Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-66". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:

Его отвлекли выстрелы на улице. Он выскочил, чтобы проверить, что происходит, но когда увидел — впал в ступор. Люк расстрелял охранников Колова, своих собратьев, а те, кто выбежали на шум из здания склада вторсырья, стонали на земле, истекая кровью. Мимо Робби пробежали несколько «ренегатов», стреляя по юнцу, но тот валил одного за другим, пока очередь не дошла до самого Робби.

Он посмотрел на Люка, улыбнулся и опустил голову. Это был его конец. Конец «Ренегатов».

Так он решил.

Люк так решил.

13

Полиция прибыла на Бофор-стрит спустя десять минут. Офицер Ротундо, который уже говорил с молодым человеком, подошёл к Люку,

попросил его бросить оружие. Тот не сопротивлялся.

— Это конец, парень, — грустно сказал Ротундо.

Сверху в небе послышался голос, усиленный рупором: «Всем оставаться на местах. Позвольте сесть кортежу». По улице забегали круги света от прожекторов.

Четыре массивных ховеркара приземлились неподалёку от полиции, из трёх выбежали плечистые мужчины в форме чёрного цвета, похожей на военную. Офицер Ротундо сразу понял, что к чему, и отправился в свой ховеркар. Один из военных открыл пассажирскую дверь и встал по стойке смирно. Мужчина в возрасте, невысокого роста, в дорогом белоснежном костюме, плаще серого цвета и шляпе, вышел, поблагодарил солдата и спокойным шагом подошёл к Люку.

— Добрый вечер, — поздоровался мужчина. — Вы Люк?

— Да, мистер Матанза.

— Давайте прогуляемся, Люк.

Эктор Матанза не побрезговал взять запачканного кровью молодого человека под руку и медленным, прогулочным шагом они направились в сторону Шестой улицы.

— Я наблюдал за вами, юноша. Вы впечатлили меня и моих друзей, но эту бойню нужно заканчивать.

— Она закончена, сэр.

— Хорошо, очень хорошо. Тогда пришла пора обсудить наше дальнейшее сосуществование. На носу выборы мэра, и в Роккерс-Вэллей должен вернуться мир, чтобы избиратели могли спокойно отдать свой голос. Вы же понимаете меня?

— Да, сэр.

— Я разрешу вам править районом так, как вы считаете нужным. Много членов банд остались не у дел, и им нужен лидер, который сможет устроить их жизни. Дела «Стальных бесов» и «Ренегатов» автоматически перейдут под ваше крыло, вам же нужно продолжить то, что делали Корбэлл Тексас и Роберт Колов, не забывая при этом о моих двадцати пяти процентах со всей прибыли. Что скажете, юноша?

— Сэр, я… Я не лидер. Я боец. И я навоевался.

После любой войны наступает мир, молодой человек. Развязать войну легко, а вот сохранить мир — это задача, которая не каждому под силу. В Роккерс-Вэллей нужна молодая, сильная рука. Нужен человек, который сумеет сохранить столь важный баланс. Время войн закончилось. — Матанза немного отстранился, окинул Люка взглядом с ног до головы. Что-то напугало юношу в этом взгляде.

— Я считаю, ты должен согласиться, красавчик.

Люк резко остановился, медленно повернул голову, боясь спугнуть этот голос.

Она.

В роскошном белом платье, плотно облегающем фигуру, с уложенной причёской и шикарным макияжем, от которого у Люка бежали мурашки, стояла Вероника. Её глаза никак нельзя было назвать мёртвыми, наоборот, они излучали жизнь. Люк испугался, что это помешательство. Зажмурился, несколько секунд простоял в темноте, а открыв глаза, увидел, что она не исчезла. Вероника подошла к своему молодому человеку и взяла его за руку. Электрический разряд пробежал по его телу.

— Я же говорила, что из тебя получится отличный главарь банды, — шепнула она ему на ухо.

— Мистер Матанза, — Люк поменялся в лице, сделался более уверенным, — я согласен.

— Ну и славно, — Эктор похлопал молодого человеку по плечу, затем чуть приподнял шляпу, видимо в знак уважения к даме, и пожелал хорошего вечера.

Быстрым шагом он подошёл к ховеркару, забрался в него, дал команду взлетать. Люк

и Вероника стояли, держась за руки, в окружении тел «ренегатов», наблюдая, как кортеж Эктора Матанзы поднимается в небо.

В тот вечер покой вернулся в Роккерс-Вэллей.

Аудиенция

В роскошном кабинете, сделанном под старину и заставленном антикварной мебелью, повисла тишина. Трое мужчин, не сговариваясь, сделали по глотку односолодового виски из матовых стаканов с замысловатыми узорами. Не синтетической подделки, а настоящего виски, выдержанного в дубовых бочках. Первый мужчина, почтенного возраста, расположился на диване, обитом бархатом, возле кофейного столика. Он сделал ещё один глоток, немного виски осталось на густых седых усах. Второй мужчина, ещё старше первого, сидел за своим рабочим столом в кожаном кресле. Пил он маленькими глотками, смакуя момент. Его взор был направлен в сторону океана, куда-то за горизонт. Третий, моложе остальных двоих, явно нервничал, отчего постукивал каблуком дорогих туфель по паркетному полу и постоянно ёрзал на стуле. Они сидели молча уже десять минут, но неловкости из-за длительной паузы не возникло. Каждый был погружён в свои размышления. Каждый воспринял новость о неизбежном конце по-своему.

— Значит, всё это было ложью? — нарушил тишину Рон Полард и перестал дёргать ногой. — Как жаль. Столько лет впустую…

— Ну почему же ложью? — ответил Джефферсон Малкольм и облокотился всем весом на стол. — Я бы назвал это приятным воспоминанием.

— Мне всегда нравился твой оптимизм, друг мой, — сказал Эктор Матанза, поставил стакан виски на кофейный столик и закинул ногу на ногу.

— Тем не менее, — продолжил Малкольм, — это данность. Чёрт, мне нужно было послушать его тогда.

— Мы не могли знать.

— Верно, Эктор, но могли послушать. И если я всё понимаю правильно, то событийность запущена. Как эффект бабочки, одно событие породило другое, и событийность эта для нас… смертельна. Этот… вирус, он уже среди нас. И угадай, мой друг, кто будет в самом конце цепочки?

— Надежда всё равно есть, — не сдавался Матанза. — Мы можем предотвратить это. Найти этот чёртов вирус, уничтожить его. Тогда система может принять эту событийность как основную, и у нас появится шанс.

— Как вы себе это представляете?

— Нужна ищейка, мистер Полард. Тот, кто сможет выследить чёртов вирус и уничтожить его. Мы не сможем повлиять на прошлое, но однозначно сможем исправить будущее. Твоя информация верна, Джефферсон?

— Абсолютно, Эктор. Сомнений нет. Это правда. Мне самому не верится.

— Чёртов сукин сын, как же он был умён.

— Прошу, Эктор, не ругай моего друга. Он давно в мире ином, а об усопших принято говорить либо хорошее, либо ничего.

— В любой другой ситуации, Джефферсон, я бы с тобой согласился. В кластере, откуда я родом, смерть — это продолжение. Но в нашей… мы и сами ходячие призраки. Нужен человек, которого не знает улица. Есть идеи?

— Как ни странно, есть у меня. — Рон Полард поднялся, сделал несколько шагов по шерстяному ковру, встал между Малкольмом и Матанзой. — Если он не подох ещё в Хастоне. Наёмник. Профессиональный. Во времена эры Техногенезиса благодаря ему совершились несколько переворотов. Мне кажется, мистер Малкольм, вы знаете, о ком я говорю.

— Невозможно, — удивился Малкольм. — Столько лет прошло.

— Мне иногда кажется, что он не человек, — улыбнулся Полард и посмотрел на дно пустого стакана. — Но он — наш выход. Если в системе есть сбой, то он его найдёт и выставит всё в том свете, который нужен нам.

Поделиться с друзьями: