Фатум. Том первый. Паруса судьбы
Шрифт:
«Приезд мой,- рассуждал Алексей, ставя сапог на снег,-будет для него манной небесной. Погоди, дружище, не за горами избавление. Дольше мучился».
Глава 11
От Преображенской он вышел со сложной гаммой чувств. Сердце щемило, перед глазами стояла ее одинокая сухонькая фигура, показавшаяся князю среди молчаливых, унылых комнат с задрапированной мебелью потерянной и призрачной.
Спускаясь по тускло освещенной лестнице, стараясь держаться ближе к перилам, Алексей отчего-то подумал: уж не в последний ли раз лицезрел он эту милую, добрую женщину?
Да,
На последнем марше Осоргин ощутил сильное сердцебиение, словно при дурном сне. Вспомнились родители. «Господи, они же всего-ничего двумя летами моложе Преображенской».
Алексей вздохнул: сколько раз за последнее время он представлял возможность кончины своих домашних. Шут знает, но она всегда казалась не скорой, с предалеким горизонтом, а тут после визита засосало сердце…
У самых дверей подъезда, где откровенным образом зевал потерявший дозор молодой швейцар, Осоргин переложил понадежней коробочку с золотым браслетом, что изволила передать сыну Анастасия Федоровна.
«У женщины из общества, оставшейся без средств, два пути, mon cher36,- вспомнились горькие слова Преображенской: - Рискнуть еще раз выйти замуж, либо… занять место, соответствующее выпавшей доле».
Анастасия Федоровна так и не решилась искать счастья на первом пути: верность покойному мужу брала верх.
Выходя в распахнутые перед ним двери, Осоргин погрозил тростью раскиселевшемуся холопу, шикнув по привычке:
– Еще раз угляжу - лоб забрею, сволочь.
* * *
У кареты маялся Прохор:
– Вашсясь!
– срывающимся голосом прохрипел он, опасливо щупая взглядом загустевшие сумерки.- Мой грех, кажись, хвост пришил к вашей карете.
Алексей Михайлович спокойно и трезво посмотрел на Прохора. Тот не стоял на месте, кружил волчком и дергал туда-сюда головой, ровно на пятки ему наседали черти.
– Да что стряслось, ну?!
– князь рывком притянул его за грудки. Темень Васильевского, влажистый блеск в глазах Прохора и ржавый скрип фонаря на ветру натянули нервы Осоргина.
– Боязно тутось… Схорониться вам нады, барин! Затопчут нелюди,- жарко задышал слуга.- Глаз на вашу особу положили… Как на Васеньку въехали… слетелись коршуны… И я, дармогляд, не допетрил лбом вперед, думал, служивые куда коней палят, ну и воротил на Третьей-то линии… Ан, нет! Зрю, оне следом… Вот-ить прилипли репьем, жуткие таки: при оружье, с глазищами волчьими… Насилу отвертелся в толчее. Благо, успел санный обоз опередить… Мужички лес везли. Подвод пятьдесят, ежели не более. Всю Пятую подчистую перегородили, вот и живы остались!..
– Подлец! Отчего сразу не известил?
– в руке князя сверкнул пистолет.
– Не вели казнить, батюшка… Верите: ни ногой, ни рукой шелохнуть не мог, а язык и вовсе отнялся. Дьяволы то были, вот крест.
– Ладно, Прохор,- Осоргин щелкнул курком,- уймись. То, что твоей вины нет, верую, а теперь жги к дому в объезд, да живей!
– Ой, мати!
Да куды вы, куды?– Кучер бухнулся на колени, морща сырое лицо. Вцепился руками мертво в край барской шубы.- Не гневайтесь, вашсясь! Лучше положитесь на мой совет: останьтесь у Преображенских - убьют, звери, убьют!
– Гони, я сказал! Пуля - дура, но трезвит не хуже штыка. И слезы убери,- ни к чему это. Лупцуй!
Кони, прижав под хлыстом уши, резво сорвались с места. Миг, другой,- и выбеленная снегом улица опустела. Лишь ветер продолжал завывать, кудрявя поземку, да скрежетал фонарь, все так же уныло таращась в ночь подслеповатым янтарным глазом.
* * *
– Вон он!
Впереди в холодную темень нырнула карета.
Всадники понеслись по завьюженному зеркалу площади сквозь глухоту города, железисто дробя пустынную тишину.
Они нагнали ее у Сытного рынка, до могилы опохмелив эфесами перепуганного ямщика.
Сверкающая лаком, о семи зеркальных стеклах карета огрызнулась единственным рыжим выстрелом. Дюжина шпаг с хрустом пробила изящный короб; чья-то уверенная, наторевшая рука дернула на себя дверцу. Из салона мешком мяса вывалилось хрипящее тело.
Парик слетел и, подхваченный ветром, запрыгал зайцем вдоль темневших торговых рядов, а лысая голова глухо стукнулась о черную наледь. Шуба тяжело распахнулась, открывая дырявленный в четырех местах живот, затянутый в синий, по моде, фрачный жилет.
Казалось, что какой-то мышечный узелок еще колотился в тучном теле. Лицо вспухло от прихлынувшей крови и было темным, что потускневшая медь.
– Вот и долеталась, птаха. Больше песен не будет, сэр.
– Болван! Это не он! Это всё твоя работа, Брэтт!
Пэрисон, срывая с лица широкий шарф, схватил убийцу за плащ и развернул к себе. Рука барона в ярости трясла Брэтта, у которого бренчал в ножнах портупеи еще дымящийся кровью жертвы клинок.
– Это ты указал нам карету!
– Плечо Пэрисона, разбитое пулей, горело, точно в него воткнули раскаленный вертел, и это его еще пуще распаляло.- Ты дерьмо, Брэтт. Однако на сей раз я пощажу тебя. Но в следующий… поднимешь голову - отшибу!
– Может, и так, сэр,- мрачно огрызнулся Брэтт.-Да только наши головы тоже не пустые тыквы. Сколько мы еще должны рисковать шкурой? Каждый шаг в этой стране опасен, как переход по жерди над адом.
– Да уж ты, Брэтт, был бы счастлив, если часы твоей работы обратить в кружки эля, а стук копыт - в болтовню огненной девки в постели!
Наемники не ответили, и барон увидел, как все пятеро сомкнулись плечом к плечу в одну зловещую шеренгу. Он вдруг перестал чувствовать боль в плече, ноги закоченели, будто их до щиколотки засыпали льдом.
Пэрисон судорожно сглотнул, глянув на низкое северное небо. Луна осколком перламутра мерцала над спящим городом. Ее полупрозрачный, нагой лик отражался холодными огнями в остекленевшем взгляде сановника.
Барон вздрогнул, и прокравшийся в его глаза испуг исчез.
– Но, но! Я расплачиваюсь английским золотом, чтобы сделать из вас палачей, а не судей!
– Все верно, сэр. Как верно и то, что одно дело -родная Англия, другое… - убийцы переглянулись.
Барон отступил еще на шаг, перчаткой прикрывая от укусов ветра обмороженное лицо. Во рту было кисло от страха и предательской слабости.