Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:

— Да, — подтверждает Изабелла. — Не забудем. Хотя это было и крайне глупо с твоей стороны, — добавляет она, качая головой. — А теперь иди. Наслаждайся! — и подталкивает девушку в сторону моей спальни.

Глава 25

Придворные жен и посольство Алиры

Со дня памятной свадьбы с Элениэль прошел уже почти месяц. Выяснить, где Георг Восьмой нашел темного мага, так и не удалось. А вопрос это важный. Если у него еще такие в запасе есть, то это нужно учитывать в моих планах. Увы, но даже Элифас ничего об этом не знает. А он худо-бедно был членом Совета магов. Дал указание Гилберту постараться что-то выяснить.

Но от него пока известий нет. Рано еще — мой гонец только-только, наверное, до него добрался.

А пока ждем для торжественной встречи посла Драура.

Четыре трона на помосте. Мой, справа и на одной линии — Изабеллы, еще правее и на полшага позади Дианы и Элениэль. Интересно, у меня со временем целый ряд, как в кинотеатре, наберется? А если еще и не один? Не буду такого представлять. Страшновато что-то становится.

Эти, которые уже в наличии, сидят, как зайчики. Несколько дней назад с ними профилактическую воспитательную беседу провел. Нет, сами они ведут себя образцово-показательно. Никаких вопросов. Сознательные жены у меня. И дружные.

Но все равно избежать проблем, которые возникают из-за них, не получается. Тут их придворные дамы при их попустительстве начали между собой собачиться. И ведь каждой по штату этих бездельниц минимум пять штук положено! И все, между прочим, содержатся за счет моей казны. Как-то я раньше этот момент в своих расчетах упускал. А если еще добавить служанок, да вспомнить, что они полагаются не только женам, но и этим самым дамам… И тоже принимают участие в боевых действиях против конкуренток…

Жалобы — то из кухни, то от казначея, то от придворных швей и ювелира, то от охраны — так и сыплются. Голова кругом идет просто.

А как-то, не стесняясь моего присутствия, едва за обедом не устроили черте те что. Делили места за столом. Тут такая история. По этикету, за которым истово следит Изабелла, мы с ней сидим во главе стола. Сбоку от нее — Диана и Элениэль. Тут все четко, и никаких разночтений быть не может. А вот дальше — непонятно. То ли следом должны идти придворные старшей жены, затем второй и далее по списку, то ли места должны распределяться в соответствии со знатностью каждой из дам.

И еще один нюанс — все эти представительницы прекрасного пола хотят сидеть напротив моих кавалеров, которые располагаются по другую сторону стола, а их просто физически меньше. Так что тем дамам, которые оказываются среди последних, мужского внимания за обедом уже не достается.

В общем, рассказал я им за семейным ужином историю одного турецкого султана, которого его гарем с женами и наложницами так достал, что в один для него прекрасный, а для них не очень день он приказал засунуть всех нервирующих его дам вместе с обслуживавшим их персоналом в мешки, добавить в каждый по одной кошке, да бросить в Босфор.

— И? — спросила меня наиболее непосредственная из жен — Элениэль. — Потом вытащил и оживил? И они потом себя правильно вели?

— Нет, — ответил я. — Потом набрал себе новый гарем. Держите своих придворных дам и служанок в узде. Если хотите, перескажите им эту историю. Я — маг темный. Могут и поверить, что поступлю также.

— Изабелла, — добавляю я, чуть подумав. — Если что, распорядись этим ты.

— Чем прикажете, ваша светлость? — уточняет старшая жена, обращаясь ко мне официально и понурившись. Чувствует свою вину в происходящем. Не должны такие мелочи мужа от дел отвлекать. Ее это должна быть забота. И втык этот, в первую очередь, ей.

— Мешками и кошками. Впрочем, кошек жалко, можно хорьков использовать. Ну, или крыс (у нас, правда, этих неприятных животных нет — извели всех, дефицит теперь), — подмигиваю Изабелле, давая

понять, что говорю не всерьез.

