Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Феникс в обсидиане
Шрифт:

– Что правитель Ровернарка подготавливает гибель собственному городу.

– Белфиг?

– Да. Там, наверху, он разговаривал, видимо, с вождем Серебряных Воинов. Теперь я знаю, зачем он устроил эту "охоту". Он испугался, что я буду воевать на вашей стороне, и решил избавиться от меня. И в то же время он должен был предупредить Серебряных Воинов.

Бладрак покачал головой.

– Я всегда знал, что он негодяй. Они все такие там, в Ровернарке.

– Исключением, возможно, является Светский лорд - Шаносфейн, - сказал я.
– Впрочем, не знаю...

– Что вы теперь

собираетесь делать, граф Урлик?

– Я должен подумать, сэр Бладрак.

Он посмотрел на меня долгим тяжелым взглядом и тихо спросил:

– Вы уверены, что еще не пришло время поднять меч?

Я пожал плечами, стараясь не встречаться с ним взглядом:

– Разве я говорил, что собираюсь взять его в руки?

– Тогда я не уверен, что мы уцелеем, - ответил он.

4. КОРОЛЕВА ЧАШИ

Мы вернулись в Алый Фьорд. Наши лодки приставали к залитым розовым светом причалам, а освобожденные рабы с удивлением смотрели вокруг.

– Надо выставить дополнительную охрану, - сказал Бладрак одному из своих командующих.

В задумчивости он играл золотым браслетом на правой руке.

– Белфиг знает, где находится Алый Фьорд. Он попытается нанести ответный удар.

Усталые, мы вошли в покои, и молодые женщины принесли мясо и вино.

– В Алом Фьорде хватит мяса на всех. И еды тоже. Так что у людей, которых мы привезли, не будет забот, - спокойно произнес Бладрак, но тут же почему-то помрачнел.

– Вы думаете о Черном Мече?
– спросил я.

Он отрицательно покачал головой.

– Нет. Об этом должны думать вы. Я размышлял о том, что Белфиг, вероятно, попытается подкупить кого-нибудь из жителей Алого Фьорда. Люди разные, и всегда можно найти таких, кто предпочел бы жить в Ровернарке. Мы обычно никого не держим, они уезжают и...

– Вы считаете, что Белфиг осведомлен о ваших планах?

– Вы же сами говорили, что его привел в ужас колокол Урлика. Значит, он все знает и о вас, и о Королеве Чаши, и обо всем остальном. Кроме того, совершенно очевидно, что он пытался сделать вас союзником. Когда же это не удалось...

– Он отвез меня на необитаемый остров. Но теперь он узнал, что я с вами...

– И непременно доложит об этом своим хозяевам. Как вы думаете, что они предпримут?

– Постараются нанести нам удар до того, как мы укрепим свои позиции.

– Несомненно. Но куда они направятся в первую очередь - к Алому Фьорду или в Ровернарк и другие прибрежные города?

– Скорее всего, сначала они постараются захватить прибрежные города, ответил я, - а потом уже, собрав силы, ударят по Алому Фьорду.

– Я тоже так думаю.

– Но что делать нам: оставаться здесь и готовиться к осаде или идти на помощь Ровернарку и другим городам?

– Это трудный вопрос.

Бладрак встал и пригладил рукой волосы.

– Нужно поговорить с человеком, который может дать мудрый совет.

– У вас есть ученые? Или стратеги?

– У нас есть Королева Чаши.

– Она живет в Алом Фьорде?

Бладрак улыбнулся в ответ и покачал головой:

– Нет, но если нужно, она здесь появится.

– Я тоже хотел бы с ней встретиться. Похоже, моя судьба каким-то образом с ней связана.

Тогда пойдемте со мной, - сказал Бладрак, и мы направились по длинному, резко уходящему вниз коридору.

Вскоре я почувствовал запах моря, и мы вошли в пещеру. Со свода свисали длинные сталактиты молочно-голубого, желтого и зеленого цвета. Они излучали мягкий свет. На стены пещеры падали наши гигантские тени. В центре на гладкой базальтовой площадке был установлен невысокий, в половину человеческого роста, жезл матово-черного цвета с синими вкраплениями. Больше в пещере ничего не было.

– Что это за жезл?
– спросил я.

Бладрак покачал головой.

– Не знаю. Он был здесь всегда. Еще до того, как сюда пришли наши предки.

– Он имеет какое-то отношение к Королеве Чаши?

– По всей вероятности, да. Именно здесь она появляется перед нами.

Он огляделся, как мне показалось, слегка нервничая.

– Королева?

Это единственное, что он произнес. И высокий, идущий издалека, повторяющийся звук расколол воздух. Завибрировали сталактиты, грозя упасть нам на голову. Вставленный в базальт жезл изменил цвет, хотя, вероятно, это произошло из-за свечения вибрирующих сталактитов. Звук становился все громче и громче, пока не стал похожим на уже знакомый мне человеческий крик. На мгновение я зажмурился - мне показалось, что я опять вижу очертания огромной золотой чаши. Я открыл глаза и замер, пораженный.

Я увидел женщину, от которой исходило золотое сияние. Золотое платье. Золотые волосы. Золотые перчатки. Золотая вуаль, спущенная на лицо.

Бладрак опустился на колени.

– Королева, нам нужна твоя помощь.

– Моя помощь?
– зазвучал прелестный голос.
– Но ведь с вами теперь великий Герой Урлик?

– Я не обладаю даром провидения, моя королева, - ответил я, - но Бладрак уверяет, что этим даром обладаете вы.

– У моей силы есть предел, и я не вправе открыть вам все, что вижу. Даже теперь. И все же, что вы хотите знать, сэр Победитель?

– Пусть говорит Бладрак.

Бладрак поднялся с колен. Он рассказал обо всем, что произошло. Потом, после паузы, спросил:

– Что мы должны делать? Идти на помощь Ровернарку? Или готовиться к осаде?

Королева Чаши задумалась.

– Чем меньше убитых, тем лучше, - наконец произнесла она.
– Чем раньше кончится война, тем больше жизней будет спасено.

– Но разве Ровернарк не сам виноват?
– взорвался Бладрак.
– К тому же неизвестно, сколько воинов будет сражаться на стороне Белфига. Не исключено, что город сдастся без кровопролития...

– Но кровь может пролиться скорее, чем вы думаете, - возразила Королева Чаши.
– Белфиг уничтожит всех, кому не доверяет.

– Боюсь, что так...
– Бладрак задумался. Потом взглянул на меня.

– Существует ли оружие против Серебряных Воинов?
– спросил я у этой таинственной женщины.

– Их убить невозможно, - ответила она, - во всяком случае тем оружием, которое у вас есть.

Бладрак помрачнел.

– В таком случае мне придется рисковать людьми ради ничтожеств, живущих в Ровернарке. Не такая уж заманчивая цель, чтобы умереть ради нее.

Поделиться с друзьями: