Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025 -72". Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:

— Он в действительности будет и нашим тоже, — произнесла Су Мин. — Однако добавлю, что вы займете положение особых партнеров, поэтому ваши просьбы и интересы будут иметь приоритет перед просьбами и интересами всех остальных.

— Кроме «Виндзора», который тоже находится в числе особых партнеров? — словно невзначай спросила хозяйка дома и взглядом остановила собравшуюся заговорить гостью. — В свете этого обстоятельства мне интересно: чью сторону вы займёте, если мои интересы и интересы «Виндзора» пересекутся?

Собеседница спокойно ответила:

— Сторону здравого прагматизма, разумеется. Как все и всегда.

Ли Янь кивнула, благодаря за прямоту:

— Тогда, прошу извинить за вопрос, но есть ли в

числе ваших особых партнеров японские корпорации?

В ответ на это Су Мин улыбнулась одними губами:

— Я была бы просто счастлива, окажись оно так. Давно хочу отблагодарить их за приобщение к японскому языку и культуре. Но, увы. Пока не сложилось.

И она, глядя в глаза собеседнице, отрывисто произнесла:

— Баккатян, сэн кусотарэ, ноун верд? — Ректору! Вердер. Годзейро сен? — Факку поун. Рорруаппу са сетэ кудасай.

Рыкающие гортанные фразы дробью упали в тишину.

— Переведи, — посмотрела Ли Янь на остолбеневшего Абэ.

— «— Идиот, нах наповал? — Рефлекс! Стреляла. Оттащим? — Нах надо, пусть валяется». Это дословно, — помощник взял себя в руки. — Но некоторые слова… не совсем верно звучат.

— Что поделаешь, обучение велось по экспресс-технологии, поэтому произношение хромает, — Су Мин, продолжая вежливо улыбаться, пояснила: — Я не была объектом обсуждения, лишь нечаянной свидетельницей. Впрочем, дела давние. Итак, раз наши условия приняты, я хотела бы узнать имя нового бонзы триста четырнадцатого сектора.

— Разумеется, — Ли Янь села прямо. — Новый бонза триста четырнадцатого — Абэ Такеши.

Мэрилин едва слышно кашлянула, словно проглатывая смешок, тогда как ее сестра на долю секунды застыла, а потом всё-таки сказала:

— Это очень щедрая благодарность за ничего не значащую для меня фотографию. Однако должна признать: при таком назначении никто не поставит под вопрос ваш интерес в секторе.

— О, нет, — Ли Янь Цинь от души забавлялась ситуацией, — в благодарность за ничего не значащую для вас фотографию я сообщаю, что на ней был запечатлен рейдер «Мариянетти». Господина Абэ я выбрала до того и исходя совсем из других соображений.

Су Мин искоса посмотрела на японца, но тот сидел с выражением излишне преувеличенного недоумения на лице. Впрочем, перехватив испытывающий взгляд, Абэ не выдержал и рассмеялся. Через секунду к нему присоединилась и безуспешно борющаяся с улыбкой Ли Янь Цинь и, наконец, обе гостьи. Отсмеявшись, хозяйка дома показала на стеклянную дверь, за которой медленно покачивались под ветром деревья, и спросила:

— Не хотят ли милые гостьи взглянуть на наш прекрасный сад, чтобы, если остались какие-то вопросы, обсудить их в более приятной обстановке?

* * *

Кованая калитка бесшумно закрылась, и сёстры, оставив за спиной особняк Ли Янь Цинь, вышли на улицу. После тенистой прохлады и зелени сада здесь показалось особенно солнечно и голо, но, по крайней мере, привычно. Лёгкое напряжение и недоумение постепенно отпускали.

Неподалеку Су Мин увидела свою тройку прикрытия, особенно заметную среди пустынной улицы. Впрочем, они бы и в толпе не затерялись: разгрузки, автоматы… А вот двое телохранителей Мэрилин вообще не выделялись: цветастые рубашки, пистолеты за поясом — люди и люди.

Легкий дискомфорт у кореянки вызывало лишь то, что на данный момент никто не страховал её и онни со спины, но здесь и сейчас можно было позволить себе эту кратковременную беспечность — партнерство (долгосрочное партнерство!) подтверждено и взаимная выгода однозначна.

Су Мин глубоко вдохнула знойный, прокаленный солнцем воздух и широко улыбнулась. Да, Ли Янь Цинь умеет удивлять, не зря о её непредсказуемости ходят легенды. Как и о том, что эта непредсказуемость всегда тщательно спланирована и начисто лишена импульсивности. Вот и гадай теперь, что задумала китайская змея и чем это

может аукнуться Су Мин, её сестре и их многопрофильному предприятию.

Впрочем, деликатность хозяйки существенно снизила напряжение, вызванное непривычной обстановкой. Прими Ли Янь Цинь своих гостий сразу в саду, им было бы труднее сосредоточиться на переговорах. Но хозяйка дома не стала ставить сестер в неудобное положение, предпочла провести всё максимально тактично.

Су Мин давно привыкла к роскоши, однако роскоши, подобной саду Ли Янь Цинь, она прежде не встречала. Онни сад тоже потряс, но гораздо большее впечатление на нее произвело появление живущей там кошки, которую Мэрилин так и проносила на руках до самого ухода. А Су Мин в очередной раз удивилась, как много тонкостей в деле хозяйствования — ей вот, например, даже в голову не пришло расспрашивать об особенностях посадки, содержания сада, поиска персонала для этой работы, расходах и рисках, тогда как сестра буквально засыпала хозяйку вопросами. Ли Янь Цинь отвечала с очевидным удовольствием, похоже, ей льстил искренний восторг. А в голове у Су Мин звонко отщёлкнулся еще один пунктик подозрений: Ли Янь слишком подробно рассказывала про сад и, судя по всему — правду. А правда в таком деле являлась потенциальной дырой в безопасности. То есть сестрам подавали ещё один знак доверия. Ещё одно подтверждение, что их партнерство не какой-то хитрый шаг, не уловка — оно действительно нужно центровой бонзе не на день и не на два.

Теперь следовало проанализировать расклады, переприкинуть риски и меры по их своевременному обнаружению, а ещё обдумать, зачем Ли Янь назначила авторитетом триста четырнадцатого Абэ Такеши — своего младшего бонзу по особым поручениям. Все предыдущие предположения относительно личности будущего партнера Су Мин теперь приходилось отбросить. Ей и в голову не могло прийти, что Ли Янь назначит Абэ. Те, кто «по особым поручениям», редко бывают хорошими хозяйственниками — это кореянка отлично знала по себе.

Она прекрасно помнила, в каком тупике оказалась перед переездом из тридцать седьмого. Привыкшая к разборкам, дракам, засадам и битвам, Су Мин знать не знала, что такое переезд с места на место нескольких десятков людей — мужчин и женщин, которым надо что-то есть, где-то спать, как-то заниматься гигиеной. И, если бы не Мэрилин, которая во всём этом разбиралась, её такая опытная в поле сестра села бы в лужу в банальном деле налаживания быта.

Помнится, когда Мэрилин впервые выслушала планы о перебросе сил из тридцать седьмого, то задала один единственный вопрос, который полностью покачнул картину мира Су Мин: «Маленькая, а сколько у тебя точно людей?» И пояснила, видя её недоумение: «Ты ведь сейчас говоришь о переезде, а не о рейде в соседний сектор. Где запасы горючки и еды? Где генераторы? Как ты обоснуешься на новом месте? Давай-ка, я для начала составлю список того, что нам необходимо». Следует признать, это был совершенно новый для Су Мин опыт. Впрочем, она не стала дотошно вникать в детали — онни подготовку полностью взяла на себя, и справилась блистательно.

Кореянка с тёплой улыбкой посмотрела на шедшую рядом сестру:

— Идём на базу?

— Нет, — покачала головой Мэрилин. — Я сейчас на арену. Девчонок из ринг-гёрлз посмотреть надо, они номер подготовили.

— Хорошо. Жду тебя… — Су Мин оборвала фразу. Нынешнее их место пребывания — это не дом. Дом еще только предстоит завоевать.

Мэрилин кивнула и направилась вверх по улице — в сторону арены. На ходу к ней подошли телохранители, и о чем-то заговорили. Су Мин нахмурилась. Для кастинга инструктаж прикрытия явно излишен. А онни с самого утра казалась ей несколько взвинченной, будто снедаемой неприятными размышлениями. Ладно, что бы там ни было, оно не требовало участия младшей сестры, а узнать обо всём можно позже, когда Мэрилин вернётся и будет настроена на разговор.

Поделиться с друзьями: