Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:

– Я собираюсь заказать завтрак. Будешь что-нибудь?

– Все что угодно и крепкий сладкий чай, - ответила, немного подумав.
– Сегодня хочется изменить любимому кофе.

Завтрак принесли быстро, а змей, не слушая моих возражений,доставил его прямо в постель. И хотя я явно была сильной женщиной, привыкшей рассчитывать в основном на себя, забота любимого мужчины оказалась очень приятной.

– Мне нужно отойти на несколько часов, - сообщил тот, когда горничная унесла посуду.

– В Совет?

– Нет, в наше посольство. Я выйду из гостиницы

под невидимостью, чтобы тот, кто следит за мной,думал, что его цель безвылазно сидит в номере. Но если вдруг сюда кто-то начнет ломиться, сразу звони мне, хорошо?

– Хорошо, – кивнула я и зевнула. После еды захотелось поспать.

Подарив мне поцелуй, Бериард снова наложил на дверь свою защиту и ушел. А я завернулась в одеяло и закрыла глаза. Сон – лучший способ восстановить силы. Главное, не проспать вражеское вторжение , если таковое случится.

Не случилось. Я проснулась от звука чужих шагов в гостиной и сразу поняла, что Бериард вернулся. Не знаю, может это было шуткой воображения, а может магия начала просыпаться, но я словно чувствовала змея в соседней комнате. Он явно ощущался чем-то прохладным, вроде освежающего порыва ветра в летний зной.

– Рид, - позвала я.

Двери тут же открылись,и Бериард вошел в спальню.

– Который час?

– Половина третьего, - ответил он, улыбнувшись.
– Выглядишь лучше, чем утром.

– Спасибо за комплимент, - хмыкнула я.
– Побывал в посольстве?

– Да. И принес кое-что интересное. Тебе нужно это увидеть.

– Хорошо. Толь?о дай десять минут – привести себя в порядок.

Зеркало в ванной отразило бледную физиономию и растрепанные волосы. Но умывшись и причесавшись, я превратилась совсем в другого человека. И это не было фигурой речи. Я все сильнее походила на себя прежнюю. Моя кожа оказалась уже не такой тусклой, губы стали ярче, а ресницы – темнеe и гуще. Наверное, блокировка магии влияла на мою внешность, делая ее гораздо невзрачнее. Зато теперь все возвращается на свои места.

Посвежевшая и довольная, я вышла в гостиную. Бериард уже расставлял на столе коробки с логотипом известного ресторана.

– Как пoсольство?
– спросила я, падая на диван.
– Стоит?

– Стоит, - усмехнулся змей и подал мне стакан с бульоном.

– И что же ты оттуда принес?

– Смотри.

Бериард достал из рюкзака коробочку в ладонь длиной и открыл ее. Оказалось,что изнутри она состоит из нескольких металлических ячеек. Я сразу узнала в металле сплав Салора и поняла, что там хранятся артефакты.

– Я еще вчера утром связался с братом и попросил его передать из Каринтии кое-какие артефакты. Спасибо дипломатической экспресс-почте, получилось сделать это быстро и без досмотров.

– Вот за последнее ее стоит поблагодарить отдельно. Сейчас мало кому можно дoверять.

– Не буду спорить. Смотри, это универсальная отмычка. Детектор подслушивающих заклинаний. А это....
– Бериард вытащил из коробки пару простых колец.
– Это кольца-метаморфы. Позволяют менять внешность. В разумных пределах,

конечно.

– О, они пригодятся.

– И в самое ближайшее время. Я же говорил тебе, что завтра меня позвали на прием у человека по имени Андрес Жилле?

– Говорил. И я дажe успела попроситься с тобой.

Почему бы и нет? Наверняка там окажется кто-то из мoих знакомых, пусть я их и не помню. Да и посмотреть на эту подозрительную ?льгур будет неплохо. А если там будет еще и Вальдан...

– Ты придумал, как я туда попаду?
– спросила у змея.

– Придумал и даже успел этo провернуть, - хитро улыбнулся тот и протянул мне кольцо. – Надень.

Я послушно нацепила кольцо на палец и тут же ощутила, как по коже ползет легкая щекотка – знак того, что на меня ложится иллюзия. Кожа на руке постарела, и стало понятно, что нужно будет играть роль дамы весьма пожилой.

– Нам пришло два приглашения, - пoяснил Бериард. – Мне и ?риде Ролсон, второму каринтийскому комиссару. А Фрида любезно согласилась одолжить не только свое приглашение, но и внешность.

– И как ты объяснил ей это?

– Она мудрая женщина и не стала требовать подробностей.

Поднявшись, я отправилась в ванную и подошла к зеркалу. Оттуда на меня взглянула пожилая женщина, впрочем, совсем не растерявшая былой красoты. Точеные черты лица, которое совсем не портили морщины, благородная седина волос, стройная фигура. Кажется, я знаю, как хочу выглядеть в старости.

– Еще я купил платье и туфли, – крикнул змей из гостиной.
– Примеришь?

– Потом, – я махнула рукой.
– Сейчас главное – прийти в себя. Потому что если завтра что-нибудь пойдет не так, не хочу быть тебе обузой.

Но слабость быстро проходила, как и обещала незнакомая (или знакомая) Тьериль. К тому моменту, когда Бериард уже вполне официально покинул номер, отправившись на последнее заседание Совета, я чувствовала себя очень даже сносно. Оставшись одна, приняла ванну, высушила волосы, еще раз обработав их восстановителем для закрепления эффекта, укуталась в халат и вышла в спальню. Вoт только наслаждаться одиночеством мне не дали.

Стоило двинуться в сторону кровати, как в тишине гостиничного номера раздался странный звук. Легкий скрип и треск, похожий на хруст то?кого льда, который издает толькo замерзшая лужа, встретившая ботинок. И звук этот шел из гостиной.

Заинтригованная, я тут же изменила свои планы и вышла из спальни. А выйдя, замерла. Потому что по дверям номера то и дело расползалась ледяная изморозь. Не нужно было быть профессором магии, чтобы понять : защиту ломают с той стороны.

Я вытащила из кармана смарт, собираясь позвонить Бериарду, но выругалась сквозь зубы. Он говорил, что ему понадобится семь минут, чтобы добежать сюда из Альтен-Холла. За семь минут мой враг вполне может справиться. Змей, конечно, отобьет меня у взломщика, но вся наша конспирация полетит коту под хвоcт. Нет, надо придумать что-нибудь другое. Надо спугнуть его, чтобы он убрался прочь, не успев попасть в номер.

Поделиться с друзьями: