"Фантастика 2024-154". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Ноет не просто сердце, а каждая клеточка, даже ребра болят, будто ее лупили палкой или швырнули о скалу и придавили огромной могильной плитой. Она умерла вместе с ним. И ныне – просто бледное подобие себя прежней.
– Так, может, наш капитан просто запулит в них магическим шариком? А что? Отличный же вариант. На любое магическое действие должно быть магическое противодействие.
– Исключено, – раздраженно шипит О’Райли. Она уже объяснила Баклану, что не будет применять проклятье в своих корыстных целях. А уж тем более пусть и против мертвого, но все же Бентлея. Должно же хоть что-то святое остаться в их отношениях, что-то, что соединяет и не будет осквернено даже
– Моргана, – Колман похлопывает ее по плечу, но капитан не поворачивается.
Она угрюмо смотрит на штурвал, кусая нижнюю губу и отдирая сухую кожицу. Кончиком языка слизывает капельки крови – знак, что пора прекратить, но она все равно обдирает обветренные губы.
– Моргана, Баклан прав. – Встрепенувшись, Джеффри удивленно округляет глаза, указывает на себя, и Колман кивает: – Будет правильным решением, если в момент, когда понадобится, ты не будешь полагаться на меч, а возьмешь себя в руки и применишь вот это.
Квартирмейстер трясет ее руку за локоть, словно это не часть тела, а всего лишь инструмент, с помощью которого можно без труда расправиться с порождениями тьмы. Может, оно и так, но Моргана даже представить не может, как правильно обернуть проклятье во благо. Десять лет она предпочитала не обращать на него внимания и жить так, как живут все нормальные люди, не зная о магии и проклятьях. Быть человеком, который не прикоснулся к вещи, способной порабощать и уничтожать.
Кончики пальцев, привычно холодные, горят внутри, и хочется содрать с запястья кожу вместе с отметинами. Прижечь каждую полосу и точку с ненормальной улыбкой.
– Предлагаете одной сражаться с полчищем мертвецов? Я не могу это контролировать. И ты знаешь это, Колман! Вспомни, к чему нас это привело в прошлый раз! Я не хочу повторять это и не хочу, чтобы погибли еще люди.
Проклятье на то и проклятье, чтобы им нельзя было воспользоваться на благо. У Морганы нет понимания, как черпать из магии силу, лишь осознание: шар, искрящийся десятками молний, появится у нее в левой ладони, как только гнев перейдет границы дозволенного.
В темноте глаза Колмана блестят особенно ярко, но его уверенность не заражает.
– Давайте только, кэп, если вы неожиданно решите тренироваться, то где-нибудь за пределами корабля, ладно? У нас же планируется хотя бы одна остановка? Вот там и попрактикуетесь, да! – нервно усмехается Джеффри.
– Заткнись.
– Ладно, ладно! – Корморэнт поднимает руки, не продолжая наседать, а вот Колман не собирается сдаваться. И О’Райли готова его проклясть за это.
– Моргана, ты можешь хоть раз сделать так, как тебе советуют другие?
Капитан скрипит зубами. Не может и не привыкла. Она всю жизнь строит свою личность на том, чтобы ни от кого не зависеть и никому не подчиняться. Сейчас же ей предлагают сделать так, как хочет кто-то другой, отказавшись от клятвы, данной самой себе.
– Потом поговорим об этом. Нечего мне мозги вправлять. Своя голова на плечах есть.
И Колман тяжело выдыхает. Она знает: как бы он ее ни уважал, все равно не может примириться с ее характером, столько лет терпит и наблюдает, как О’Райли, словно баран, идет прямо, упираясь рогами. А он все продолжает брести за ней, чтобы в нужный момент протянуть руку и не дать оступиться.
Корморэнт опирается на поручень, спускается по лестнице, но подступившая за время разговора толпа не дает ему и шага ступить.
– Капитан, кажется, тут у людей есть какие-то проблемы, – Джеффри оборачивается.
