Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-195". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:

Я продолжал прибираться в комнате и постепенно подошел ближе к разговаривающим. Затем в коридоре краем глаза я заметил небольшое движение. Поглядев туда, я увидел Парсания. С этой точки его видел только я, для остальных в комнате он оставался вне поля зрения. Махая мне рукой, мой помощник указал в сторону выхода из дворца и прошептал губами, но так, что я понял его: «Все готово, все наши прибыли!». Мы теряли время, надо начинать переворот.

Кроме того, Парсаний указывал еще и на посторонние звуки шагов, раздавшиеся неподалеку. Кто-то направлялся в сторону комнаты, где мы болтали и мог нам помешать.

Вдруг

мой отец умолк и сзади раздался протяжный хлюпающий звук. Я обернулся. Зрелище, что предстало передо мной, навсегда врезалось в мою память.

Одоакр вонзил в грудь моего отца меч и как раз в это мгновение потянул его вверх, усиливая надрез. Спурий стоял рядом с ошарашенными глазами и застыл на месте.

Отец хрипел и пытался выхватить свой меч, но Одоакр держал его за руку, не давая пошевелиться. Затем мой отец повалился на колени, а на пол обильно хлынула кровь. Тогда Одоакр вытащил меч из его груди и наотмашь ударил по шее. Голова отца слетела на пол. Все вокруг забрызгала кровь и в первую очередь, самого Одоакра.

— Уф, как же он мне надоел своей болтовней, — сказал убийца и посмотрел на меня. — Эй, старик, принеси воды и дай тряпку, мне надо вытереться.

Глава 6. Вперед, на Рим

Я сначала так и стоял в оцепенении, пораженный ужасным зрелищем, развернувшимся передо мной, а потом Одоакр нетерпеливо напомнил мне:

— Ну, ты чего старик? Шевелись давай, — и посмотрел на Спурия.

— Я тебе не старик, — ответил я и рывком стащил с себя маску, хотя это было и непросто сделать, а в нескольких местах я ободрал себе кожу, так как Вирсания весьма качественно прилепила мне маску на лицо. — Я твой император.

Теперь Спурий ошарашенными, совершенно круглыми глазами смотрел на меня, а Одоакр сначала был поражен, но быстро опомнился.

— Отлично, — сказал он. — Тогда покончу с вами обоими сразу, с отцом и сыном, какой удачный день, однако.

И он шагнул ко мне с нанесенным мечом В это время в комнату заглянули сразу несколько человек. Среди них были и парочка палатинских схолов, и Залмоксис с помощником и даже Парсаний, не удержавшийся, чтобы не сунуть свой любопытный нос.

Такое количество народа, конечно же, никак не входило в планы убийцы.

— Смотрите, он убил магистра и напал на вашего императора! — объявил я, благоразумно прячась за спину Залмоксиса. — Немедленно задержите его.

Грек тут же бросился на убийцу, также, как и палатинские схолы, хотя те сначала не могли понять, что происходит. Одоакр понял, что его карта бита, развернулся и побежал прочь из комнаты через второй выход, таящийся в глубине помещения. Залмоксис помчался за ним и все вокруг наполнилось шумом и грохотом.

Я подошел к обезглавленному телу отца и посмотрел на него. Душу терзали противоречивые чувства. С одной стороны, сегодня во время переворота я был готов, если понадобится, убить отца. Но это в крайнем случае, если только не удастся найти другие способы. Кроме того, он сам чуть не убил меня, чего это я должен жалеть его

С другой стороны, этот человек был, как-никак мне близким родственником. Я теперь, получается, круглый сирота. Какой никакой, но это был отец и традиция призывает мне мстить за него. Нет, хоть я и не испытывал горя, но

и не чувствовал особой радости по поводу его кончины.

— Приведите его тело в надлежащий порядок, — приказал я Парсанию и помощник тут же кивнул. — И срочно соберите комитов и дуксов его войска. Надо объявить о смерти отца.

Я подошел к Спурию, только недавно отошедшему от происходящего и судорожно хватающего воздух ртом. Теперь с ним можно было говорить по-другому.

— Служба у меня и никаких подкупов, — заявил я. — Если откажешься, то немедленная казнь.

— Да что ты говоришь, щенок? — хрипло спросил Спурий, массируя себе шею. — Ты уверен, что удержишься на троне?

В комнату вошел Атальф с двумя воинами. Увидев мертвое тело отца, он удивленно поднял брови.

— Это сделал Одоакр, — пояснил я. — А наш любезный Спурий отказывается повиноваться мне, своему законному императору.

Атальф пожал плечами.

— Ничего страшного, там где отрубили голову одному, там отрубим и другому. Только прикажите, доминус.

— В подземелье его, — сказал я. — Я не могу сейчас рисковать. Кто там следующий по званию после него? Немедленно его ко мне.

В комнату вбежал Залмоксис и покачал головой.

— Ушел через башню, император. Нырнул в ров и убежал.

— Вот проклятье, — выругался я. — Ладно, немедленно стройте своих людей на площади. Атальф, ты тоже. Где шляется Лаэлия? Я хочу, чтобы войска моего отца были окружены и в случае неповиновения уничтожены. Мне надо срочно разобраться с ними, пока они все разделены по городу. По частям.

Мои помощники кивнули и помчались выполнять приказания. Дворец тут же наполнился шумом и криками. Спурия увели.

— Эй, а кто мне даст телохранителей? — крикнул я им вслед, но меня никто не услышал.

Почти никто. Оказывается, здесь во дворце, меня все-таки ждали. Среди всего этого гама и неразберихи, раздававшихся вокруг, в комнату, где я остался, заглянул Нимарк.

— Император, — сказал он почтительно, но со скрытой радостью в голосе. — Наконец-то вы вернулись.

Он вошел в комнату и поклонился. Затем заметил маску старика, до сих пор оставшуюся у меня в руке изумленно посмотрел на меня.

— Вот именно, — подтвердил я. — Ты спас своего императора и теперь назначен дуксом палатинских схолов. У тебя есть другие надежные товарищи? Мне надо осмотреть дворец, а я остался без телохранителей.

— С радостью, император, — сообщил Нимарк. — Хоть десяток.

— Возьми всех, как можно больше, — сказал я. — Ты же помнишь, что где-то здесь разгуливает Тисандрий? Нам надо с ним разобраться.

Нимарк выбежал из комнаты, а я остался ждать его, прислушиваясь к шуму во всем дворце. Затем подошел к окну и посмотрел в узкую щель.

Все окрестности затопило солнце и люди в городе бежали по делам, но за рвом начали толпиться зеваки. Кажется, слухи о том, что во дворце началась очередная заварушка, стремительно распространились по городу.

— Ага, сволочь, вот ты где, — сказал знакомый женский голос за спиной.

Обернувшись я увидел знакомую мне любительницу изумрудных украшений, так подходящих ее зеленым глазам. Дионисия мрачно смотрела на меня и медленно надвигалась. Подойдя почти вплотную, она показала на маску старика, лежащую на полу и яростно сказала:

Поделиться с друзьями: