"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:
— И подумайте, архиепископ, какой соблазн для других королей последовать примеру Конрада Третьего? Это же сколько денег они за счет церкви смогут в свою казну направить. Да и император тоже не стоек в вере, как я слышал. Отказался по вашей просьбе приструнить Конрада.
Гилберт прищуривается и начинает смотреть на меня куда более внимательно и вдумчиво. Только что я показал ему, как можно чужими руками решить проблему отпадения Турвальда от верховного понтифика.
— А герцог Гастон, если займет трон Турвальда, восстановит истинную церковь в ее исконных правах? — задает он важнейший для себя вопрос, от ответа на который зависит, кого — Конрада или моего дядюшку поддержит церковь в их противостоянии.
—
Архиепископ благосклонно кивает темному магу. Бабло побеждает зло, как говаривал один мой знакомый.
Так что на начавшуюся сейчас переправу армии герцога Гастона на противоположный берет Серны я смотрю совершенно спокойно. Мало того, что у нас войск больше. Мало того, что почти все вассалы Конрада уже выразили согласие на его замену на Гастона. Так еще и церковь освящает наш поход. А в мире средневековья это очень серьезная сила. Не выстоять моему тестю.
Мне же нужно решить, как с ним поступить, когда он попадет в мои руки. Королеву Матильду и принца-наследника у меня уже Изабелла выпросила. Даже предполагать не хочу, для чего. А вот с Конрадом что делать?
Глава 34
Интерлюдия. Диана
Все последнее время Диана находилась в состоянии постоянного страха. Она тщательно скрывала это чувство от окружающих, и ей это удавалось. Когда нужно, она могла казаться веселой, когда нужно — серьезной, заботиться об Изабелле, а потом и о ее с Великим герцогом Ричардом новорожденном сыне, которого назвали Руфус в честь одного из первых и наиболее успешных герцогов Юма, следить за служанками и выполнять еще множество других обязанностей и поручений, которые ей давала Изабелла. Но ощущение неопределенности своего будущего и страх, что в какой-то момент ей могут вспомнить ее преступление, не покидали ее ни на минуту. А особенно усиливались, когда ночью она оставалась одна в своей комнате, из которой ее с кляпом во рту и связанными руками выволокли не так давно Великий герцог и его эльфийская рабыня Элена.
Впрочем, а кто она сама такая? Разве ее положение лучше, чем у эльфийки? Да нет. Оно во сто крат хуже. Та делит постель с Великим герцогом, сопровождает его в походах, ей он полностью доверяет. Да и Изабелла ничего против связи Элены со своим мужем не имеет. Наоборот. Диана сама слышала, как герцогиня говорила Ричарду, чтобы тот не пренебрегал красавицей эльфийкой и почаще приглашал ее в свою спальню, пока сама Изабелла не может выполнять в полной мере супружеские обязанности.
— Ричард не просто мужчина, он — маг. Ему это необходимо, а я сейчас не могу, — объяснила она тогда Диане свои слова, поймав ее недоуменный взгляд. — У нас, у людей, так полагается.
Диана это знала, но для нее, как для дроу, все равно было непонятно, как у одного мужчины может быть несколько партнерш. В Драуре все было по-другому. Там у каждой женщины было по несколько мужей. Впрочем, причину этого девушка, конечно, знала, но все равно было непривычно видеть абсолютно другую картину.
А, может быть, и мне тоже, думала иногда она, стать, как эта Элена? Диана помнила, что когда-то, при первом знакомстве, да и позже тоже вызывала определенный интерес у герцога. Вот только потом он куда-то пропал. Как не было.
Сейчас он общался с ней только в тех редких случаях, когда она приходила к нему, чтобы доложить о последних событиях, касающихся ее службы его жене. Кивал. И отпускал. Однажды, чтобы проверить его реакцию, она даже надела то откровенное платье, в котором пыталась по приказу королевы Алиры его соблазнить. Но это ничего не дало. Ричард только поморщился и попросил (по сути — приказал) больше его не надевать в замке.
— Нам тут одной Миры за глаза хватает,
чтобы все мужчины совсем разум от похоти потеряли, — сказал он ей. — У тебя другая задача — верно служить Изабелле и оберегать ее от любых опасностей. Иди.Он мне доверяет только потому, что я прошла ритуал Подчинения, тихо бормотала Диана, уткнувшись лицом в подушку. А жива я только потому, что заклятье Связи, соединяющее меня и Изабеллу, обеспечивает здоровье и жизнь последней, продолжала дроу, и только до тех пор, пока герцог не найдет способ обойти последствия нарушения своей женой клятвы на крови, которую она имела глупость дать императору. А он найдет — он упрямый и целеустремленный. И не занимался он этим пока по единственной причине — не хотел рисковать здоровьем находившейся в положении герцогини. Но сейчас он посвятит все свое время решению этой проблемы. И тогда…
И тогда она перестанет быть нужна. И тут она боялась Изабеллы даже больше, чем самого герцога. Хотя великая герцогиня и была с ней всегда милостива и общалась не как со служанкой, а скорее как с подругой, а может быть и именно из-за этого, Диана довольно хорошо представляла, насколько жестокой та бывает в своей мести. Казнь инквизитора и предателя графа навсегда отпечатались в ее памяти. Как и то, что придумывала их для осужденных именно эта изящная даже сразу после рождения сына девушка с удивительно красивым лицом.
Сегодня она получила для своих опасений очередное подтверждение. Диана застала свою госпожу за столом, где та что-то рисовала, перечеркивала, снова начинала что-то чертить, и опять перечеркивала.
— Вот, — сказала великая герцогиня, приветливо улыбаясь Диане. — Пытаюсь придумать, какому наказанию подвергнуть мою проклятую мачеху, королеву Матильду и ее выродка сынка, моего одновременно сводного и двоюродного братика. Надо, чтобы это было что-то не только достойное их преступлений, но и интересное для народа. Ведь будет же праздник в честь взятия Турвальда. Тут нужно что-то особенное, что-то новое, — она критически посмотрела на свое творчество, потом покачала головой и смяла рисунок. — Кстати, как там Руфус? Кормилица не забыла его покормить? — лицо Изабеллы приняло нежное выражение, которое, впрочем, быстро пропало. Получив заверение Дианы, что та все проверила и с ее сыном все в порядке, герцогиня взяла новый лист бумаги и обмакнула перо в чернила.
Диана знала, что королева Турвальда Матильда в свое время дала приказ отравить Изабеллу. По крайней мере, последняя в этом была уверена. Кроме того, девушка небезосновательно подозревала королеву в том, что та поспособствовала смерти ее матери, чтобы занять ее место на троне.
— Матильда всегда завидовала моей матери, своей старшей сестре — сказала как-то Изабелла. — Та была красивее, умнее. И замуж за короля вышла. Уверена, что ее смерть после моего рождения была неслучайной. Уж больно быстро потом эта стерва пробралась в постель моего отца. Потом меня пыталась отравить. А ее сынок так и вовсе мразь. Приказал посланным в погоню за нами с Ричардом солдатам расстрелять меня из аркебуз.
— И не злопамятная я, как ты говоришь, — отвергла герцогиня осторожное замечание Дианы о том, что не всегда стоит так уж жестоко мстить своим врагам. — Я просто злая и память у меня хорошая. Так Ричард говорит.
И Изабелла усмехнулась. Так, что у Дианы мороз по коже пробежал. А ведь про нее, про Диану, герцогине тоже есть, что помнить.
Надо, просто жизненно необходимо что-то придумать, что сделает ее, если не незаменимой, то крайне важной для Великого герцога, судорожно думала Диана. Тогда она сможет сначала продлить свою жизнь, а потом… Потом, может быть, или освободиться как-то от ритуала Подчинения, или стать для Ричарда такой же верной помощницей, какими были дроу для древних магов.