Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фата-Моргана 3
Шрифт:

В окне наверху он увидел вывеску и взбежал по лестнице. Джек стоял на другой стороне улицы, а Эл – через один дом от него. Они увидят его и прибегут, но, может, он успеет заскочить в контору, прежде чем его схватят.

На дверях надпись: "Лоусон и Крамер. Юристы".

Он ворвался внутрь.

– Я должен увидеться с юристом, – сказал он секретарше.

– Вы по договоренности?

– Нет, я не по договоренности, но мне необходим юрист. У меня есть деньги…

Он вынул комок смятых банкнот.

– Мистер Крамер занят.

– А тот, второй? Тоже занят?

– Нет

никакого второго. Когда-то был…

– Послушайте, у меня нет времени на болтовню.

Двери кабинета открылись, и в них появился какой-то мужчина.

– Что здесь происходит?

– Этот господин…

– Никакой я не господин, – сказал Эрни. – Мне нужен юрист.

– Хорошо, – сказал мужчина. – Входите.

– Так это вы Крамер?

– Да, это я.

– Вы мне поможете?

– Попробую.

Крамер закрыл дверь и сел за стол.

– Садитесь, – сказал он. – Как вас зовут?

– Эрни Фосс.

Крамер записал это на листе желтого блокнота.

– Эрни. Это, наверное, от Эрнеста?

– Точно.

– Ваш адрес, мистер Фосс?

– У меня нет адреса. Я путешествую. Когда-то он у меня был. У меня были и друзья: Сюзи, Павиан и…

– А в чем, собственно, дело, мистер Фосс?

– Меня держат!

– Кто вас держит?

– Правительство. Они не пускают меня домой и все время за мной следят.

– А почему вы думаете, что за вами следят? Что вы им сделали?

– Ничего я не сделал. Видите ли, во мне есть ЧТО-ТО.

– Что в вас есть?

– Я лечу людей.

– На доктора вы не похожи.

– Я не доктор. Я только лечу людей. Хожу и лечу. Я излучаю.

– Что вы делаете?

– Излучаю.

– Не понимаю.

– Во мне что-то есть. Что-то, что я распространяю. Может, у вас есть насморк или что-нибудь подобное?

– Нет, у меня нет насморка.

– Если бы был, я бы вам его вылечил.

– Я вам кое-что скажу, мистер Фосс. Выйдите в ту комнату и посидите. Я сейчас приду.

Выходя, Эрни увидел, как мужчина снимает трубку телефона. Ждать он не стал и молниеносно выскочил в холл. Джек и Эл уже были там.

– Ты сделал глупость, – сказал Джо.

– Он мне не поверил, – сказал Эрни, – хотел звонить и вызвать полицию,

– Может, и поверил. Мы боялись того, что мог бы поверить. Поэтому-то мы здесь.

– Он вел себя так, как будто считал меня ненормальным.

– Зачем ты это сделал?

– У меня же есть права. Права гражданина. Вы никогда о них не слышали?

– Конечно, слышали. У тебя есть права. Все тебе объяснено. Ты работаешь на правительство. Ты согласился на наши условия. Тебе платят. Все устроено легально.

– Но что-то мне здесь не нравится.

– Что тебе не нравится? Заработок у тебя неплохой. Работа легкая. Ты просто прогуливаешься. Немного найдется людей, которым платят за хождение.

– Если мне так хорошо платят, то почему мы останавливаемся в таких убогих отелях?

– Ты не платишь ни за комнату, ни за еду, – сказал Джо. – Все это оплачивает государство. Мы делаем это за тебя. А не останавливаемся в лучших отелях потому, что неподходяще одеты. В

отеле высшей категории мы выглядели бы смешно и обращали на себя общее внимание.

– Вы все одеваетесь так, как я, – сказал Эрни, – и говорите похоже. Почему?

– В этом и заключается наша работа.

– Знаю. Нищие кварталы. Что касается меня, то все в порядке. Я всю жизнь провел в таких кварталах, но с вами, парни, совсем другое дело. Вы привыкли к белым рубашкам, галстукам и костюмам. Вычищенным к выглаженным. И держу пари, что когда вы не со мной, то даже говорите иначе.

– Джек, – сказал Джо, – идите с Элом перекусите. Я и Чарли придем позднее.

– А кстати, – сказал Эрни. – Вы никогда не приходите и не уходите все вместе. Похоже, что вы не держитесь вместе. Это для того, чтобы вас не заметили?

– Ох, – вздохнул Джо, которому все это осточертело. – Какая разница?

Джек, Эл и Эрни вышли.

– Это становится невыносимым, – сказал Чарли.

– Видишь ли, – сказал Джо, – есть только один такой, как он, к тому же кретин или нечто подобное.

– До сих пор не известно о других?

Джо покачал головой.

– Нет. Наверняка нет до последнего моего разговора с Вашингтоном. То есть до вчерашнего дня. Разумеется, они делают все, что в их силах, но как взяться за такое дело? Единственный выход – это статистика. Обнаружение – если это когда-нибудь произойдет – районов, в которых нет болезней, а затем выявление того, кто является этому причиной.

– То есть другого такого, как Эрни?

– Да, другого такого, как Эрни. Но знаешь что? Пожалуй, другого такого нет. Это феномен.

– А почему бы не быть еще одному феномену?

– Очень мало шансов. Впрочем, даже если бы такой и был, то каковы, в свою очередь, шансы обнаружить его? Нам чертовски повезло, что мы добрались до Эрни.

– Мы плохо беремся за дело.

– Конечно, плохо. Правильный, научный подход заключается в изучении, почему он такой. Мы уже пробовали, помнишь? Почти год с этим возились. Десятки тестов, а он только злился и хотел вернуться домой к Сюзи и Павиану.

– А если мы перестали как раз тогда, когда были близки к решению загадки?

Джо покачал головой.

– Не думаю, Чарли. Я разговаривал с Розенмейром. Он утверждает, что это безнадежное дело. А если Рози признает, что что-то безнадежно, значит, это действительно должен быть твердый орешек. Его нельзя было держать в Вашингтоне и проводить дальнейшие исследования в то время, когда шанс узнать что-либо был так мал. Они держали его в руках, и его использование было следующим логическим шагом.

– Но наша страна огромна. У нас так много городов… Так много заштатных местечек. Столько нужды. Мы проходим с ним несколько миль улиц каждый день. Проводим его мимо больниц и домов престарелых…

– И не забывай, что с каждым его шагом обретают здоровье десятки больных, десятки других благодаря ему вообще не заболевают, что иначе было бы неизбежно.

– Не понимаю, как можно не сознавать этого. Мы говорили ему об этом десятки раз. Он должен быть доволен, что может послужить людям.

Поделиться с друзьями: