"Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22"
Шрифт:
— А тут будто лучше! — разозлилась я. — Рабыня — не проститутка.
— Если ее отец подписал верный контракт, ее никто не смеет трогать, — напряженно произнес Кирим.
— Только шантажировать жизнью и здоровья брата! Думаешь, просто так он ранен?
— Это незаконно, — от удивления Кирим даже отпустил мою руку. — Сафарид бы на это ни за что не пошел, он же хранитель закона!
— А вот его управляющий очень даже пошел!
— Замолчите! — вдруг ахнула Ясия. — Не говорите об этом никому! У меня нет никаких доказательств, я должна была молчать, иначе нам хуже будет, — по ее лицу заструились слезы. — Умоляю, не говорите никому, что это я призналась, не рассказывайте!
Я бросила на Кирима
Хотя нет, не совсем… в отличии от орков, эта вязь была обрезанной, односторонней. Линии привязывали раба не к племени и его иерархии, не к роду и вождю с шаманом, а к контракту, который он должен был выполнять. Но у орков была и обратная связь — старший, которому подчиняются младшие члены рода, обязан заботиться о них, оберегать, нести за них ответственность. Да, только до определенной степени и на свое усмотрение, но все же связь там двусторонняя. Здесь же вся структура заклинания была обрезана и перекорежена, подчинение было еще сильнее, чем у орков, а в ответ — ничего, никакой ответственности, только деньги.
Я перевела взгляд на Ясию, и тоже увидела ее плетение. Мой разум будто отделился от тела, взлетел в небо, я смогла ощутить и почувствовать всех рабов, что здесь жили: в доме, квартале, городе и дальше…
— Еще одна ошибка, которую породила моя предшественница, — медленно произнесла я, и этот груз неожиданно бетонной плитой придавил меня к земле, будто это я была ответственна за все, что сделали сильфиды когда-либо.
— Хватит, Оксана, ты просто слишком устала, — Кирим, что-то поняв, обнял меня за плечи и помог подняться на ноги. — Не волнуйся, с мальчиком теперь все будет хорошо. И с Сафаридом я тоже поговорю, он не потерпит в своем доме людей, которые нарушают закон. Идем, я провожу тебя в комнату, а потом отнесу мальчика в кровать. Теперь с ним все будет хорошо. С ними обоими все будет в порядке.
Мне не верилось, что он говорит правду, я не могла поверить, но мне хотелось. Хотелось, чтобы все стало хорошо без моих действий, чтобы они не требовались. Только вот так не бывает.
Глава 76
Больше меня к столу не звали, утром Ясия принесла завтрак в комнату и рассказала, что Кирим с утра заперся в комнатах Сафарида и долго о чем-то разговаривал, а после тот вызвал управляющего. Может, действительно не так уж все прогнило в этом доме, как мне показалось. А еще девушка рассказала, что ее брату намного лучше, он даже поел похлебку с утра. Она все время меня благодарила, а мне было безумно неудобно из-за того, что я не сделала для нее больше.
После завтрака мрачный Сафарид вывел нас из города. Не знаю, что именно рассказал ему Кирим, но он не стал задавать мне никаких вопросов:
— Если кто спросит, я скажу, что вы уехали вместе с одним из караванов, — сказал он. — Ответ от твоего отца, вероятно, придет на мой адрес…
— Я постараюсь заехать или прислать к тебе человека, когда будет возможность, — кивнул Кирим. — Он покажет условный знак.
— Золотце может забрать письма, если нужно, — предложила я.
Сафарид посмотрел на меня с недоумением, а вот Кирим — с надеждой.
— Кто?.. — спросил стражник.
Я же прикрыла глаза и обратилась к соколу:
«Ты близко?»
В ответ ощутила брызги воды на своих крыльях,
ощущение резкого падения и радость победы, когда когтистые лапы впились в крупную рыбину.Где-то у реки, поняла я. Открыв глаза, я повернула голову в нужную сторону. Сокол летел быстро, его золотистые крылья подхватывал и нес магический ветер.
— Фу! — я отшатнулась на несколько шагов, когда рядом шлепнулась крупная рыбина, а следом за ней приземлился сокол и смерил меня внимательным взглядом, склонив голову на бок, как умеют только птицы. — Нет, спасибо, я не буду, ешь сам, — поспешила откреститься от щедрого угощения в виде сырой рыбы я.
Обрадованный сокол поспешил клюнуть рыбину в глаз, а я отошла подальше и постаралась не смотреть.
— Если Золотце прилетит, отдайте ему все послания для Кирима, он все доставит. В качестве платы дайте ему кусок мяса, — предложила я.
— Какой огромный, — с уважением пробормотал Сафарид, удивленно оглядывая золотистую птицу. Он попытался протянуть руку, но едва не получил по ней острым крючковатым клювом, но успел вовремя отдернуть пальцы.
— Спасибо тебе за помощь, не знаю, что бы я без тебя делал, друг, — Кирим подошел к начальнику стражи, они обнялись.
— Отец будет рад узнать, что ты жив и здоров. И твой сын будет рад встрече.
— Да… возможно… позже, — кивнул рассеянно Кирим и покосился на меня.
Вздохнув, я пока прикрыла глаза и призвала к нам летающий ковер. Тот завис над пустыней в несколько другом месте, но откликнулся на мой зов и прилетел ближе, а после мягко опустился почти на уровень земли, заставив Сафарида удивленно охнуть.
— Кажется, маги Воздуха способны на большее, чем это считается, — с уважением произнес стражник, глядя на меня.
— Мы способны даже уничтожить мир, — мрачно констатировала я.
Сафарид хохотнул, считая, что это такая неудачная шутка, но Кирим остался серьезен, и улыбка стражника сменилась растерянностью.
— Золотце, дальше за нами не лети, — велела я. — За горами холодно, тебе туда не нужно, оставайся на равнине…
«Я знаю, куда нельзя. Я провожу, покуда будет можно. Опасность. Защищать», — пришло мне по мысленной связи.
— Мы сами справимся без защитников, — раздраженно пробормотала я, но почувствовала, что мои слова совершенно не работают. — Идем, — наконец, буркнула я в сторону Кирима, и я залезла в натянутый гамаком ковер, потом усмехнулась: — или ты решил тут задержаться? Я вполне могу слетать одна…
— Я тебя не оставлю, — маг кивнул Сафариду и поспешно залез на ковер.
— Два упрямца на мою голову, — беззлобно пробормотала я. — Спасибо за гостеприимство, Сафарид, вовек не забуду, — с сарказмом бросила я, а потом подняла ковер в воздух.
— Зачем ты так, он же ничего тебе не сделал, — пробормотал Кирим, а я в отместку сильно ускорила движение ковра, чтобы бьющий навстречу воздух не позволил ему больше разговаривать.
Только где-то через полчаса, успокоившись, я набросила на Кирима заклятье, защищающее от ветра, но он больше не пытался со мной говорить. Скорость я в этот раз выбрала еще большую, чем когда мы летели над равниной, и уже вскоре АрдХалиф превратилась в несколько разрозненных рек, а степь перешла сперва в гористые холмы, кое-где покрытые чахлыми лесами, а затем и в предгорья.
Тут стало ощутимо холоднее, а у меня внутри что-то засвербело, забилось активнее сердце и, прикрыв глаза, я могла будто ощутить нечто огромное и мощное, к чему мы приближаемся. Мы медленно двигались к горам, покрытым снежными шапками. Мне вспоминались видения гор на земле, и в голове вертелось, что в это время года при этой температуре вдали от гор, у них не должно быть такого сильного снежного покрова. Отчасти снег, конечно, таял и насыщал водой горные речки, но… все было не так, неправильно.