Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Постойте, постойте, - снова вмешалась Скалли.
– А почему вы предположили, что инициатива побега принадлежала Варрену? Ведь ему на следующей неделе выходить на свободу.

– Я этого не говорил, - ответил надзиратель.
– Но... как-то не верится, что Стив мог сам дойти до такого. Да и Варрен, честно говоря, тоже. Вот Торренс - да... Но я ничего не знаю. Все это предположения...

– Вы не замечали ничего странного в поведении этих двоих заключенных? То, на что могли и не обратить внимания при обычных обстоятельствах? спросил следователь.

– Да нет, - после минутного размышления ответил Винсент.

Обычно себя вели. Варрен правда... да нет, ерунда...

– Говорите, - потребовал следователь.

– Да Торренсу пришла посылка странная, Боб ответил, что у него ни родственников, ни друзей нет. Варрен тогда заметил ему, что это могло быть от баптистов из Анандейла, они рассылают благотворительные посылки. А потом, когда я проходил мимо их камеры, они лежали спинами к другу поругались, наверное... А ночью, когда уже не моя смена была, Варрен закричал, что Торренсу плохо и Боба увезли в лазарет. Днем Варрен вел себя как обычно... впрочем, я не помню, чтобы обращал на него внимания - я же не знал, что на следующее утро он сорвется в бега...

– Что был за пакет, который пришел Торренсу?
– спросила Скалли.

– Да обычный пакет. Без обратного адреса... Там мог быть пирог, или игрушка...

– Где сейчас этот пакет?

– Понятия не имею. Выбросили наверное... Если вы хотите, можно поискать в мусорных баках...

– Да, пожалуйста.

– У меня больше вопросов нет, - сказал следователь.
– Вы свободны мистер Винсент.
– Он посмотрел на Скалли.
– Если обнаружите пакет, занесите его сюда.

– Хорошо.

– И пригласите шофера Дэвида Гэррика.

* * *

Молдер и лейтенант Гривз вышли на свежий воздух. Начинающее заходить солнце окрашивало горизонт фантастическим золотисто-коричневым светом.

Получасовой расспрос пострадавшего практически ничего не дал: Анжело Гарза, двадцати пяти лет, работник бензозаправки пошел в туалет. Увидел склонившегося над раковиной человека и струи воды, стекающей на пол. Спросил в чем дело и... получил страшный удар сзади по голове больше ничего не помнит. Никаких следов Стивена Мерцера обнаружить не удалось.

– Куда он мог направиться? Здесь двадцать три дороги и дорожки, по которой ехать?!
– Гривз подошел к автомату с пепси-колой и опустил монету.
– Врачи уже прибыли?
– крикнул он, обращаясь к подчиненным. Лейтенант и так видел, что новых машин у бензоколонки не появилось. Он выругался. И добавил: - Хорошо, хоть этого парня не убили...

Одним беглецом стало меньше. Но проблем от этого не убавилось. Где искать Мерцера и на чем он мог уехать (не ушел же пешком! до ближайшего поселения несколько миль) было совершенно неясно. В любой момент мог обнаружиться еще один пострадавший - раненый или... не стоит думать об этом или, они делают все, что могут.

И что за странная болезнь от которой умер Пол Варрен?

Взгляд Молдера уперся в телефонную будку. Он потянул из кармана сотовый телефон, чтобы поинтересоваться не выяснила ли чего-либо нового про инфекцию и про обстоятельства побега Скалли, как другая мысль посетила его. Он быстрым шагом направился к стоявшей чуть в стороне от зданий телефонной будке.

Нажал кнопку и снял трубку.

– "Атлантик Бэлл" слушает, - услышал он в трубке женский голос.

– Здравствуйте. Я федеральный агент Фокс Молдер,

номер моего удостоверения "JTT - ноль сорок семь сто один сто одиннадцать". Я разыскиваю сбежавшего из тюрьмы беглеца вместе с маршаллской службой штата. Не могли бы вы сказать куда за последние два часа звонили из этой будки?

– Подождите пожалуйста.

Молдер приготовился ждать сколь угодно долго. Странный посторонний шум врезался в обыденные звуки. Дребезжащий шум все нарастал, заполняя собой пространство. Молдер обернулся.

Прямо перед бензоколонкой сел небольшой грузовой вертолет. Винт не останавливался, дверца распахнулась из нее выскочили двое людей в герметических костюмах и принялись вытаскивать агрегат, подобный тому, что он уж видел в коридорах окружной тюрьмы Камберленд.

– Алло, вы слушаете?
– раздалось в трубке.

– Да, да, я записываю, - откликнулся Молдер, отвлекаясь от вертолета.

– За последние шесть часов с этого аппарата звонили один раз - в пять часов тринадцать минут.

– Какой номер?
– нетерпеливо спросил Молдер.

– Девятьсот двадцать пять СТ пять пять пять шестьдесят девять тридцать шесть.

Молдер быстро занес в записную книжку цифры и попросил:

– Повторите пожалуйста.

Убедившись, что все записал правильно, он поблагодарил телефонистку и быстро повесил трубку.

Люди в герметических костюмах загрузили в вертолет саркофаг с телом Пола Варрена и никто не возражал против этого. Но другая четверка силком, без каких либо разговоров (все были в стеклянных шлемах, но со встроенными микрофонами), укладывали в агрегат Анжело Гарза в клетчатой рубашке, испачканной серо-грязной слизью.

– Эй, да что происходит?
– испуганно кричал он, полагавший что на сегодняшний день все его приключения закончилось.
– Куда вы меня ведете?

Его бесцеремонно уложили в саркофаг и захлопнули крышку - он ударил в стекло раскрытой ладонью, но специальное стекло могло выдержать и не такое воздействие. Четверо в костюмах ловко подхватили тяжелый агрегат и довольно споро, несмотря на свой нелепый вид, побежали к вертолету с крутящимися лопастями.

Кто вы такие?
– подбежал к носильщикам Молдер.
– Почему нас не поставили в известность?!

Его грубо оттолкнули, установили саркофаг на порожек дверцы, те, кто были внутри, быстро втащили его в салон вертолета. Четверо, не реагируя на гневные вопросы федерального агента запрыгнули в машину.

– Кто у вас старший? Я хочу поговорить с ним!
– потребовал Молдер, доставая свое удостоверения.

Но дверь перед ним захлопнулась и машина сразу поднялась наверх. Молдер пригнулся, уберегаясь от воздушных струй. Желтый вертолет с черной надписью на борту (которую Молдер не успел прочитать), поднялся вверх и быстро полетел в северном направлении.

– Это вы приказали?
– подошел к ошеломленному таким нахальством Молдеру лейтенант Гривз.
– Я так и предполагал, что от вас будут какие-нибудь неприятности... Куда повезли свидетеля?
– тон его был жестким.

– Клянусь вам, что я сам ничего не понимаю, - честно ответил Молдер. Вы успели рассмотреть, что за надпись была на борту?

– Нет, - не готовый к атаке ответил лейтенант.
– Больше мне делать нечего! Я должен ловить сбежавшего заключенного, а не сидеть сложа руки!

Поделиться с друзьями: