эти трупы со дна подняли боги, чтобы остановить Бентлея и его желание стать повелителем мира. Под командованием боцмана бортовая батарея «Приговаривающего» разносит в щепки изуродованное временем судно мертвецов.

– Готовь тяжелые ядра!

Кричат офицеры, верещат, отбивая атаки мертвецов. Потери больше, чем могут себе позволить британцы.

Оборона капитанского мостика оказывается прорванной.

– Бентлей! Спаркс! – Моргана визжит своим севшим голосом. Мертвец хватается за штурвал галеона и тащит тот на себя. Корабль дергает, но капитану удается выровнять рулевое колесо. Слетает только ее шляпа с красным пером.

Спаркс подскакивает к Моргане, он оттесняет мертвеца от штурвала, отрезая ему руки по суставам. Оливер касается плеча О’Райли, похлопывает ее, и на короткий миг капитану кажется, что агент Компании не сильно-то ее и ненавидит. Моргана резко трясет головой.

Мертвецам отрубают руки, гнилые ноги и головы. Трупы выбрасывают за борт. Сила живых оказывается яростнее и беспощаднее.

Дрогнувший корабль дает

лишнюю возможность живым вытолкнуть мертвецов обратно в соленую воду. На палубе офицеры держатся лучше давно истлевшей нежити. Кеннет подбирает шляпу Морганы, рывком встает с колен и возвращает головной убор капитану на голову.

– Вы в порядке?.. – Он стирает с плеча черную дрянь, не переставая тяжело дышать.

– В порядке.

Лейтенанты встают подле лестниц, оттесняя оставшихся мертвецов в глубь палубы, где их уже дожидаются солдаты Ост-Индской компании с мушкетами наготове. Бой близится к победе. Мертвые, не в силах бороться с таким количеством живых, попросту прыгают в темную воду, желая сохранить свое… существование? Будто разрушение корабля вынуждает их отступить. А может, всему виной нечто другое. Лишь бы не оказалось все как в старой поговорке: здесь что-то большее, чем просто селедка.

Впереди, как надежда, маячит каменистый остров. Не успевшим перевести дух людям приходится налегать на паруса, дабы сбавить ход. Моргана потирает измученное лицо, в то время как Спаркс отирает свою шпагу о сгиб локтя.

– Лорд Кеннет, атака живых мертвецов отбита. Прикажете подсчитать погибших? – на мостик поднимается окровавленный лейтенант Барнетт, он держится за плечо, пока левая рука безвольно болтается, как лоскут оборванной тряпки, но Бентлей небрежно отмахивается. Пострадавшие для лорда не важны. Последний мертвец сброшен за борт. С павшими разберутся позднее. Скорбеть – после. А сейчас есть цели выше, чем жизнь.

Моргана медленно отпускает штурвал, разжимает онемевшие пальцы, и Джордж по привычке тянет свою ладонь, чтобы удержать колесо на месте.

– Земля… остров…

– Можно бросать якорь.

– Отлично, приготовьтесь сходить, – торжественно объявляет Бентлей. Никто не смеет противиться воле Британской империи, даже сама смерть не сможет остановить Кеннета и его амбиции.

Каждое мгновение рядом с Бентлеем, каждое сказанное им слово – лишнее подтверждение для Морганы, что ей срочно нужно что-то менять, остановить Кеннета и не позволить сотворить глупость. Ведь тогда может пасть весь мир. Моргана не ведьма, но шестое чувство, то самое чутье, подсказывает ей, что недобрый конец совсем близок. Капитан не хочет прикладывать руку к разрушению других империй и победе Англии над всеми.

Страх струится по ее венам вместе с кровью. Если случится то, что она предполагает, это будет лишь ее вина.

Спаркс снаряжает два отряда солдат. Остальные остаются на «Приговаривающем», дабы разобраться с пострадавшими и трупами своих товарищей. Никому это не приносит удовольствия, утешением служат лишь мысли, что они вернутся героями. Все они.

Скалистый остров неприветлив к непрошеным гостям. Тяжелый воздух, мрачный серый пейзаж, состоящий исключительно из камней, кусков обрушившихся глыб и кривых каменистых клыков. Все вокруг желает их прогнать. Моргана первой ступает на безлюдный остров, представляющий собой огромную площадку и уходящие вверх лестницы. Огромное кольцо замирает над ними, отбрасывая широкую полосу тени. Пока корабль добирался до центра, оно проделало лишь четверть своего пути от изначальной точки.

– Скверное место… – хмыкает Спаркс, не убирая ладони с рукояти шпаги.

– Тише, мистер Спаркс. Это… благое дело.

На негнущихся ногах Моргана делает первые несколько шагов, они выходят слишком куцыми. Ей будто сломали, а затем неправильно срастили нижние конечности, и теперь она будет вечно криво ковылять, куда бы ни пошла. Бентлей равняется с капитаном, видя, как ей тяжело, подает свою ладонь, но О’Райли качает головой.

Она старается не пересекаться взглядом с Кеннетом, не касаться его, потому что в любой момент лорд рядом может стать монстром. Мысли тяжким грузом сваливаются на плечи О’Райли, как будто металлический ошейник смыкается на горле. Лучше бы она ничего не знала, лучше бы ничего не рассказала.

Поделиться с друзьями: