"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27
Шрифт:
Продолжая хмуриться, посредник медленно снимает маску и спрашивает:
— Доволен?
— Не очень. Ты ещё тот урод. Ладно, не принимай близко к сердцу. Итак, у меня есть много товара, о котором не знают в ордене. Я готов его продать по хорошей цене.
— Что за товар? — интересуется мужик.
— Всякий. Растения, камни, сушёные органы монстров. Есть кровавый хрусталь, есть радужные камни, из-за которых меня чуть не арестовали, — кривлюсь я, отыгрывая роль.
— Насколько мне известно, ты сумел выкрутиться.
— Я и второй раз выкручусь. Поэтому, если задумал меня подставить —
— Я не собираюсь подставлять тебя, Зверь. Моим покупателям нужны ресурсы, а мне нужно, чтобы они покупали много и часто, — скалится посредник, показывая неровные жёлтые зубы.
— Значит, интересы всех сторон совпадают. Вот примерный список того, что у меня имеется. Покажи своим покупателям. Встретимся через неделю и обсудим первую поставку. По телефону больше не связываемся, — говорю и протягиваю собеседнику лист бумаги, на котором заранее от балды написал названия и количество разных ресурсов.
— Принято. Тогда через неделю на этом же месте, — кивает посредник, и мы расходимся в разные стороны.
Ну, вот и славно. Через недельку ещё раз встретимся с этим уродцем, утвердим поставку, а затем уже накроем покупателей. Пока что всё идёт, как по нотам.
Возвращаюсь в пустынный коридор, захожу в портал и оказываюсь в подвале своего поместья. Выйдя в коридор, сталкиваюсь с Багдыром:
— Ваше благородие! А я думал, кто там заперся, — удивляется он.
— Были кое-какие дела. Пойдём в твою лабораторию, покажешь мне, как у тебя получается варить зелья по новым техникам.
— Конечно, идёмте! Я каждый день практикуюсь. Надеюсь, вы будете довольны, — алтаец чуть ли не вприпрыжку отправляется в сторону лаборатории.
Едва успеваю посмотреть, как он использует техники, которым я его научил, как в кармане звонит телефон. Это капитан Радов.
— Привет, Герман, — говорю я, нажав на кнопку ответа.
— Привет, Андрей. Слушай, есть разговор. По поводу твоего Кравченко и Крепости ночи.
— Кравченко не мой, но я готов тебя выслушать. Ты что, нашёл доказательства, что он сплавляет товар налево? — спрашиваю я.
— Да, — отвечает Радов.
— Нихрена себе. Серьёзно?
— Да. Вернее, не совсем. Я обнаружил махинации в бюджете Крепости, которые указывают на то, что часть добычи командор Кравченко продаёт не тем людям. Но доказательства не стопроцентные, поэтому надо кое-что сделать. Я уже связался со спецслужбами короны, однако мне потребуется твоя помощь. Не откажешь?
«Вы что там, сговорились? Сначала одни просят меня накрыть контрабандистов, теперь капитан просит почти о том же самом. Стоп, а что, если эти истории связаны и у меня получится убить двух зайцев одним выстрелом?», — думаю я, а вслух говорю:
— Конечно, Герман, я помогу. Что ты хочешь сделать?
— Небольшую секретную операцию…
От авторов:
Здравствуйте, уважаемые читатели.
Девятая глава четвертой книги из серии «Орден Багровой бури» будет опубликована 03.01.2025 г. в 00:00 по Мск. Мы приносим вам свои извинения, но в этом году мы тоже решили устроить себе праздник, пока нас жены из домов не повыгоняли:))
С наступающим вас новым годом, всего вам самого наилучшего!
С уважением к вам, Алексей и Александр.
Глава 9
Недалеко от Санкт-Петербурга. Поместье барона Зверева.
— План следующий. Мы отправимся в Крепость ночи. Сходим в разлом высокого уровня, набьем трофеев, а затем пометим добычу. Со мной будут имперские спецагенты, они владеют специальными заклинаниями, которые очень тяжело распознать, — объясняет мне свой план Герман.
— Ага, то есть вы хотите дождаться, пока Николай Васильевич продаст добычу налево и отследить товар? — догадываюсь я.
— Вот именно, — отвечает Радов.
— Неплохой план. Я в деле. Когда ты собираешься отправляться?
— Немедленно. К вечеру будем возле Крепости, переночуем, утром отправимся в разлом. Затем придётся остаться там ещё на несколько дней и дождаться, когда помеченный товар окажется у покупателей.
— Возьми с собой новичков ордена, чтобы Кравченко ничего не заподозрил. Скажем, что у нас тренировочная миссия, а мы с Багровыми Стражами типа приглашённые эксперты, — предлагаю я.
— Отличная идея, так и сделаем. Я всё оформлю через нашего командора, чтобы не спугнуть Кравченко, — соглашается капитан.
— Тогда увидимся на месте, — говорю я.
Мы с Германом прощаемся, а потом я возвращаюсь в лабораторию к алтайцу. Даю ему несколько советов по поводу исцеляющих зелий, а потом мы пробуем создать снадобье по одному из древних рецептов, известных Багдыру. Он знает, что и в каких пропорциях надо добавить, когда применить определённые заклинания — и мы делаем всё по списку. Но увы, по итогу получается просто густая жижа с хвойным ароматом без каких-либо магических свойств.
Алхимик вздыхает:
— Вот так всегда, ваше благородие. Я всё делаю так, как рассказывали мне дед и отец, но ничего не получается.
— А у твоих отца и деда получалось? — задаю резонный вопрос.
— Некоторые снадобья, самые простые. Дед всю жизнь положил на то, чтобы заставить эти древние рецепты работать, но так ничего и не добился. Видимо, мы утратили какой-то секрет, — разочарованно заканчивает Багдыр.
— Не сдавайся, понял? Если с ингредиентами всё верно, то значит, дело в магии. Кстати! Алтайская магия в основном ритуальная, не так ли? У вас шаманы и всё такое? — спрашиваю я.
— Ну… да. Думаете, нужно провести какой-то ритуал? Вообще наш род уже давно не проводил никаких ритуалов. Ведь кругом все пользуются магией. Поэтому, я не знаю, какой именно ритуал нужен.
— Подумай, — говорю я.
Багдыр и правда задумывается. Водит пальцем по строчкам в потрёпанной книге, где записаны рецепты, и что-то бубнит себе под нос.
— Я понял! Во второй фазе, когда мы применяем заклинания к обработанным ингредиентам! — выкрикивает он и начинает освобождать пространство в центре комнаты.