"Фантастика 2025-103". Компиляция. Книги 1-17
Шрифт:
«Главное, чтобы там опять не было этих "юных дев"...» — подумал я, вспоминая прошлый визит.
Толкнув дверь, я вошел с самой безобидной улыбкой.
— Добрый вечер, профессор!
Беркоф, склонившийся над колбой с бурлящей жидкостью, резко поднял голову. Его взгляд выражал смесь удивления и легкого раздражения.
— Опять ты. Надо же, живой и без синяков, — проворчал он, отставляя пробирку в сторону.
— Все замечательно, профессор! Все решено — я еду в Тамань на тренировку с Алисой.
Беркоф тяжело вздохнул, потирая переносицу.
— И чем я могу тебе еще помочь?
Я сделал шаг ближе, понизив голос.
— Понимаете, тут такое дело… Вы же знаете энтузиазм Исаака Осиповича.
При упоминании Зильберштейна глаза Беркофа сузились.
— Профессор Зильберштейн тоже заинтересован в моем "развитии". Но… — я сделал многозначительную паузу, — вы могли бы поговорить с ним? И с лаборантом Денисом Петровичем? Только потихоньку… Думаю, они не особо обрадуются "экспресс-развитию" вне строгого плана лаборатории.
Беркоф хмыкнул, но кивнул.
— Да, сам Исаак Осипович — человек нашего склада ума… Но вот эти его правила… — он махнул рукой, изображая что-то невероятно бюрократическое.
— Вот именно! — подхватил я. — Поговорите с ним. Скажите, что мне для восстановления после резкого роста магического потенциала нужны грязевые ванны. А Магические Источники в Тамани — идеальный вариант! И чтобы не нагружать бюджет лаборатории… — я лукаво прищурился, — можно представить это как командировку в археологическую экспедицию. Я буду числиться студентом-практикантом.
Беркоф задумался, почесывая бороду.
— Хм… Неплохая идея.
— А еще… — я сделал вид, что только что вспомнил, — может, у него есть идеи, как прокачать ядро магии жизни? Ведь лечебные источники…
— Успокойся, я все понял, — Беркоф махнул рукой, словно отгоняя назойливую муху. — Иди уже домой.
Я почтительно поклонился и развернулся к выходу, но на пороге задержался.
— Профессор… а вдруг Денис Петрович начнет задавать вопросы?
Беркоф усмехнулся.
— Не дорос еще Денис Петрович, до вопросов, успокойся.
«Отлично», — подумал я, выходя в коридор. Оставалось только дождаться, пока Беркоф поговорит с Зильберштейном… и надеяться, что тот не станет слишком подробно выяснять, зачем мне вдруг понадобились "грязевые ванны".
Только я дошел до выхода из академии, как холодный ночной ветер резко рванул мне навстречу, заставляя втянуть голову в плечи. Фонари, мерцающие в густом тумане, отбрасывали на мостовую длинные, зыбкие тени, словно предупреждая – «не время уходить».
И тут рядом со мной бесшумно возник Беркоф.
— Постой, Петр, — его голос прозвучал неестественно тихо, почти шёпотом, но в нём чувствовалась стальная хватка.
Я резко обернулся. Его обычно насмешливый взгляд был теперь напряжённым, почти тревожным.
—
Что случилось? — спросил я, инстинктивно понижая голос.Беркоф оглянулся, будто проверяя, не следят ли за нами, и быстро сказал:
— Созвонился с Зильберштейном. По нашему вопросу всё нормально – он урегулирует.
Я уже хотел расслабиться, но профессор резко сжал мне плечо, и его пальцы впились в ткань рубашки с такой силой, что я почувствовал боль.
— Но сейчас тебя у входа ждёт машина. Ты едешь к Зильберштейну. И он предупредил – до утра.
— К чему такая срочность? — сердце начало биться чаще. — Что случилось?
Туман вокруг нас сгустился, и в его пелене мелькнуло что-то тёмное – будто чья-то фигура промелькнула вдали и тут же растворилась.
Беркоф наклонился ко мне так близко, что я почувствовал запах эфирных масел и чего-то ещё – горького, как дым от сгоревшего пергамента.
— Дело жизни и смерти, — прошептал он. — Все подробности – в машине.
И прежде, чем я успел что-то ответить, он резко отстранился, бросив последний взгляд куда-то за мою спину, и добавил:
— И.. выключи телефон. Отдай его мне.
Пауза. Капли дождя застучали по брусчатке.
— Почему?
— Потому что иначе тебя найдут раньше, чем ты доедешь.
Его пальцы сжали мой телефон так крепко, будто это была граната с выдернутой чекой.
Забрав телефон, он растворился в тумане так же внезапно, как и появился.
Я остался стоять один, с леденящим душу предчувствием.
У ворот ждала черная машина без опознавательных знаков с затемненными стеклами, дверь которой приоткрылась сама собой, и из темного провала раздался низкий голос: "Садись. У нас мало времени".
Глава 3
"Доброй ночи, Петр Иванович", — раздался в полутьме голос.
Я вздрогнул, резко обернувшись. В дверном проеме стоял высокий мужчина в длинном черном пальто, его лицо скрывала тень от шляпы. За его спиной мерцал тусклый свет уличного фонаря, отбрасывая длинные тени на стены моего скромного кабинета.
"Доброй ночи… но я знаю только вашу фамилию. Можете представиться?" — спросил я, стараясь сохранить спокойствие.
Незнакомец медленно снял шляпу, и под ее полями открылось бледное, словно высеченное из мрамора лицо с холодными серыми глазами.
"Барон Казимир Витальевич Артемьев, следователь Имперской безопасности", — представился он, слегка склонив голову. В его голосе звучала та самая барская выучка, что выдавала в нем потомственного дворянина.
Я почувствовал, как по спине пробежал холодок. Имперская безопасность. Это не те люди, к которым обращаются просто так.
"Зачем вам понадобился я?" — спросил я, стараясь не выдавать волнения.
Артемьев усмехнулся, но в его глазах не было ни капли веселья.
"Волею судеб", — произнес он, словно взвешивая каждое слово. "Нам нужно, чтобы вы стали донором нашему агенту. Он под прикрытием, а у нас завелся крот. Я не могу отвезти его в подведомственную больницу — слишком рискованно. О том, что агент пострадал, тоже никто не должен знать."
Он сделал паузу, изучая мою реакцию.
"Пришлось задействовать старые связи. Обратился к профессору Зильберштейну. Да и с профессором Беркофом я по работе часто пересекаюсь", — добавил он небрежно, словно это было само собой разумеющимся.