Файл №312. Инстинктивное отвращение
Шрифт:
– Нет.
– Тогда почему он бегает за мной?
– Вы ему нравитесь, - задорно взмахнул бровями доктор Иванов.
Малдер провел в институте робототехники никак не менее часа. Разговор все не иссякал. Доктор Иванов все не утомлялся.
– Так значит, у вас контракт с НАСА?
– уже слегка ошалев от обилия информации, переспросил Малдер.
– Наша цель - транспортировать флот роботов на другую планету, скромно признался доктор.
– Затем позволить им исследовать территорию более тщательно, чем любой космический зонд мог сделать это до сих пор.
Конечно, это
В любом случае, вот оно, - доктор Иванов ткнул пальцем в электронных насекомых, сидящих на столе и у ног и любопытно, как щенки, вертящих головами, прислушиваясь к разговору, - будущее космических исследований.
Оно не включает в себя живые существа!
Малдер еще раз взглянул на монитор, сделал неопределенный жест рукой и начал с извинений:
– Я просто веду беспочвенные рассуждения, но если существуют внеземные формы жизни…
– А не нужно рассуждать,- прервал Иванов категорично, как будто агент
ФБР только что ему сознался, что рассуждает о букваре,- они существуют.
– Допустим.
– Несколько облегченно согласился Малдер,- И допустим, что ваши мысли о будущем исследовании космоса правильны. В таком случае, исследование инопланетных цивилизаций…
– Тоже будет механическим по природе,- радостно подхватил Иванов.
– Да, - кивнул Малдер, словно неуверенный студент на экзамене.
– Каждый, кто думает, что визит чужих будет в виде живых существ с большими глазами, серой кожей и прочими киношными атрибутами, наверняка слишком много начитался дерьмовой научной фантастики. У него мозги ей забиты.
Малдер не знал как (да и нужно ли?) возражать. Он удрученно отвел взгляд. Затем вынул из кармана вещдок в крошечном полиэтиленовом пакетике и предъявил Иванову:
– Вы можете это опознать?
– Ну, вообще-то я не очень разбираюсь в настоящих насекомых. Ножки кузнечика?
– А вы положите под микроскоп,- посоветовал Малдер.
Доктор Иванов высыпал на стекло под микроскопом три уцелевшие от таракана-убийцы лапки и приник очками к окулярам.
Через секунду он поднялся от микроскопа с побледневшим лицом и молча уставился в пространство.
– Доктор, с вами все в порядке? Иванов медленно кивнул. Рот его все это время оставался открыт от удивления.
– Ну, вы можете опознать эту ножку? Иванов так же медленно покачал головой, отказываясь что-либо опознавать. Потом пошевелил губами. Малдер наклонился поближе:
– Сэр?
Иванов повернул обескураженное лицо к Малдеру и повторил чуть громче:
– Это не укладывается у меня в голове.
В придорожном маркете, возле которого остановила машину Скалли, происходила настоящая крупномасштабная паника. Тем не менее, Скалли вышла из машины и вошла в маркет. На миг она остановилась на пороге. Людей, несмотря на очень поздний час, набилось в небольшом магазине больше, наверное, чем бывало на распродаже. Они толкались, сыпали отборной руганью, и Скалли поэтому не сразу решилась окончательно переступить порог. Она просто не могла понять, с чем связана фантастическая ажитация.
У обочины притормозил еще один автомобиль. Плечистый парень задел Скалли на выходе и не извинился. Потеряв равновесие, Скалли сделала шаг вперед и оказалась
внутри. Она окунулась в гомон с головой.– Скажите, карты дорожные вы продаете?
– спросила Скалли у кассирши.
Та кивнула, едва успевая рассчитывать покупателей, и обтерла лоб.
– Покажите, где они?
– Скалли силилась перекричать толпу.
– Давайте быстрее,- поторопила подошедшая молодая негритянка с испуганным, кажется, даже побледневшим лицом.
– А что происходит?
– обернулась к ней Скалли.
– Вы что, не слышали про тараканов, которые жрут людей?
– У негритянки от отвращения дрогнули губы.
– Отсюда все бегут подальше.
Скалли (чуть недовольно):
– А вы сами тараканов видели?
– Нет, - негритянка схватила пакет и поспешила к выходу,- но они повсюду.
– Тараканы нападают на людей, мадам, - подхватил тему следующий покупатель. Он суетливо вытряхивал деньги на прилавок. У него дрожала нога от нетерпения.
– Они распространяются как вирус эбола. Сдачу оставьте себе,- (это кассирше), и снова к Скалли: - Скоро мы все будем истекать кровью из сосков.- Сделав такое мрачное пророчество, парень метнулся к дверям.
Двери уже не успевали закрываться: туда сюда вбегали и выбегали люди.
– Хорошо,- сказала ему вслед Скалли.
– Хорошо! Слушайте!
– Она вынула свой значок и высоко подняла его над головой, как факел статуи Свободы. Агент Дана Скалли, Федеральное бюро расследований.
Толпа замерла и обернулась на крик.
– Уверяю, что никакой опасности для вас нет, все в вашем городе нормально. Пожалуйста, успокойтесь, ведите себя разумно.
Еще мгновение толпа пребывала без движения, соображала, что такое хочет сказать эта нездешняя женщина. Этого мгновения как раз хватило
Скалли, чтобы повернуться к прилавку и по-прежнему звонким, как на митинге, голосом спросить:
– Итак, где у вас продаются карты? Коротко стриженая блондинка, отвлеченная пламенной речью от почти пустой полки с отравой, вернулась в реальность и ухватилась за последний баллон "раптора". Рядом с ее рукой легла другая, вцепившаяся в аэрозоль не менее железной хваткой.
– Э-эй, - сказала блондинка грозно, - этот последний - мой!
Другая женщина ничего ей не ответила, но и хватку не ослабила, а только настойчиво потянула баллон к себе. Блондинка, соответственно, к себе. И они начали потасовку за аэрозоль, молчаливую, отчаянную. Они метались по маркету, наступая друг другу на ноги, сметая по пути преграды, в том числе и покупателей, пока не повалились на тележку с продуктами.
Тележка опрокинулась, из нее посыпались пакетики и коробочки.
Одна упаковка лопнула; по полу рассыпалось коричневое драже.
– Тараканы!
– осипшим от ужаса голосом завопил какой-то покупатель.
Все с визгом бросились к выходу. На улице заскрипели тормоза, и вопли клаксонов слились в единый вой.
Скалли медленно подошла к перевернутой тележке, присела, подобрала лопнувшую коробку, вынула из нее конфету и сунула в рот. Арахис в шоколаде.
– Доктор, - Малдер отпил из стакана; они с Ивановым немало проговорили, в горле у обоих пересохло, - спасибо, что Вы ответили на мои вопросы, спасибо, что уделили мне время. Да… - Малдер встал со стула и пошел. Его слова, собственно, были прощанием.