Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:

Камил задумчиво потер подбородок и согласился:

– Подстрахую. Но, наверное, буду не один.

– Кого возьмешь? – поинтересовалась Ини.

– Подумаю. – Камил зевнул, – выезжаете завтра?

– Послезавтра. Его сиятельство спешит, – в ее голосе не было сарказма, только задумчивость. Она все еще пыталась подобрать варианты пути.

– Тогда доедай и ложись. Попробую узнать, что сейчас происходит в столице.

Погладив напарницу по плечу, Камил отворил окно и шагнул на плоскую крышу пристроенной к основному зданию кухни. Сразу как они сняли комнату в этом доходном доме, он устроил в маленьком дворе голубятню, но несколько самых ценных голубей жили в клетках

прямо на крыше.

Присев на подоконник, телохранитель нацарапал восковым карандашом несколько записок на особо тонкой бумаге, упаковал в берестяные покрытые воском футляры и немедленно разослал наставникам школ телохранителей.

Утром третьего дня к ратуше наемники явились втроем: Инира Сиг и Кварт. Сиг был собран и подтянут. Кварт щурил глаза, словно кот, обожравшийся сметаны. Ини нервно похлопывала перчатками по кожаным штанам в раздумьях: все ли они предусмотрели. Оказалось, не все.

Карета графа оказалась не легким тарантасом, или, на худой конец, колымагой. Из распахнутых ворот внутреннего двора выкатился огромный дом на колесах! Украшено это сооружение было всем, чем можно украсить карету: от султанчиков на головах лошадей – до цветных вымпелов, развивающихся на крыше вокруг резного родового герба.

Кварт сложился пополам и едва не осел на брусчатку. Сиг протяжно присвистнул и сказал:

– Инира, я тебе заранее сочувствую! Уговорить этого индюка отказаться от своей клетки будет непросто.

Девушка только тяжко вздохнула. Между тем карета подкатила к наемникам и остановилась. В окно выглянул граф и, кривя лицо в любезной гримасе, пригласил Ини сесть в карету:

– Ваши подчиненные могут сесть рядом с кучерами, а мы отлично проведем время. – Он облизнул губы и уставился на нее выпуклыми голубыми глазами: – Здесь неплохой погребок.

Ини сдержалась. Вдохнула и выдохнула. Проглотила весь расширенный словарный запас наемницы, живущей в трактирах. Потом старательно откопала где-то в глубине осколки хорошего воспитания маркизы Аннелоры. Подняла глаза к небу и, лучезарно улыбнувшись, подмигнула Сигизмунду:

– Садитесь на козлы, ребята. Граф приглашает меня в карету.

Сиг сделал большие глаза.

Девушка в ответ скорчила ледяную физиономию и продолжила сюсюкать:

– Ах, какую честь вы мне оказали, милорд! Да я в жизни не видела такого великолепного экипажа! – продолжая разливать ведра сиропа, она проследила, чтобы напарники привязали коней к повозке и уселись на козлы.

Граф просиял. Он уверился в своей неотразимости и затянул девушку внутрь кареты, разливаясь соловьем.

– Ах, прекрасная Инира, вы так очаровательно суровы! Неужели эти бравые парни слушаются вас во всем?

В словах графа так явственно прозвучал грязный подтекст, что девушке стоило большого труда не двинуть нахальному аристократу в глаз. Она удержалась, расхваливая внутреннюю отделку кареты:

– Ах ваша светлость! Какая мягкая обивка! А какие широкие диваны! – кокетливо высунув язычок, Инира прошлась розовым кончиком по губам и глупо захихикала, старательно прикидывая, где в огромной карете можно спрятать небольшой, но ценный груз.

Наконец лакей захлопнул тяжелую дверь, поднял подножку и свистнул кучеру объявляя:

– Трогай!

Инира позволила себе несколько минут передышки. Сигизмунда она убедила заранее. Наемник не просто сидел на козлах рядом с кучером – он указывал графскому каравану путь. Сейчас карета неспешно проедет через город, минует тяжелые метровые ворота и выберется на дорогу. Только не на королевский тракт, а на разбитый проселок утопающий в грязи.

Девушка мысленно

позлорадствовала: пусть графа слегка протрясет, побрызгает навозом на парчовые занавески и отмытые до полной прозрачности окна – а она постарается узнать, какие планы строит этот самоуверенный тип.

Сейчас ей нужен ответ на главный вопрос: для чего ему наемники вместо гвардии?

Долгая тишина в планы графа не входила. Беседу он начал тривиально:

– Госпожа Инира, скажите мне, вы давно служите наемницей?

Она капризно надула губки и честно ответила:

– Второй год, Ваша Светлость. Увы, это очень тяжелая работа: грязь, вонь, костры и насекомые… – Девушка постаралась как можно изящнее махнуть кистью руки и закатить глазки.

Сегодня она специально спрятала короткие волосы под бархатную шапочку, округляющую щеки и придающую довольно взрослой даме наивно – детский вид. Чуть-чуть малозаметного грима и вместо вчерашней стервы в кожаном колете перед графом сидит девчушка-простушка в серенькой курточке с белым воротничком.

– Впрочем, – тут Ини восхищенно улыбнулась и похлопала длинными ресницами, – я слышала, что вы королевский посланник! Ах, как это, должно быть, восхитительно – иметь должность при дворе! – Девушка восторженно закатила глаза и покусала губы, добавляя им яркости: – О-о-о! Видеть самого короля! Выполнять его поручения!

Глаза Фредди самозабвенно заблестели. Он начал вещать о прелестях королевского двора, попутно поглаживая руку наемницы своими влажными пальцами:

– Ах, Инира, если бы вы видели, как роскошно живут во дворце возлюбленные высокопоставленных особ! Герцог Моро позволил своей игрушке носить голубой жемчуг! А граф Паррей подарил леди Пуансон такие бриллианты, которые это милой даме не смог подарить ее рогоносный супруг!

Девушке стоило большого труда сидеть, расслабившись. Граф требовал восхищения, восторгов, алчного блеска в глазах и обычных женских глупостей.

Но поддакивая и закатывая глаза Инира чутко прислушивалась к качанию кареты: вот закончилась брусчатка. Вот карета, довольно тяжело плюхаясь, скатилась на проселок. А вот и родные кочки!

Сначала закачались пышные позолоченные кисти, развешанные повсюду. Затем тонко задребезжали стаканчики в предусмотрительно открытом графом погребце. Следом настало время падающих подушек и прыгающих бутылок, а уж когда из красивого плетеного блюда попытался сбежать окорок, Фредди не выдержал и дернул за сонетку:

– Останови! – выскочив из кареты, он почти по колени провалился в жидкую грязь с сильным запахом болота. – Где мы? Что это за дорога?

– Ах, граф, – девушка высунулась из кареты и обозрела окружающее безобразие: – Но это та дорога, которая ведет к вашему поместью!

– К моему поместью?! – взревел его светлость.

– Но вы же сами хотели туда заехать, – наемница скромно потупилась. – Мы лишь выполняем ваше распоряжение.

Граф побагровел и, присев на высокий пол кареты, принялся сдирать с себя дорогие шелковые чулки и башмаки. Потом зашвырнул все это в лужу и обернулся к даме:

– Госпожа Инира, вам придется ехать в повозке, – его лицо изрядно перекосило, но Фредди сохранил показную вежливость. – Мне нужен отдых.

– Конечно-конечно, Ваша светлость, всего доброго! – Приоткрыв противоположную дверцу, Инира успешно выбралась на поросшую осокой обочину и неторопливо отправилась к своей лошади.

Выполнять распоряжение графа Бедсфорда она не собиралась. Повозку трясло не меньше кареты, к тому же там сидел совершенно зеленый камердинер. Делить узкое, забитое вещами и провизией пространство с незнакомым нездоровым мужчиной Инира не хотела.

Поделиться с друзьями: