Фарос
Шрифт:
Вителлий задумчиво закусил нижнюю губу.
— Устроим здесь временную операционную базу. Боларион, ты главный. Установи оружие, обеспечь поле перекрестного обстрела внизу по тропе. Ты знаешь, что делать. Мерик, Говениск и я пойдем вниз, отправим сюда всех гражданских, каких встретим. Я оставлю тебе стрелков и половину отделения. Еще троих выставим в качестве охраны у подножия лестницы. Проверь, чтобы караул занял хорошие позиции.
— Я бы предпочел пойти с вами, — сказал Боларион. — Внизу моя семья.
— Именно поэтому ты и остаешься. Не хватало еще, чтобы кто-то рисковал, ставя под угрозу нас всех.
— Но…
— Никто
— Некоторым старикам это не понравится. Они боятся призраков горы.
— Другие варианты хуже, — ответил Вителлий. — Все понятно?
— Да, лейтенант, — сказал Мерик.
— Так точно, — подтвердил Боларион. — Как скажете, лейтенант.
Говениск моргнул и вновь широко распахнул налитые кровью глаза.
— Отлично. Собирайте людей. Выходим через пять минут.
Мерик, Вителлий и Говениск молча повели по каменной лестнице группу из двадцати двух человек. Они прятались под деревьями всякий раз, как над головой с ревом пролетал десантно-штурмовой корабль. Один кружил неподалеку от их позиции, кромсая лес из орудий, но через некоторое время улетел к какой-то другой цели. Взвод сидел в укрытии, пока Вителлий не убедился, что корабль точно скрылся.
Спуск с горы занял вечность, наполненную потными ладонями и натянутыми нервами, и все же последние откосы перед агриколумом долины слишком быстро оказались позади. Они прокрались из леса в темное поле и миновали ангар с тяжелой техникой, не раз приняв встреченные тракторы и агроходоки за притаившихся легионеров.
Когда они зашли далеко в кукурузное поле, Вителлий созвал всех и разделил взвод еще раз. Отделение Мерика при поддержке четырех людей Болариона он отправил в город. Сам Вителлий решил взять с собой нервничающего Говениска и двинуться к прибрежной дороге, чтобы перехватить гражданских, которые побегут вдоль берега. Мерик не просил отправлять его в город, но Вителлий посмотрел на него, молча призывая присоединиться к более храбрым людям, и тот без колебаний согласился.
Грохот битвы вскоре зазвучал угрожающе близко. Солдаты молча сидели на корточках, пока Вителлий разделял их, а затем отправлялись в соответствующем направлении.
Вскоре Мерик наткнулся на первых гражданских. Пятьдесят мужчин, женщин и детей брели в темноте. Разумеется, он знал их всех: сотинская колония была невелика. Многие находились в сильном шоке, их нельзя было оставлять одних, поэтому он поручил Мартину и Элию проводить их.
— Доставьте их на ферму в целости и сохранности и не возвращайтесь, — сказал он.
Те были рады подчиниться, поскольку среди беженцев обнаружились и их семьи, но ушли, бросая на остальных виноватые взгляды.
После этого они наткнулись еще на две группы одна за другой. Все эвакуировались при первых звуках сирен и врагов не видели. Мерик не ожидал, что так быстро встретит столько людей, и назначил ко второй и третьей группам по одному офицеру Болариона с тем же приказом не возвращаться.
Каждая новая группа выглядела потрепаннее и испуганнее предыдущей. На четвертую они наткнулись не скоро, и она оказалась в худшем состоянии. Эти люди встретили врага. От дыма они покрылись сажей, сквозь которую белели глаза
и ноздри. На многих засохла кровь, но не их собственная. Раненых не было. Смертные редко выживали после попадания болта.Он заметил жену Болариона, на лице которой от ужаса застыло отрешенное выражение. Она так крепко сжимала руку своего сына, что костяшки пальцев побелели.
— Андрадея?
Она взглянула на него, но не узнала.
— Это я, Мерик Гиральд.
— Мерик?
— Да. Мерик.
Она посмотрела через плечо. Ее красивое лицо оцепенело от страха и выглядело тупым. Мерик осторожно взял ее за плечи и повернул к себе.
— Боларион… Колом в безопасности.
Она моргнула и уставилась ему за спину, словно там было что-то невозможное. На ее лице был написан такой ужас, что Мерик не удержался и тоже бросил взгляд через плечо.
— Ты меня слышала? Твой муж в порядке. Андрадея?
— Я увела оттуда Прата, — пробормотала она. — Они убивают всех. Они подожгли медике прямо… прямо с людьми внутри.
— Сколько их? — тихо спросил Мерик.
— Они застрелили старейшину, просто взяли и застрелили. Это ужасно.
— Сколько их, Андрадея? — повторил он.
— Сотни? Тысячи? Космодесантники в темной броне с молниями, у некоторых на броне переливались изображения лиц, как пикты. Их было так много. У них кожа свисала с плеч… лица… сорванные лица людей и кости… Кости…
Слова превратились в бессвязное бормотание, и она затрясла головой.
— Мама! — позвал сын Болариона, явно напуганный.
Андрадея моргнула, посмотрела на него, сжала его руку и вроде бы немного пришла в себя. Она задрожала.
— Как они могут такое вытворять?! Они же Легионес Астартес. Я не понимаю.
Один из людей Мерика резко свистнул. Огонь добрался до посевов неподалеку, и стена пламени наискось двигалась к ним. Ночь стала оранжевой от пожаров, которые в городе были ярче всего. Мрачное небо они словно воодушевили, и оно багровело сильнее, чем когда-либо.
— Они всегда такими были, — сказал Мерик, поворачиваясь обратно к Андрадее. — Они вернули всю Галактику за двести лет. Как, по-твоему, им это удалось? Сейчас мы видим их истинную сущность.
Он поймал себя на мысли, что говорит как Говениск.
— Наши повелители не такие.
Мерик ободряюще улыбнулся.
— Нет, не такие, — согласился он, но уверенности не чувствовал.
Ультрамарины завоевали тысячи миров. Многие из них были населены людьми. Может, сыны Ультрамара были такими же безжалостными, когда им приказывали забыть о милосердии? Скольких людей убили знакомые ему легионеры лишь потому, что лидеры этих людей отвергли предложение Империума? Легионеры уничтожали целые цивилизации. Глашатаи рассказывали об этом. Летописцы Ультрамаринов прилежно все фиксировали.
Теперь идея, что разумное оружие может обратиться против своего хозяина, казалась до смешного очевидной.
— Иди, Андрадея. Все вы, отправляйтесь вверх, к горе. Следуйте за Клавием и Демефоном, они отведут вас в безопасное место. И поспешите!
— А ты? — спросила Андрадея.
Клавий повесил винтовку за плечо и мягко увел ее.
— Мерик! — крикнула она и пропала.
— Да, кстати, а ты? — спросил мелкий Джонно.
— «А мы», хочешь сказать? — уточнил Мерик. — Мы взглянем поближе.