Фенрир. Рожденный волком
Шрифт:
В той хижине Жеан спал без сновидений, он не видел ни Бога, ни Волка, ему не снился калека, которым он был, не снилась женщина, которая лежала рядом с ним. Он пребывал в умиротворении.
Он проснулся, ощущая на коже прохладный осенний воздух. Элис поднялась раньше и успела сходить за грибами. Он услышал ее у двери, она спустилась с низких ступенек и поставила на стол корзину, которую нашла в доме.
Жеан потянулся на постели и открыл глаза. Сначала он подумал, что ничего не видит из-за яркого солнца. Но откуда тут солнце? Он же в доме.
— Ты проснулся? — Это был голос Элис.
Жеан
— Жеан?
Жеан сглотнул ком в горле. Затем поднес руки к камню на шее.
— Я ничего не вижу, — сказал он.
Глава шестьдесят вторая
ТРУДНОСТИ ПУТЕШЕСТВИЯ
Они слишком долго обшаривали лес. Чародей и Офети были сравнительно молодыми людьми. А вот Леший — нет. Идти по лесу было бы трудно, даже если бы он горел желанием кого-то там найти, однако теперь, с седельными сумками, набитыми сокровищами, купца почти все время терзали страхи. Леса кишели разбойниками и даже кое-кем похуже. Кто знает, какие чудовища рыщут в глубине зарослей?
Офети с Вороном были сбиты с толку, они пребывали почти в отчаянии. Следы Волка они нашли, нашли также другие довольно странные следы, но самого зверя так и не обнаружили.
Пару дней они вели себя тихо, понимая, что поблизости бродят разбойники. Леший вел караван из шести лошадей, возглавляемых его надежным и спокойным мулом. Офети хотел отпустить лошадей на свободу, уверяя, что крупные животные своим шумом непременно привлекут внимание разбойников. Однако Ворон отмахнулся от всех его доводов.
— Пусть купец оставит себе все, — сказал он. — Наши судьбы крепко связаны, никакие разбойники нас не убьют.
Так оно и оказалось, поскольку на следующий день они набрели на мертвые тела.
Офети наклонился пониже, рассматривая мертвецов, пока Леший опустошал их сумки и мешки.
— Эти люди умерли не в бою, — сказал Офети.
— Что, чума? — Леший отпрянул от покойника.
— Вот так всех сразу и подкосила? — усмехнулся Офети. — Какая-то странная чума. Уж не магия ли сейдра, чародей?
Ворон пожал плечами. Он присел на корточки перед одним телом и коснулся лица разбойника.
— Не твоя магия? — спросил Офети.
— Моя магия — магия тела и битвы. А не это, — сказал Хугин.
— Тогда что это?
Ворон поцокал языком.
— Женская магия, но я никогда не видел, чтобы столько народу умерло сразу.
— Твоя сестра смогла бы так? — спросил Леший у Ворона.
Офети засмеялся.
— Наверное, надо немало потрудиться, чтобы нахлобучить голову обратно на плечи и перебить такую толпу. Если бы она проделала подобный фокус у стен Парижа, мы бы давно взяли город и уже год как обпивались бы франкским вином.
— Я видел как-то одного человека, убитого подобным способом, но чтобы столько... — проговорил Хугин. Он сидел на корточках, вглядываясь в тени между деревьями. — Ведьма мертва, вы сами видели, как я снес ей голову. Работа здесь проделана немалая, но только не ею.
— Тогда кем? — спросил Леший.
— Кем-то, — ответил Хугин. Лицо у него побелело.
— Надо бы остаться здесь, подождать, вдруг этот кто-то вернется, — предложил Офети.
—
Согласен, — сказал Хугин. — Тот, кто способен на такое, наверняка сможет найти Элис.Леший потер уши, как будто не в силах поверить тому, что слышит.
— Мы будем сидеть здесь и ждать встречи с тем, кто оставил после себя сорок трупов?
— Нам необходимо найти Элис. Если где-то здесь обитает ведьма, нам нужно с ней поговорить, — сказал Хугин.
— А если она нас убьет?
Офети покачал головой.
— Почему ты так боишься смерти, торговец?
— Разве тут нужны объяснения? Лучше скажи, почему ты не боишься?
— Я буду вечно жить в чертогах Всеобщего Отца, сражаться целый день, по ночам пировать. Неправильно, когда человек слишком сильно любит жизнь, ведь однажды нам все равно суждено ее лишиться. Страх смерти отравляет жизнь. Смерть — это даже весело, если посмотреть с правильной стороны.
— Я не боюсь смерти, — возразил Леший, — но я же купец, а ты воин, и я не хочу умереть раньше, чем совершу какое-нибудь великое дело, набью сундуки золотом или построю прекрасные здания. Я живу как маленький человек, но я не хочу и умереть маленьким человеком.
— Хорошо сказано, — произнес Офети, — но неверно. Даже величайший торговец, у которого денег куры не клюют, у которого полно женщин и скота, ничто по сравнению с воином. Золото превосходит сталь во всех случаях, кроме одного — когда она в руке. Вот тогда сталь превосходит золото во сто крат.
— Ты учился науке стали, — сказал Леший, — поэтому я преклоняюсь перед твоими познаниями и объявляю тебя победителем в споре.
Леший был знаком с северянами, он знал, как они ведут подобные беседы. Офети заговорил возвышенными словами, едва ли не поэтическими, как делали все его сородичи, когда считали, что состязаются в остроумии. Леший решил, что позволит воину победить и похвалит его за таланты вслух.
— Значит, ты рад, что мы останемся здесь?
— Просто счастлив, — заверил Леший. — Пусть повелитель молнии запретит мне бояться того, что я могу погибнуть жестокой и пугающей смертью.
Офети уселся на бревно и почесал затылок.
— А ты умный, купец. Любому, кто умеет, не угрожая оружием, всучить покупателю товар за свою цену, необходимо быть красноречивым.
— Мое красноречие обычно подкреплялось красноречивыми мечами моих телохранителей, — признался Леший.
— О, они говорят на языке, понятном ка...
— Тихо! — Ворон вскинул руку. — Вы слышите?
— Что?
— Смех, — сказал Хугин.
Леший вертел головой из стороны в сторону, пытаясь уловить какой-нибудь звук.
— Я ничего не слышу.
— Этот смех здесь, — сказал Ворон, — и это ее смех.
— Чей?
— Элис.
— Она с Волком? — спросил Офети.
— Да это просто какой-то древесный дух пытается тебя обмануть, — заявил Леший. — Это...
И тут Леший услышал. Просто выдох, не больше, но это был ее выдох, он узнал.
Офети выхватил меч, стараясь смотреть в землю.
— Заклятие? — спросил Леший.
— Сейдр, — ответил Офети. Леший никогда еще не видел, чтобы великан был так обеспокоен, и купец не на шутку перепугался.