Файл №119. И пала тьма
Шрифт:
Лишь когда тьму в комнате сменил полумрак дождливого утра и стало ясно, что на целый день опасность отошла, все трое перевели дух и без сил повалились на кровати.
* * *
Молдер потряс за плечо спящего Мура.
– Ларри, проснись, Ларри! Я придумал выход.
Мур открыл глаза и рывком сел на кровати.
– Что случилось, а? Хамфрис вернулся?
– Нет. Я просто придумал выход.
Мур взглянул на часы.
– Второй час дня, черт побери! Что ж ты меня раньше не разбудил?
– Зачем? Да я и сам отсыпался. У нас есть накидные гаечные ключи?
– Да, вон -
– А вулканизатор? Чтобы заклеить проколотую камеру?
– Я думаю - найдем.
– Тогда мы снимем колесо с одного из автомобилей - должно подойти к твоему грузовичку - заклеим камеру, накачаем и воспользуемся им, как запасным. Еще одно, как я помню, лежит в твоем кузове.
– Хорошая идея, - кивнул Мур.
– Удивляюсь, как я сам не подумал об этом?
Молдер пожал плечами.
Мур провел пальцами по лицу, стряхивая остатки сна.
– Спинни, как я понял, не приехал?
– спросил он.
– Если бы он приехал, - с горечью ответил Молдер, - мы бы уже мчались прочь отсюда.
Мур хотел было сказать что-то язвительное, но передумал.
– Ладно, пойдем смотреть колеса, - он встал с кровати и протянул руку за курткой.
– Нечего терять время и так уже второй час.
* * *
Дождь прекратился, когда они прошли примерно половину пути до брошенного на дороге автомобиля Мура. Толкать перед собой колесо было не очень удобно, нести на себе - тяжело, но приходилось терпеть и Молдер с Муром по очереди катили колесо, на которое возлагали все свои надежды на спасение.
Небо, в отличие от вчерашнего, было серо-стальным с редкими голубыми прорехами.
– Здесь бывают затяжные дожди?
– спросила Скалли егеря.
– Не в это время года, - ответил Мур, который тоже время от времени посматривал на небо и наверняка размышлял над этим вопросом.
Хорошо шагать по шоссе и думать о чем-то своем. Когда есть о чем подумать приятном. Но когда из всех возможных мыслей из головы не выбросить одну-единственную, которая уже обсосана со всех сторон, путь превращается в сплошное мучение. И говорить со спутниками тоже не хочется, ибо понимаешь, что их беспокоит то же, что и тебя. Итак все сказано, надо идти вперед.
И Скалли шагала впереди маленького отряда, всматриваясь в даль - не покажется ли, наконец, оставленный ими грузовик. И в первое мгновение даже не заметила его вдали, но когда поняла, что вот она, цель близка, ноги сами понесли ее вперед.
Когда Молдер и Мур подошли к автомобилю, Скалли стояла на обочине, перегнувшись пополам - ее тошнило.
– Да, - только и сказал Молдер, заглянув внутрь.
– То же самое могло произойти и с нами.
Мур молча стянул с головы свою широкополую шляпу - любые слова сейчас были неуместны.
Лицо Хамфриса изменилось до неузнаваемости, он весь был опутан белой субстанцией - то ли будто замерз в снегу, то ли как завяз в засохшей слюне жуткого монстра.
– Надо работать, - делая усилие над собой, прервал молчание Молдер. Скалли, пройдись по дороге и собери разбросанные здесь ежики, чтобы не проколоть еще одну шину. Ларри, займитесь колесами. А я... почищу салон.
– Его надо похоронить, - мрачно
выговорил Мур.– У меня в кузове есть лопата.
– Хорошо, - не стал спорить Молдер, - но сперва займитесь колесами.
Мур снял рюкзак, вытащил фляжку и сделал большой глоток.
– Будете?
– предложил он Молдеру.
– Это коньяк. Так сказать неприкосновенный запас.
Молдер пригубил и протянул фляжку Скалли.
– Все слова потом, - сказал он.
– Вечер близится, нам надо уезжать отсюда как можно скорее.
Мур кивнул и полез в кузов за домкратом.
Скалли принялась подбирать металлические крестообразные ежики. Молдер подумал и стал ей помогать, ему очень не хотелось лезть в салон сразу.
Мур подставил домкрат, приподнял автомобиль и принялся откручивать гайки с колеса.
Внезапно егерь выпрямился.
– Слышите?
– спросил он у спутников.
– Я слышу шум машины? Или мне кажется?
– Нет, - сказал Молдер.
– Не кажется. Это Спинни. Я знал, что он сдержит свое слово!
– в его голосе слышались и радость, и облегчение, и торжество одновременно.
Он был бы сильно разочарован, если бы приближающийся автомобиль оказался не джипом экотеррориста, а случайно оказавшимся на этой глухой дороге.
Но это был именно джип. И за рулем сидел Дуг Спинни.
Он остановил машину и открыл правую дверцу.
– Вот вы где, а я уж думал, вы погибли! Садитесь быстрее, время дорого! Надо уехать отсюда как можно дальше до наступления темноты.
– Хамфрис погиб, - сообщил ему зачем-то Мур.
– Только не надо говорить, что ты его предупреждал.
– Мои друзья тоже погибли, - сказал Спинни.
Он не стал объяснять егерю и фэбээровцам, что погибли они вовсе не от светящегося облака - не выдержали напряженные до крайности нервы и они схватились за оружие. Спинни пришел в старый лагерь слишком поздно, чтобы помочь хоть кому-нибудь из них.
– Садитесь быстрее, нельзя терять время!
– Может, взять из кузова запасную канистру с бензином?
– спросил Мур.
– Бессмысленно, здесь дизельный двигатель.
– Тогда хоть запасное колесо возьмем6 мало ли что?
– Да, - подумав кивнул Спинни, - киньте его в багажник. И побыстрее.
– А как же труп?
– спросила Скалли.
– Бросим его так?
– Да, оставим здесь, - решил Мур.
– Как прибудем на мой пост, сообщим и за ним приедут. Поехали.
– Совсем забыл, - сказал Спинни, заводя мотор.
– Вон рация, что мы стащили из машины у тех, троих. Вызывайте подмогу. От своего имени.
* * *
– Черт!
– выругался Спинни, когда машину дернуло и занесло в сторону.
– Что случилось?
– спросила Скалли. Она уже догадывалась, что именно.
За окном стемнело окончательно, до егерского поста оставалось еще не менее ста миль.
Спинни заглушил мотор, вылез из машины и обошел ее кругом. Нагнулся над колесом и через минуту появился у раскрытой дверцы недоуменно держа в руках ежик.
– Глазам своим не верю, - только и выговорил он.
– Вот что называется самого себя укусить за задницу, - раздраженно произнес Мур, открывая дверцу.
– Хорошо, хоть догадались оба запасных колеса взять...