– Салаги, чего рты поразевали? Разбрелись по
гамакам и вахтам. А то разгулялись они. Нечего прохлаждаться, – выкрикивает Моргана. Но матросы не думают расходиться по своим местам. Еще свеж в памяти черный туман, рассеиваемый проклятым галеоном.Во мраке ночи, когда светом служат лишь звезды, полная луна да фонари, очень сложно разглядеть выражения лиц. Но, слушая решительный и уверенный шепот, можно сказать одно – толпа замыслила неладное. Джеффри делает несколько шагов назад, пока на него наступают матросы, загоняя обратно на капитанский мостик.
– Да я вообще не при делах, парни. Эй, вы чего!
Внутри свербит. Она не справится с новым бунтом, а мужики готовы мутить воду. Моргана делает шаг в сторону, и Корморэнт тянется, чтобы перехватить штурвал, да только Мерфи делает это быстрее. В крепких руках квартирмейстера кораблю будет лучше.
О’Райли опирается на резные перила, щурится, вглядываясь в толпу и считая головы: три, шесть, двенадцать… Добрых тридцать человек, быть может, дальше, в темноте, есть еще кто-то. Не вся команда, уже хорошо. Но другие переметнутся на сторону победителей. У нее нет здесь преданных и верных, кого нельзя подкупить. Нет тех, кому можно доверять, – с того самого дня крушения «Острого лезвия». Вперед выступает патлатый кубинец, держащий на вытянутой руке лампу. Он поднимает ее так высоко, что теперь Моргана точно может рассмотреть его рожу: крупный нос с горбинкой, щетина да черная повязка на голове. И есть что-то в этой черной повязке, что ясно и отчетливо говорит: это главарь, все тридцать с небольшим человек собрались под его началом, чтобы высказаться.
Хмурясь, Моргана впивается кончиками пальцев в дерево и подается вперед. Королева смотрит на подданных-бунтовщиков с балкона своего роскошного дворца, свысока и с презрением.
– Мы не договаривались так, О’Райли, – начинает кубинец. – Ты сыплешь баблом и обещаешь богатство, но засунула язык в жопу и не говоришь, куда мы плывем. Шепчешься только с Колманом да с этим петухом грязным.
Только и успев остановить Джеффри, чтобы тот не начал рассказывать, что, конечно, он никакой не петух, а уж если его хотят звать по кличке, то пусть величают Бакланом, Моргана кивает кубинцу. Пусть продолжает. Ничего нового она не услышит.
Часть команды возмущена, потому что никто не занимается добрым пиратским дельцем – грабежом и разбоем. Рано или поздно это произойдет на любом корабле, если понабрали не моряков с китобойных судов и бывших военных, а настоящих головорезов. Им подавай только абордаж да хорошую драку после вечерних карт.
– Но хрен с ним, куда там тебя несет. Никто не соглашался на вот эту чертовщину, – несколько голосов поддакивают, но весьма слабо. Может, не уверены в надежности голоса их воли, а может, у них есть и свои какие-то недовольства, которые хочется высказать.
Моргана еще раз кивает.
– Хочешь сдохнуть и нас с собой на дно утащить? Чокнутая дура!
Кубинец плюет на белые доски юта. Поджав губы, О’Райли кидает короткий взгляд на Колмана, затем переводит обратно на толпу. Еще один голос добавляет:
– Да высадить ее к чертовой матери на том острове, с которого мы только что отплыли. И дружков ее туда же!
– И пусть подохнет.
– Женщине на корабле не место!
– За борт ее. По доске – и за борт!
Джеффри обеспокоенно кладет ладонь на рукоять шпаги, а вот Моргана не скрывает улыбки. И кончик шрама кривится, а изуродованное лицо и вовсе светится безумным ликованием. На ее корабле никто не будет диктовать ей правила, а если кто-то захочет – она сама отправит наглеца на тот свет.