"Фантастика 2024-154". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
И все же это не ее вина, что по одному желанию рука не откликается даже мерцанием. Всегда Моргана делала это инстинктивно. Из страха, а не потому, что способна подчинить проклятье. Каждый раз ее захлестывали и переполняли чувства, внутри бушевал ураган. Спокойствие же идет во вред.
– Не все получается с первого раза, ты же знаешь, – ласково произносит Колман и снова касается Морганы. Он приобнимает ее, и О’Райли выдыхает, чтобы окончательно потушить вспыхнувшее недовольство.
Мерфи все еще напоминает ей Кайджела. Он ведет себя так же, говорит такие же слова. И иногда Моргана начинает сомневаться, что слова, врезавшиеся ей в память, действительно говорил Кайджел, а не Колман. Настолько их образы уже переплелись в ее голове, что одно воспоминание
– Не все, но у меня нет времени возиться с этим дольше.
Ирландец усмехается, в уголках глаз появляются морщинки. Квартирмейстер настроен слишком весело и жизнерадостно. Его оптимизма Моргана не разделяет.
– В любой момент ты можешь перестать пытаться, – мягко начинает Колман. – Но если ты действительно хочешь остановить Кеннета, нужно приложить усилия. Ты же видела других проклятых. И понимаешь – так просто наш «старый друг» не упокоится.
О’Райли кривится и мотает головой. Она и не хочет, чтобы он упокоился. Ей нужно просто посмотреть в его глаза и понять, есть ли в мертвом отблеск былого.
– Ладно, – она машет ладонью. – Если ничего не получится, постараюсь окатить его святой водой раньше, чем он меня прикончит.
Глава 31. Источник жизни
Plaisir d’amour ne dure qu’un moment, chagrin d’amour dure toute la vie [49] .
Остров похож на любой другой на Карибах – зеленые пальмы, белый песок и никаких следов цивилизации. По своему обыкновению, древние запрятали Источник как можно дальше от людей. Но было бы и глупо оставить его под носом. Он тут же стал бы элементом коммерции. Все, что можно продать, люди продадут, а что распродается быстрее – продадут втридорога. И участь Источника была бы предрешена, если бы он не был где-то в отдалении. Джеффри складывает подзорную трубу и заправляет ее за один из множества старых ремней.
49
Радость от любви длится мгновение, боль от утраты любви длится всю жизнь (фр.).
– Дальше пойдем на шлюпе.
– Верное решение, – согласно кивает Моргана.
В ночи, дрейфуя у берега, они обсудили план, склонившись над одной-единственной лампой в каюте капитана. Было решено идти утром, оставив Колмана на корабле за главного, чтобы потом было куда вернуться. Моргана осторожничает, не забывая о зарождающемся под носом бунте. Можно оставить на корабле и Джеффри и отправиться в одиночестве, ведь на него нет никакой надежды. Но он настойчиво заверял ее, что у него есть причины направиться к Источнику.
Есть так есть. Чужие мотивы О’Райли не то чтобы волнуют. И все же то, что ей придется пойти в неизвестность без Колмана, немного страшит. Он всегда сопровождал ее – кроме того случая, когда она совершила большую ошибку. Быть может, в этот раз она также не сможет сделать все правильно, но где-то должен остаться человек, который сможет придумать, что сказать ее еще не почившему отцу, если она не вернется.
– Так, ладно, – Джеффри снимает с себя камзол. Уж когда он успел им обзавестись, остается загадкой – может, купил, может, украл, но он отдает его ближайшему матросу с грозным видом: – Потеряешь – я лично тебя выброшу за борт.
Корморэнт забирается в лодку, пока О’Райли наблюдает за ним со стороны.
– Капитан, – призывно обращается он к Моргане. Не терпится уже наконец добраться до легендарного Источника.
Колман опускает ладонь на плечо О’Райли – теплый и доброжелательный жест. Он успокаивает волнение, червями копошащееся внизу живота.
– Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
– Нет, но, думаю, я что-нибудь придумаю по ходу.
– Тогда будь осторожна, – Колман на удивление целует девушку в лоб, поглаживает
по небрежно заплетенным волосам. – И будь проклят тот день, когда я отказался вернуть тебя твоему отцу, Морриган.– Да будем мы у ворот рая за час до того, как дьявол узнает, что мы мертвы [50] , – усмехается Моргана, за что получает почти отеческий подзатыльник.
Она залезает в лодку к Джеффри, и их спускают на воду.
Утро ясное и чистое, а небо светлое. Отличный день, чтобы в случае чего можно было умереть и никогда потом об этом не жалеть. Корморэнт налегает на весла, кряхтя и пыхтя. Такому дохляку, как он, это дается не без усилий, но Моргана не предлагает свою помощь. Она поглядывает то на приближающийся берег, то на отдаляющуюся «Последнюю фантазию», с которой Колман наблюдает за их движением.
50
Ирландская поговорка.
– Что будете делать, когда закончим с этим всем? – усмехается Джеффри так, словно они, счастливые, уже возвращаются назад.
У Морганы как-то совершенно не было времени подумать о том, какой станет ее жизнь после того, как она доберется до Источника. В один момент возможность избавиться от шрама, уродующего ее лицо, и слепоты стала настолько близкой, что она не успела опомниться. Теперь они не гонятся, не спешат. Им осталось сделать последний рывок. И цель всей жизни Морганы, от которой она когда-то отказалась, теперь играет новыми красками.
– Мы еще не закончили, но… – Моргана хмыкает, – если все пойдет так, как надо, то в очередной раз окажусь в бегах уже от живого Кеннета. Уверена, у него поводов меня повесить не убавилось.
– Как и всех нас, кэп. Как и всех нас.
Странно лишь то, что она не чувствует присутствия проклятого корабля. Она так была уверена, что Кеннет направится за ними, а сейчас ощущает сомнения. Неужели она ошиблась и проклятый лорд избрал для себя другой путь? Тогда ей придется наполнить флягу водой, а затем целенаправленно потратить добрую половину оставшейся жизни, чтобы самой отыскать мертвеца и заставить выпить воду до дна.
А нужно ли вообще поить Кеннета водой? Может, достаточно окунуть его головой?
Она пытается вспомнить, что об этом мог сказать Понсе де Леон. Но испанец в своих записях, обрывки которых Моргане удалось раздобыть, вовсе не рассуждал о свойствах особой воды. И если капитан поняла все правильно, он искал в совершенно ином месте, не там, куда они с Джеффри держат путь.
Чтобы убедиться, что она действительно ничего не упускает, капитан достает маленькую книжечку и пробегается взглядом по страницам. Некоторые рисунки и записи смазались, но еще возможно разобрать слова. Однако на бумаге лишь краткий пересказ легенды о том, что у Источника люди смогут жить вечно в счастье.
Пожалуй, большей лжи Моргана еще не видела. Человечество никогда не будет жить в мире и согласии, пока существует разделение на сильных и слабых. Сильные всегда будут стремиться подчинить и завладеть большим. Избитая правда жизни.
Когда весла уже больше не помогают, О’Райли и Корморэнт вылезают из лодки и втаскивают ее подальше на берег. Им не нужно, чтобы ее унесло волной и потом не на чем было вернуться на «Последнюю фантазию». Издалека бриг выглядит особенно красиво, завораживает своей чистой простотой и вместе с тем изяществом линий. Скорее всего, заказ на него делал тот, кто немало понимал, но не мог позволить себе линейный корабль. Да и чтобы отстроить для себя галеон, нужно иметь огромное самомнение – такое, каким всегда отличался Бентлей. Но каким бы красивым ни казалось ей нынешнее судно, «Острое лезвие» Моргана любила больше. Любила красные паруса и самодельный таран, резную тонкую девушку – носовую фигуру, с которой иногда болтала, когда было совсем нечем заняться. О’Райли нравилась даже скрипящая лестница, ведущая на капитанский мостик, ей еще помнится отчетливый, почти надрывный «писк» третьей сверху ступени.