"Фантастика 2024-158". Компиляция. Книги 1-31
Шрифт:
– Она жива? – В голосе джигли наконец-то появились интонации, а взгляд приобрел осмысленность.
– Да. Жива, – ответил Мюрр.
Гор подошел поближе. Недоверчиво дотронулся ладонью до щеки сестры, будто боялся, что кожа вновь расползется кровавой слизью.
– Не беспокойся, она просто спит. – Дейв ободряюще положил руку на плечо Гору.
Черный всадник вздрогнул и попытался склониться перед Высшим. Мюрр остановил его:
– Не стоит. Давай без церемоний.
Гор промолчал. Он все еще не оправился от шока, вызванного последними событиями: боем с тварью, гибелью, а потом чудесным воскрешением
«Но что же мне теперь делать с тобой, Гор? Я должен убить тебя. Иначе Высшие узнают обо мне», – подумал Мюрр, а вслух спросил: – Это ты прикончил тварь?
– Да, Всевластный. Ударил по крыше… Бичом, магией… Вспомнил ваши слова, Великий. – Джигли изо всех сил старался изобразить почтение.
Мюрр поморщился:
– Гор, мы же еще на твоей веранде договорились, что будем по-простому, помнишь? Не надо мне «выкать», ладно? И уж тем более величать разными титулами. Давай общаться на равных. Как-никак именно ты спас мне жизнь.
– Пожалуй. И что теперь?
«Действительно, что же теперь? – Повелитель Холода поиграл ледяным клинком, искоса глядя на черного всадника. – Убить или рискнуть оставить в живых?»
Он перевел взгляд в сторону обгоревших руин и принял решение:
– Мы пойдем дальше. Вместе, как и прежде. Только Огира не должна знать правды обо мне. Для нее… да и для всех… я по-прежнему Люгвин, атониец. Договорились?
– Да… – Гор замялся и вопросительно взглянул на дейва. – А кто вы…
– Ты, – поправил Мюрр.
– Ты… на самом деле?
– Мое имя Мюрр. Я изгнанник, преследуемый Высшими. Обо мне никто не должен знать. Ни смертные, ни Боги, ни Проклятые.
– От меня не узнают, – пообещал Гор.
«Посмотрим…» – Мюрр вздохнул и тут же сморщился, принюхиваясь:
– Фу! Что за вонь?
– Это от твари, – пояснил Гор. – Она еще ночью начала вонять. А ты что, только сейчас почуял?
– Ага. Раньше не до того было… Но нам надо убираться отсюда подальше. Только сначала я должен вновь стать Люгвином, пока Огира не проснулась. А ты приведи наших лошадей.
– Их нет. Одна погибла, а остальные разбежались… Когда я ударил бичом по крыше, тварь в ответ набросилась на меня. Тут такое творилось! Все постройки словно взбесились. Поленница, телега, колодезный ворот, забор… Двигались, взлетали, молотили по земле, пытаясь раздавить меня. Да еще этот мнимый кариец под ногами путался. За вилы хватался, топором махал. Сильным оказался, гад, прямо-таки нечеловечески! Еле-еле с ним покончил, но он успел одной из кобылиц перебить шею обухом. Целил в меня, а досталось ей. Остальные лошади так со «двора» рванули, что только пыль столбом!
– То есть дальше нам придется пешком. Насколько я понимаю, здесь поблизости лошадей не достать?
– Надо к Рыбному озеру возвращаться, – ответил Гор.
– До Рыбного почти целый сумрак пути, и еще столько же обратно, – возразил Мюрр.
– Да, но все равно придется возвращаться. У нас не только лошадей, вообще ничего нет. Ни провианта, ни снаряжения. Все было в седельных сумках. А у вас с Огирой и от одежды мало что осталось.
Мюрр с досадой поморщился, только теперь осознав, что
его стеганка со штанами и впрямь превратилась в лохмотья, а от сапог остались одни подметки.– К тому же Огира и бича своего лишилась, – продолжал Гор. – Она же вместе с ним в дом пошла. Правда, можно среди останков твари поискать, вдруг он уцелел, – всадник с отвращением посмотрел в сторону зловонных руин. Ему очень не хотелось копаться в них, пусть даже и в поисках бича сестры.
– Мы поступим по-другому, – решил Мюрр. – Ты присмотри за Огирой, а я ненадолго отлучусь. Кстати, у тебя остались рубины?
– Да. – Гор протянул кожаный мешочек.
– Отлично! А за лошадей сколько обычно платят?
– Смотря за каких. Ашхетинские четырехлетки вроде тех, что были у нас, идут по сапфиру за голову. Но здесь таких не купить. Местным лошадям два рубина красная цена.
– Сапфир дороже рубина? – уточнил Мюрр.
– В пять раз.
Повелитель Холода встряхнул на руке мешочек.
– А здесь сколько? Мне хватит на четырех лошадей и провиант?
– Еще и останется. Там один бриллиант… Это самый дорогой камень, он равен десяти сапфирам… Кстати, сапфиры в мешочке тоже есть – шесть штук. Остальное мелочь: рубины, топазы.
– Мелочь, – проворчал Мюрр. – У меня мелочь – это кусочки хрусталя.
– Для атонийского рыбака так и должно быть, – согласился Гор. – Все очень сильно удивились бы, если бы Люгвин вдруг стал расплачиваться сапфирами. Кстати, мне, наверное, стоит пойти с тобой…
– Не надо. Я могу быть не только атонийцем. – На этот раз Повелитель Холода не стал терять время на узор, а просто использовал способность дейва изменять внешность. Миг, и на его месте стоял солидный ихтернийский купец в расшитом золотом камзоле. На самом деле на Мюрре были все те же лохмотья, остальное – иллюзия, созданная магией Высшего. – Попробую купить ашхетинских четырехлеток. Подберу похожих на наших, вдруг Огира не заметит подмену?
– Шутить изволите? – фыркнул Гор. – Чтобы всадница да не отличила одну лошадь от другой? Но ашхетинские по-любому лучше прочих. Их можно купить на ярмарке в Тартоме.
– Отлично. Значит, туда и отправлюсь. Ждите меня здесь.
– Погоди! Ты собираешься пойти в таком виде?
– Ну да. А что? – не понял Мюрр.
– А то, что лючины, возможно, и примут тебя за ихтернийца, но любой джигли с первого же взгляда признает в тебе дейва. Ты ведь говорил, будто хочешь остаться неузнанным? Тогда лучше сделать так, как делал раньше, когда превращался в Люгвина. Менялась не только твоя внешность, но и аура. А сейчас у тебя аура Высшего.
Мюрр поморщился: Гор прав, но рисовать узор ради одного похода по рынку не хотелось.
– Ничего, я постараюсь быть осторожнее и не попадаться джигли на глаза. – Дейв исчез, буквально растворившись в воздухе.
Гор остался один и смог немного прийти в себя. Он и раньше довольно тесно общался с Высшими, которые были частыми гостями в Империи. Особенно им нравилось присутствовать на балах и полях сражений.
Именно после одной из битв Гор удостоился благосклонного внимания очаровательной Богини Рек и даже провел с ней несколько ночей. Но ни один из Высших, включая сиятельную любовницу, не вел себя с ним так запросто, по-свойски, как Мюрр.