"Фантастика 2025-87". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
Я рассмеялся. Его восторг был заразительным. «Принцесса» становилась сильнее, и это было круто. Морган, стоявший рядом, озадаченно пялился на пушки.
— Неплохо, Крюк, — сказал он, глядя на литейщика, который молча утаскивал старые пушки в сарай. — Этот старый черт никому не помогает, кроме губернатора. Как ты его уговорил?
— Харизма, — рассмеялся я, подмигнув. — И немного золота.
Он хмыкнул, но судя по его круглым глазам — он впечатлен. Литейщик и правда был нелюдимым — даже рабочие на верфи косились на него с опаской.
Мы вернулись на «Принцессу». Я смотрел, как матросы устанавливают
Корабль стал сильнее, и это все понимали. Морган, прислонившись к мачте, крутил в руках нож и бросал на меня взгляды — то ли восхищенные, то ли выжидающие. Он явно хотел знать, что я задумал дальше.
Я спустился в каюту, закрыл дверь и сел за стол. Новые пушки были установлены, припасы загружены, команда готова. Но я хотел понять, какой стала моя «Принцесса» после всех улучшений. Я провел рукой по лицу, вдохнул и позвал:
— Вежа, покажи параметры корабля.
Интерфейс мигнул перед глазами — голубые линии, цифры.
— Параметры «Принцессы Карибов», Тип: бриг. Скорость — шестнадцать узлов в попутный ветер, благодаря парусам Редвуда. Грузоподъемность — двести пятьдесят тонн. Экипаж — до шестидесяти человек, сейчас пятьдесят три. Вооружение — восемнадцать пушек, двенадцатифунтовые, скорострельные, дальность выстрела — восемьсот ярдов. Прочность корпуса — усилена на Сент-Китсе, выдерживает шторм до восьми баллов.
Я слушал и не мог сдержать ухмылки. Шестнадцать узлов — это быстрее, чем у большинства бригов, которые бороздят Карибы в 1657-м. Обычные суда такого класса выжимали двенадцать-тринадцать, да и то, если повезет с ветром. Паруса Редвуда и облегченный корпус сделали свое дело. Грузоподъемность в двести пятьдесят тонн тоже радовала — хватит и для припасов, и для добычи, если нам повезет. А пушки… Восемнадцать стволов, двенадцатифунтовки, бьют на восемьсот ярдов — это почти полмили! В исторических книгах, что я читал, такие параметры были редкостью даже для больших фрегатов, а у меня всего-то бриг. Вежа чуть подкрутила реальность, и я получил корабль, который мог дать фору любому противнику. Ну, почти любому.
Я откинулся на стуле, глядя на цифры, которые висели перед глазами.
Губернатор хотел, чтобы я искал гроб Дрейка, но с таким кораблем я мог взять то, что мне нужно, силой. Или уйти от любого, кто попробует меня догнать. Роджерс, например. С такими пушками я мог бы отправить его «Грозу Морей» на дно одним залпом. Утрирую, конечно, но не сильно.
В каюте было душно и я открыл маленькое окно, впуская вечерний ветер. Надо было решать, что дальше. Портобело? Да, наверное.
Но перед тем, как выйти в море, я должен был сделать еще одно.
Я вышел на палубу, вдохнул прохладный воздух. Команда уже разошлась — кто-то дремал у борта, кто-то чистил ножи. Морган сидел на бочке, точил свою шпагу и бросил на меня взгляд.
— Ну что, Крюк, когда в море? — спросил он, не отрываясь от дела.
Вот неугомонный.
— Скоро, — сказал я. — Но сначала мне надо в город. Сэм, Кит, вы со мной.
Сэм кивнул и встал, поправляя пояс. Кит лениво оттолкнулся от борта
и подошел ближе. Я видел, как Морган прищурился, но он промолчал. Хороший знак — он учился доверять мне, не лезть с вопросами.Мы спустились по сходням и я пошел в город. Ночь опускалась на Тортугу, фонари вдоль улиц бросали тусклый свет на брусчатку. Губернаторский дом был недалеко, но я не собирался ломиться через парадный вход. Ее окно выходит на задний двор, а я надеялся застать ее там.
Мы дошли до дома, обогнули его по узкой тропе. Сэм и Кит шли за мной молча. Я взял именно их, так как оба умели держать язык за зубами. Задний двор был тих, только шелест листвы да далекий шум таверн нарушали тишину. Я остановился под окном — вторым слева. Второй этаж. Свет внутри горел, я видел ее силуэт — она стояла у стола, что-то читала.
Я кинул небольшой камешек в окно.
Изабелла вздрогнула, повернулась. Увидела меня, и лицо ее осветила улыбка. Подошла к окну, открыла его.
— Крюк, — сказала она, чуть наклоняясь вперед. — Долго же ты.
— Обещал же, — ответил я, глядя на нее. Она была в простом платье, волосы распущены, и я невольно подумал, что так она даже красивее, чем на балу. — Мы скоро уходим. Хотел попрощаться.
Она замолчала на миг, потом кивнула.
— Куда?
— На юг. Дела зовут.
— Вернешься?
— Постараюсь. Ты же просила навещать чаще.
Она мелодично рассмеялась и закрыла окно. Через минуту на первом этаже открылась дверь. Хозяйка дома впустила меня внутрь. Сэм и Кит остались ждать меня на улице.
Я зашел в дом.
Дальнейшее описывать не стоит. Отмечу только, что даже в молодости мой организм не был столь силен и вынослив. Через полтора часа я уже выходил из этой же двери. Изабелла выглядела довольной кошкой. Она вся ластилась.
Мы поговорили в дверях еще немного — о пустяках, о море, о том, как она скучает по приключениям. Я не спрашивал про отца — не хотел портить момент. Наконец она протянула руку, коснулась моей щеки.
— Береги себя, Крюк, — сказала она. — И приходи, когда сможешь.
— Приду, — ответил я, поймав ее руку и слегка сжав. — До встречи, Изабелла.
Она потянулась и на цыпочках поцеловала меня в щеку. Увидев моих пиратов, она смущенно улыбнулась и юркнула обратно.
Сэм и Кит ждали в тени. Мы молча двинулись обратно к кораблю. Ночь была теплой. Теперь можно было думать о море.
Сэм горделиво посматривал на Кита. Последний, видимо думая, что я этого не вижу, протянул Сэму золотой дублон. Даже думать не хочу на что они спорили. Засранцы!
На следующий день я стоял у штурвала «Принцессы Карибов». Корабль слегка покачивается на волнах, готовый к выходу. Команда уже была на палубе — кто-то поднимал паруса, кто-то проверял канаты.
Тортуга выполнила свою роль. Теперь нас ждал юг.
— Отплываем, — сказал я, поворачиваясь к Стиву. — Стив, поднимай паруса. Гарри, к штурвалу. Курс на юг.
Стив махнул рукой, и команда зашевелилась. Паруса Редвуда поползли вверх, ловя утренний ветер. Гарри занял место у штурвала, а я отошел, давая ему простор. «Принцесса» ожила — доски заскрипели, канаты натянулись. Она рвется вперед, как живая. Мы вышли из гавани, оставляя Тортугу позади — ее шумные таверны, ее пыльные улицы, губернаторский дом.