Файл №119. И пала тьма
Шрифт:
Молдер смотрел на все это, словно сам стоял в толпе, но он не в силах был вмешаться, остановить потерявших разум лесорубов. Даже Перкинс бросился бежать вслед за всеми, прихватив из дома лишь двустволку. Никто не думал о лесных хищниках, все боялись только светящего облака, пришедшего невесть откуда и убивающего все на своем пути.
На какое-то мгновение яркий свет лампы вновь залил все и новое пятно расплывалось в глазах Молдера. Он не в силах был прервать это наваждение, он не знал бредит ли он, сходит ли с ума? Он смотрел. Он знал, что должно произойти с лесорубами, но не мог отвести взгляда.
Темное пятно застлало все и в этой темноте Молдер увидел как в сгущающихся сумерках бредет по дороге Стив Хамфрис. Он тяжело
– крикнул он в темноту.
– Я знаю, что у вас на уме, но со мной этот номер не пройдет! Выходите по одному и без шуток!" Ни в какое светящееся облако он не верил, он знал, что самое страшное на свете - это человек. Он водил стволом из стороны в сторону, готовый стрелять в любое мгновение, ожидая нападения откуда угодно. Не сверху конечно, но что-то заставило его посмотреть вверх. И он увидел... светящее облако. Небо переливалось над ним яркими зелеными оттенками, словно фантастический фейерверк. От ужаса, внезапно охватившего бывалого главу охраны лесозаготовительной компании, он попятился, наткнулся на грузовичок и, огибая его, кинулся к водительскому месту, совершенно забыв о проколотых шинах. Он яростно терзал стартер, когда светящееся нечто стало вливаться в салон через оставленную открытой правую дверцу. "О, черт!" - только и вырвалось из груди и в это мгновение он почувствовал, как что-то отвратительное, холодное лезет в глаза, в рот, в уши. Он бросил руль, стал счищать с себя эту светящуюся гадость, но ее в кабине было все больше и больше, он уже ничего не видел. И тогда он закричал, но крик захлебнулся - рот наполнился отвратительной мерзостью...
* * *
Скалли открыла глаза - Молдер лежал на соседней кровати, заложив руки за голову, Мур сидел в той же позе и пялился на нее. Она перевела взгляд в угол - что-то зеленое едва заметно струилось по затененной стене.
– Кажется, я их вижу, - неуверенно произнесла она, оторвав голову от подушки.
– Молдер, Мур, посмотрите вон туда.
Она встала с кровати и пошла к углу, услышав, что Молдер тоже поднимается.
– Смотрите, они проползают сквозь стены, - указала Скалли пальцем. Смотрите, вот они, видите?
Она встала на колено и левой рукой оперлась о табурет.
Молдер подошел к ней и встал за спиной, всматриваясь в стену.
Скалли случайно повернулась и увидела, что по ее руке, там, куда упала тень Молдера, ползут зеленые крошечные пятнышки.
Она вскрикнула, стремительно вскочила на ноги и судорожно стала стряхивать невидимых в ярком свете лампы жучков. Мужчины удивленно посмотрели на нее - было такое впечатление, что она сошла с ума и ловит на плече воображаемых чертиков.
– Они на мне!
– истерично закричала Скалли.
– Они на мне, на мне!
– Перестань!
– Молдер схватил ее за руку.
– Успокойся!
Она попыталась вырвать из его объятий, рукой задела по лампочке, та закачалась из стороны в сторону.
–
Да осторожней же, вы!– испуганно воскликнул Мур.
– Не разбейте лампочку!
– Скалли, успокойся! Стой спокойно!
– Вы что не видите их что ли?! Молдер, счисти с меня эту дрянь!
– Успокойся! Вот так, приди в себя, ничего страшно не происходит. Успокоилась?
– Он отпустил ее.
Она села на кровать и руками закрыла лицо, словно боясь смотреть вокруг.
Молдер подошел к ней, присел на четвереньки и положил руки ей на плечи.
– Скалли, успокойся, они не только на тебе одной! Они здесь повсюду и на мне тоже, и на Муре!
– Как ты можешь говорить - успокойся! Они же сейчас убьют нас, они высосут всю жидкость и обволокут этим мерзким коконом...
– она чуть не рыдала.
– Нет, Скалли. Свет не дает им роиться, а без роя они безопасны. Пока мы сидим при свете, нам ничто не угрожает, - он говорил медленно и членораздельно, стараясь вбить в нее каждое слово.
– Ты поняла меня, Скалли? Сейчас нам ничего не угрожает. Ты успокоилась?
Она кивнула.
Он снял руки с ее плеч и сел на кровать рядом с ней.
Взгляд Скалли случайно упал на уроненную стеклянную баночку, в которую она упаковала кусок дерева со странными насекомыми. Даже при свете лампы было видно, что баночка светится мягким зеленоватым цветом. В Скалли проснулся ученый, вытеснив из сознания до смерти испуганную женщину.
– Они окисляют ферменты, - ровным голосом сказала она Молдеру, тот удивленно повернул к не голову, но промолчал.
– Точно так же, как светлячки. Может быть, именно поэтому они обволакивают добычу коконом? Чтобы там окислять белки, которые выделяются из жидкости тела.
Лампочка на мгновение мигнула, заставив замереть три сердца, и вновь разгорелась ровным светом. Мур уселся на кровать, не желая вступать в разговор.
Мур сидит на кровати, мрачно глядя на лампочку. Та мигает.
– А что, если генератор выключиться?
– вздохнув спросила Скалли. Ученый вновь уступил место напуганной женщине.
– Они создадут здесь рой и высосут из нас всю жидкость?
– До рассвета остается всего полтора часа, - попытался успокоить Молдер, взглянув.
– Продержимся.
– А потом что?
– Мур нашел дюжину свечей, зажжем их.
– Слабое утешение, - грустно усмехнулась Скалли.
– Но предположим, дотянем мы до рассвета, а потом? Все равно выбираться отсюда не на чем. А ночью мы пешком по лесу не пройдем и мили.
– Может быть нашу передачу услышали, может быть, подмога уже вылетела?
– Подмога уже добралась бы до нас, если бы хоть кто-то услышал твое сообщение. К тому же ты не успел передать наши координаты.
– Ты можешь смеяться, - сказал Молдер, - но я рассчитываю на Спинни. Я смотрел ему в глаза. Он дал слово, и я верю, что он вернется за нами.
– А если он не вернется?
– Тогда что-нибудь обязательно придумаем. Ложись и спи.
Но уснуть, когда генератор вдруг начал работать не так как прежде шум двигателя перестал быть уверенным, мощным и лампочка стала блекнуть, никто из троих не смог, регулярно поглядывая на часы.
Никогда еще Скалли и Молдер не ждали рассвет так как сейчас.
Лампочка потухла окончательно, не до дотянув до зари каких-то минут сорок.
Скалли закрыла лицо ладонями, губы беззвучно шептали молитву.
Прошло несколько минут, в комнате стояла тишина. Скалли удивленно приподняла голову.
Молдер со свечей в руке стоял перед окном, сдернув с него одеяло.
– И что ты там увидел?
– спросил его Мур.
– Нашу смерть?
– Наше спасение, - ответил Молдер, показывая на мокрые струйки, бегущие по стеклу.
– Дождь. Под дождем насекомые не летают.
– Но их и так достаточно в этой комнате.
– Видно, не достаточно.
Но пока за окном не забрезжил серый рассвет, никто даже не прилег.