"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27
Шрифт:
Я окружаю себя астральным доспехом. Ильдар тоже покрывает себя магической бронёй и берёт в руки тот самый родовой меч, который поставил на кон. Я чувствую, что от соперника исходит значительно более мощная аура, чем в прошлый раз. Суворов не врал — он действительно стал сильнее.
Впрочем, я в этом и так уже убедился, когда наблюдал за ним во время ночных боёв.
— Вы готовы, господа? — спрашивает Георгий, и, получив утвердительные кивки, выкрикивает:
— Начинайте!
В этот раз Ильдар не спешит нападать. Наоборот, он максимально усиливает защиту и осторожно обходит меня, не спуская глаз. Я спокойно
— Никто не знает, каким даром вы на самом деле обладаете, правда?
— Говорите так, будто вы знаете, — отвечаю я.
— Знаю. Но не могу же я сказать это, чтобы наши секунданты услышали.
С этими словами Ильдар растворяется в тени. В первое мгновение я успеваю отследить его перемещение, но затем теряю. Он выпустил за собой заклинания-обманки, которые скрывают его манёвры. Хитрая техника!
Суворов возникает справа от меня и шепчет на ухо:
— Вы используете Астрал.
В ту же секунду он снова исчезает. Появляется с другой стороны и наносит быстрый удар рукоятью меча. Я уклоняюсь и бью струнами в ответ, но Ильдар уже снова растворился в тени.
Так-так. Похоже, в этом мире я впервые сражаюсь с тем, кто соображает, какими способностями я обладаю. Во время прошлой дуэли Ильдар чувствовал мои струны и в первой половине боя даже успевал от них уворачиваться. Похоже, в этот раз до него допёрло, что это не магия, а нечто иное.
Честно говоря, мне это совсем не нравится. Я не хочу, чтобы всем вокруг стало известно о природе моих навыков. Конечно, с Астралом очень сложно справиться, даже если знаешь, чему противостоишь. Но всё равно, это не есть хорошо.
Как он вообще догадался?!
Все эти мысли проносятся у меня в голове, пока Ильдар атакует меня, появляясь то с одной, то с другой стороны. Он перемещается очень быстро и наносит такие же быстрые удары. Атакующую магию не использует, потому что знает — я способен легко её обезвредить.
Кажется, я знаю, в чём его план. Он надеется меня измотать, при этом сам экономит силы, нападая только мечом. Неплохая задумка, но есть один существенный изъян. Хоть Ильдар и понял, что я использую силу Астрала, ему невдомёк, что истощить меня невозможно.
Призываю струны Хаоса и, когда Суворов в очередной раз появляется за спиной, вонзаю их в его броню. Перемещение не спасает соперника — струны тянутся за ним, и через несколько мгновений защита распадается. Издав яростный крик, Ильдар бросается в лобовую атаку, ускорившись с помощью маны.
Пытаюсь опутать его астральными струнами, но каждый раз промахиваюсь. У Суворова хватает ловкости для того, чтобы увернуться от всего и подбежать вплотную.
Надо же! Он и правда, отлично подготовился. Скорость точно прокачал на полную.
Уклонившись от выпада, я разрываю дистанцию и выхватываю из ножен свой меч. Использовать его силы не собираюсь, иначе поединок быстро закончится. Хочется немного позвенеть клинками.
Я даже снимаю астральную броню, чтобы уравнять наши шансы. Так будет интереснее. Ильдар усмехается и делает короткий поклон. Офигеть, он и правда неплохо чувствует Астрал, раз понял, что я убрал броню.
Мечи встречаются друг с другом, высекая искры. Суворов давит, упираясь ногами в землю и стискивая зубы. Я обвожу его клинок своим и наношу удар по ногам. Соперник
вовремя отскакивает и снова бросается на меня.Поединок становится гораздо увлекательнее, чем до этого. Ловлю себя на том, что улыбаюсь, а Ильдар улыбается в ответ. Мы оба охвачены азартом схватки, и никто не хочет отступать. Мечи звенят без перерыва, моё дыхание становится всё тяжелее, несмотря на усиление тела маной.
Достойный противник, и мне это нравится.
В какой-то момент я перехватываю инициативу и начинаю теснить Суворова. Он не сдаётся, но шаг за шагом вынужден отступать. Собрав остатки сил, он пытается пойти в контратаку. Отразив удар, заставляю Ильдара оступиться и приставляю клинок к его горлу. Мы оба замираем, тяжело дыша.
— Сдавайтесь, — говорю я.
— Нет, — хрипит в ответ Суворов.
— Предпочитаете погибнуть?
Помедлив, он качает головой, едва не порезавшись горлом об мой меч.
— Нет. Я не сдаюсь, барон Зверев, но признаю поражение.
— Здесь есть разница, я понимаю. Вы сражались достойно, — говорю я, убирая клинок.
Ильдар отходит на шаг. Георгий выходит вперёд и открывает было рот, чтобы объявить итоги поединка, но бретёр резко вскидывает руку, призывая к молчанию. Выровняв дыхание, он говорит:
— Дуэль окончена. Барон Зверев одержал победу. В качестве награды он получит то, что было обещано, самую ценную из моих вещей! Родовой меч, имя которому — Буйный.
С этим словами Суворов встаёт на одно колено и двумя руками протягивает мне свой меч. Но, прежде чем я успеваю что-нибудь сказать, он продолжает:
— Однако я вынужден отдать вам, барон Зверев, кое-что ещё. Гораздо более ценное, чем этот меч.
— О чём вы? — спрашиваю я.
— Я отдаю вам свою верность. Готов поступить к вам на службу и выполнять любые приказы до тех пор, пока я не смогу вернуть свой меч в честной дуэли.
— Встаньте, Ильдар.
— Вы принимаете мою службу? — он поднимается и смотрит мне в глаза.
— Послушайте, в этом нет необходимости. Как я сказал, вы сражались достойно. Честное слово, вы стали одним из лучших моих противников. Поэтому я готов вернуть ваш родовой меч прямо сейчас, без всяких условий. В знак уважения, — объясняю я.
Суворов, усмехнувшись, качает головой и говорит:
— Нет, барон, я не могу так поступить. Таков мой путь и путь моего рода. Мой отец был бретёром, мой дед был бретёром, и все мои предки шли этой дорогой. Мы всегда были независимыми наёмниками, но никто не знал, что у нас есть одно правило. Если нас дважды победит на дуэли один и тот же боец, мы обязаны отдать ему свой родовой меч и служить до тех пор, пока не сможем вернуть меч. Такова наша семейная клятва, таков наш путь, и я не отступлю от него.
— И что будет, если я откажу? Вы будете сидеть у порога? — спрашиваю я.
— Именно так. Если прогоните меня, я буду жить в лесу на ваших землях. Если прогоните из своих земель, я буду жить возле границы. И тренироваться до тех пор, пока не смогу вернуть свой меч, — отвечает Ильдар.
Немного подумав, я забираю его оружие вместе с ножнами, а затем крепко пожимаю бретёру руку и говорю:
— Не нужно так мучать себя. Вы приняты, господин Суворов. Уверен, что для столь искусного бойца, как вы, мы обязательно найдём достойную работу. И вы сможете вернуть свой меч, тем или иным способом.