Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:

— Вы рекомендовали ей обратиться к психологу? — спросил я.

Классный руководитель усмехнулся.

— Рекомендовали, — ответила за него директриса. — Она заявила, что ей стало ещё труднее справляться с ребёнком. Якобы психологи его испортили. Бред, конечно!

— Она подавала официальную жалобу? — спросила Глория.

— Да, в прокуратуру. Можете там узнать, если хотите. У вас есть вопросы к мистеру Ноксу? А то у него урок идёт, дети одни.

— Даже не знаю. Пожалуй, пока нет. Могу я попросить вас показать мне школу?

— Конечно, — директриса поднялась с кресла. — Идите,

мистер Нокс, работайте.

— До свидания, — проговорил классный руководитель с явным облегчением.

— Что вас интересует? — спросила директриса, когда он вышел.

— От погибших поступали жалобы на школу или учителей?

Повисла короткая пауза, затем директриса резко сказала, садясь обратно в кресло:

— Да! На мистера Нокса от Виннер и на мисс Хикокс от Мердок.

— Мисс Хикокс — это кто?

— Учитель биологии.

— Когда поступили жалобы?

— От Виннер в прошлом году, а от Мердок — полтора месяца назад.

— Тоже в прокуратуру?

— Нет, в министерство образования.

— И на что она жаловалась?

— Мердок-то? — директриса усмехнулась. — Дочка ни черта не делает, так она была в претензии, что ей оценки ставят, видите ли, плохие. Радовалась бы, что на второй год не осталась!

Она явно была возмущена, хотя и старалась держать себя в руках. Должно быть, та история не прошла гладко.

— Приезжали из министерства?

— Нет. Из комитета по надзору за учебными заведениями.

— Ну и как?

— Всё в порядке. Жалоба признана бессодержательной. Мисс Хикокс — прекрасный педагог.

— А на что жаловалась Виннер? — спросил я.

— На то, что классный руководитель не обеспечивает безопасность её ребёнку, — ответила директриса мрачно. — Бред на самом деле. Виктор очень трудный мальчик и скорее сам представляет опасность для других учеников.

— Драки?

— Да. Были и травмы. Но в тот раз ему самому досталось. Вот мамаша и взвилась. Наверное, думала, что, если нажалуется, ему тут же троек наставят вместо двоек! — директриса презрительно фыркнула.

— Наставили? — спросил я.

— Как бы не так! Исправлял свои оценки, как миленький!

— Но и эта история закончилась благополучно, в конце концов, верно?

Директриса кивнула.

— Да, конечно. А как же иначе? У нас тут нет телохранителей.

— С тех пор Виктор вёл себя нормально?

— Когда как. Но вообще немного успокоился, в себя пришёл.

— Почему?

— Понятия не имею.

Было заметно, что директрису это нисколько и не интересует.

— Вы сказали, что готовы провести для нас экскурсию, — напомнила Глория.

— Да, идёмте, — женщина поднялась.

Глава 32

Когда мы вышли из кабинета, директриса указала направо:

— Там библиотека и кабинет истории. Вообще, на втором этаже располагаются младшие классы. Внизу спортзал и столовая. Что вас всё-таки интересует?

— Кабинеты технических дисциплин, — ответила Глория.

— Труда, что ли?

— Нет, химии и физики.

Директриса нахмурилась.

— Зачем вам это?

— Просто хотел бы взглянуть.

— Тайна следствия?

Глория усмехнулась, давая понять, что принимает это за шутку.

Допустим.

— Хорошо. Тогда нужно подняться на четвёртый этаж.

Через три минуты директриса указала на дверь, выходящую в рекреацию.

— Вот кабинет физики. Это лаборантская, — добавила она, берясь за ручку двери поменьше. — Будете смотреть?

— А где кабинет химии?

— Здесь, рядом, — директриса указала на соседнюю дверь.

Зазвенел звонок, заставив Глорию вздрогнуть от неожиданности. Тут же в дальнем конце коридора распахнулась дверь, и из неё высыпала орава вопящих учеников.

— Давайте посмотрим, — поспешно сказала полицейская, явно желая, как можно быстрее, укрыться от несущейся на нас живой лавины.

Директриса открыла дверь, и мы вошли в узкое помещение с одним окошком. Вдоль стен стояли шкафы и столы, на которых размещались коробки, штативы и химическая посуда.

— Это лаборантская, — пояснила директриса. — Ума не приложу, что тут может быть интересного.

Она остановилась на пороге, сложив руки на груди. Мы прошлись по комнате, осторожно заглянули в пару коробок, обнаружив там наборы колб и пробирок, открыли один за другим шкафы, прочитали надписи на этикетках попавшихся на глаза реактивов.

— Кто имеет сюда доступ? — спросил я.

— Учитель и лаборант.

— И больше никто?

Директриса усмехнулась.

— В учительской есть набор запасных ключей. При желании любой может взять нужный и войти сюда.

— Я заметил в коридоре видеокамеры. Они снимают эту часть коридора?

— Конечно.

— Можно посмотреть записи?

— Какие записи?

— Вы же ведёте видеосъёмку?

Директриса приподняла брови.

— Разумеется, нет. На это никаких винчестеров не хватит. Камеры здесь только для наблюдения. Я могу, конечно, включить запись, но никогда этого не делала.

— Значит, мониторы стоят в вашем кабинете?

— Да.

— Я их не заметил.

— Они в соседней комнате.

Я подошёл в двери в коридор. Снаружи доносились вопли и топот ног.

— В чём дело? — спросила директриса. — Какое отношение к убийствам имеет кабинет химии?

— Нам нужно поговорить с учителем, — сказала вместо ответа Глория.

— Мистер Пикол! — директриса сделала шаг к двери в кабинет и приоткрыла её. — Зайдите, пожалуйста.

Через десять секунд перед нами предстал внушительных габаритов мужчина в сером свитере, красном университетском галстуке в полоску и брюках свободного покроя, заправленных в сапоги на шнуровке — сменной обувью он явно пренебрегал.

— Лейтенант Глостер, — представилась, опережая директрису, Глория. — Могу я задать вам несколько вопросов?

— А в чём дело? — нахмурился великан.

Его рыжеватые брови сошлись на переносице, образовав прямую линию.

— Мне поручено дело об убийствах. Погибли две женщины, матери учеников вашей школы.

— Какой класс?

— Шестой.

— Я у них не веду.

— Понимаю. Но это касается реактивов.

— Каким образом?

— У вас есть соляная кислота?

— Конечно, — химик шагнул к одному из шкафов, распахнул дверцу и достал с верхней полки склянку объёмом 0,7 литра. — Пожалуйста, — он протянул её девушке.

Поделиться с друзьями: