Файл №119. И пала тьма
Шрифт:
Скалли даже не ожидала, что ее угрозы окажут на собеседника такой воздействие.
– Хорошо, я вас отведу к своему начальству, пусть он с вами разговаривает.
– У меня строгие инструкции, - словно в извинение произнесла Скалли.
– У меня тоже строгие инструкции, - проворчал доктор Осборн - Скалли вдруг вспомнила забытую было фамилию собеседника.
– Я все равно узнаю, не от вас, так от вашего начальства, примирительным тоном сказала Скалли.
– Но, по-вашему, что здесь случилось?
– Вспышка неизвестной инфекционной болезни.
– Сколько человек заражено?
– Двадцать семь.
– Умерли?!
– воскликнула Скалли.
– Болезнь смертельно опасна?
– Увы.
– Когда заболел первый заключенный?
– Тридцать шесть часов назад. Мы прибыли сюда вчера вечером. Первый из заболевших скончался вчера ночью.
– И рано утром сбежали двое заключенных...
– задумчиво произнесла Скалли, вспомнив слова Молдера.
– Что?
– переспросил доктор Осборн.
– Каковы шансы того, что сбежавшие преступники заражены этой смертельной болезнью?
– Я не знаю, - честно ответил врач.
Где-то вдали раздавался требовательный звонок телефона. Уже секунд сорок как звонил.
– Извините, - сказал доктор Осборн, они как раз подошли к месту, где коридор разделялся на три, - подождите меня здесь. Я быстро вернусь и отведу вас к своему начальнику. Никуда не уходите!
Он побежал туда, где настойчиво звал к себе телефон, подпрыгивая и приволакивая ногу. Левая штанина брюк задралась в ботинок, что придавало ему несколько нелепый вид, учитывая идеально белый халат, строгий костюм и дорогой галстук.
Скалли огляделась. В коридоре, уходящем направо, стоял столик, накрытый марлей, вдали, по бокам от торцевой двери стояли те самые агрегаты на каталках, которые так торопливо везли сюда тюремщики. Скалли подошла к столику и из любопытства приподняла покрывало. На столе лежали новые респираторы, ватные тампоны, градусники - обычный набор. Она лениво прошлась вдоль коридора, чтобы не стоять на одном месте, дожидаясь своего проводника по этому безлюдному царству.
Дверь в торце коридора была приоткрыта, на ней красовалась табличка с надписью "Крематорий". Медицинские агрегаты представляли собой нечто вроде герметичных носилок, к которым был шлангами подключен кислородный аппарат. Именно таких она прежде не видела, но назначение агрегатов вполне понятно. Сейчас все были пусты.
Скалли оглянулась - не идет ли доктор Осборн; коридор по-прежнему был пуст. Она толкнула дверь, предполагая поговорить с тем, кто окажется внутри - вдруг там окажутся более словоохотливые собеседники, чем затюканный жизнью Филипп Осборн?
В помещении горел свет, но никого не было. Печи в противоположной стене спали, в ожидании своей ужасной пищи. Справа на столах лежали семь черных пластиковых мешков, самим своим видом сообщая о скорбном содержимом.
Скалли приблизилась к столу. На первом мешке была бирка: "001. Роберт Торренс".
Скалли сглотнула набежавший в горле ком и пошла назад, полагая, что Осборн уже ищет ее.
Значит, теперь они никогда не узнают прав был Молдер в своем предположении или нет. Но случайность ли то, что человек, который заинтересовал Молдера оказался первым погибшем (о чем свидетельствовал номер на бирке)? Сотни вопросов. Скалли не верила в привидения и оккультные науки. Но и в такие совпадения тоже верилось с трудом.
Осборна все еще не было. Скалли в задумчивости дошла до перекрестка коридоров. Постояла.
Взгляд упал на столик с медицинскими принадлежностями. Скалли вдруг решительно подошла к столику, взяла респиратор и поспешила обратно к крематорию, доставая на ходу из сумочки свои резиновые перчатки и пинцет.Помещение было все так же пустым. Блестящая молния на пластиковом пакте разверзлась с легким вжиком. То, что предстало глазам Скалли человеком назвать было трудно.
Она видела в своей жизни достаточно мертвых тел. То, что находилось в пластиковом покойницком мешке очень мало напоминало человека. Даже если бы она знала Роберта Торренса при жизни, опознать его в этом взбухшем синем нагромождении плоти вместо лица, она бы не смогла. И прямо посередине того, что некогда было лбом, назревал, точно вулкан, огромный ярко-красный нарыв, с жутковатым фиолетовым нарывом.
Ни о чем подобном в медицинских учебниках и энциклопедиях не упоминалось.
Чьи-то руки довольно бесцеремонно оттолкнули ее в сторону.
– Вам здесь нельзя находиться!
– услышала она испуганный голос доктора Осборна, прежде, чем рассмотрела, кто именно отстранил ее от стола.
– Я же просил подождать вас в коридоре!
– Что это за болезнь?!
– только и могла выдавить из себя Скалли, сорвав с лица респиратор.
– Я должна взять образцы для анализа в лаборатории!
– Прошу вас, уходите!
– чуть ли не взмолился доктор Осборн, пытаясь найти язычок молнии на пластиковом пакете.
– Тела нельзя подвергать воздействию воздуха.
– Но я имею право знать от чего именно умерли эти люди! У всех умерших были такие нарывы? Почему они приготовлены к сожжению? Сделаны ли должным образом анализы для исследований? Я хочу знать...
Она не договорила. Красно-фиолетовый волдырь на трупе лопнул, словно действительно произошло извержение вулкана и мерзкая слизь брызнула Осборну прямо в лицо, заляпав очки и испачкав белоснежный халат грязно-зелеными с красным пятнами.
Первым инстинктивным движением он отпрянув, срывая очки и пытаясь протереть их полой белоснежного халата.
– Доктор Осборн!
– Скалли не знала, что делать.
Он, едва приоткрыв глаза, не слыша ее, бросился к выходу, мечтая лишь поскорее добраться до умывальника.
Скалли кинулась было вдогонку, но он уже добежал до конца коридора и скрылся.
Скалли с трудом перевела дух. В руке она сжимала респиратор. Она хотела было вернуться к столам со зловещими мешками, но непонятная брезгливость, смешанная с неосознанным страхом заразиться, не позволила ей вновь переступить порог крематория.
Она резко сняла перчатки и бросила их прямо на пол. Достала из сумочки сотовый телефон и быстро набрала номер.
– Молдер слушает, - раздался в трубке знакомый голос после нескольких гудков.
– Молдер, это я, - хрипло произнесла она.
– Скалли, ты?
– Да. Молдер, я только что видела... В тюрьме распространилась инфекция.
– Что за болезнь?
– Не знаю. Смертельная болезнь... Природа и методика распространения пока не ясны... Здесь работает группа из Федерального Центра по контролю за эпидемиями. Я пока не смогла найти начальника группы, чтобы выяснить все подробности. Но я видела труп... Это ужасно и ни на что не похоже. О, Молдер! Погибшим под номером ноль-ноль-один оказался Роберт Торренс.