Я, конечно, шучу, но уверен, что теперь Диана и Элениэль своих приближенных точно угомонят. С Изабеллой никогда нельзя быть уверенным, что самое жестокое решение не покажется ей наиболее правильным и простым. И отвечает за порядок на женской половине замка, в конце концов, именно она.

Так что уже несколько дней наслаждаюсь тишиной и покоем. Никаких докладов от моих карликов о сварах не поступает. Хорошо…

А девушек в наказание отлучил временно от себя. Кроме Изабеллы, конечно. И Элениэль. И Дианы. Теперь внимание им оказываю только в качестве исключений, которые, впрочем, случаются каждый день. И каждую ночь. Самого себя мне как-то ограничивать в желаниях не с руки.

Послом Алиры оказалась не кто-нибудь, а дочка королевы Драура — Алаисса. До этого ее никогда не видел, но сразу признал родственную связь с моей милфой-любовницей. Такая же корпулентная, как и ее мама. В смысле — здоровая до невозможности. Не толстая. Таких среди дроу, как и среди светлых эльфов, не найти. Конституция у них другая. А именно — здоровая. Так и представляется невольно, как подобная девушка заходит в горящую избу и останавливает на ходу коня.

Вся затянута в кожаный костюм для верховой езды. Бедра, руки, грудь, плечи… Спину с трона не видно, но уверен, что и она тоже на уровне. А уж, простите, корма! На нее и с моей позиции не обратить внимания невозможно. Знаменитая этой частью тела Ким Кардашьян вместе с Дженифер Лопес просто плачут в пыльном углу от зависти. И при всем этом богатстве форм — тонкая талия, перетянутая широким ремнем, на котором болтаются ножны от порядочного меча. Само орудие убийства на входе мои гвардейцы отобрали. Мда… Достанется кому-то это счастье в жены. Девушка пока еще свободна. Об этом я знаю от Алиры. Рано ей еще замуж. Видимо, не расцвела пока полностью. Когда это произойдет, подозреваю, и собственную маму затмит.

Впрочем, я что-то не о том. Когда у такой девушки глаза на мокром месте, это производит еще большее впечатление, чем кувалда в ее нежных ручках.

— Я слушаю тебя, Алаисса. Говори, с чем к нам в Юм пожаловала? — спрашиваю я, лелея надежду, что она приехала не из-за инцидента с Элениэль или еще хуже — что тот убитый моей эльфийской женой муж Алиры не был отцом девушки. Последнее было бы совсем не кстати.

— Моя мать, королева Алира просит вас, Великий герцог Юма Ричард принять под свое покровительство и приютить наш народ, — выговаривает Алаисса, чуть не плача.

Ну, кто же таких юных и чувствительных девушек послами посылает? Алира, ты там совсем разум потеряла?

— Что?! — нарушая и церемониал, и все, какие только есть, правила, вскакивает с места Диана. — Что ты такое говоришь, Алаисса? Что случилось?!

— Вышли из строя все артефакты защиты. В один день. Из проклятых земель хлынула нежить и главное — огромные волки, которых не берет ни магия, ни сталь, — отвечает дочка Алиры. — А в спину ударили светлые эльфы, — тут она бросает взгляд на Элениэль. — Мы потеряли Драур, сестра. Мы теперь изгои без дома и родины.

Конечно, соображаю я, они же с Дианой двоюродные сестры. И это еще одна причина, по которой Алира рассчитывает на помощь Юма. Первая — это я и наши особые, скажем так, отношения.

— Где сама королева? — спрашиваю я, прикидывая, где и как можно будет разместить тысяч пятьдесят, если не больше, человек. В смысле — дроу. Впрочем, без разницы.

— Она с авангардом нашего народа движется прямо за мной, — отвечает Алаисса. — Через четыре — пять дней будет здесь. Основная часть дроу прибудет к концу месяца.

Поделиться с друзьями: