Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Знаешь, о чем я думаю?

— Ты все равно расскажешь, так что…

— Я думаю, что ты прячешь свои истинные чувства за сарказмом. Вот так-то.

Гермиона скептически ухмыльнулась, но щеки ее начали принимать несколько розоватый оттенок.

— Ошибаешься.

— Можешь отрицать сколько угодно. Я и так знаю, что неотразим, — улыбнулся

Фред.

Его походка задом наперед не знала себе равных, с этим Гермиона спорить не могла. И замок он знал отлично, в этом сомнений тоже не было. И все же так не могло продолжаться вечно. Нога его зацепилась за какой-то угол, и владелец ноги полетел на спину.

— Фред! — Гермиона упала на колени и ощупала рыжую голову на предмет ссадин и ран. — Ты в порядке?

Он улыбнулся так хитро и довольно, что девушка поняла, что все это (возможно) было спланировано заранее. Он действительно прекрасно знал замок. В конце концов, как может быть иначе, если по крайней мере половину учебного времени проводишь вне классов?

— Знаешь, в какой-нибудь дрянной романтической комедии ты бы повалилась сверху, — словно про себя сказал он.

— Ты ушибся? — не обращая внимания на его реплики, поинтересовалась Гермиона.

— Слушай, Гермиона.

— Ну что? — спросила она, наконец взглянув в его зеленоватые глаза.

Он смотрел пристально, и под его взглядом почему-то все внутри переворачивалось. Во всем выражении лица его читалось озорство, новая шутка. Гермионе становилось не по себе.

— По-моему, я люблю тебя, — лицо его было серьезно, но губы в попытке сдержать смех превратились в тонкую линию.

— Какой кошмар! — рассмеялась она и вдруг поняла, что сидит посреди коридора, а голова Фреда преспокойно возлежала на ее коленях. Вздрогнув, она подскочила на ноги.

— Давай встречаться, — уже без всякого шутовства сказал Фред.

На секунду она скептически прищурилась, всеми силами души борясь с искушением согласиться. Но тут на ум пришла Джинни, наверняка осатаневшая от одинокого ожидания на берегу

озера.

— Извини. — И, развернувшись на каблуках, Гермиона выскочила на воздух.

— Гермиона! — кричал он уже в отдалении.

Подготовив чудесную извинительную речь, Гермиона подбежала к дереву, возле которого они с Джинни должны были встретиться, и обнаружила, что младшая Уизли отнюдь не скучает в одиночестве.

Объятые золотым светом закатных лучей на пледе сидели Гарри и Джинни, смеясь какой-то своей, одной им понятной шутке. Прямо как кадр из кино. Они склонялись друг к другу все ближе и ближе, и веяло от них первой искрой расцветающей влюбленности.

И Гермиона была за них счастлива.

— Гермиона!

Внутри вновь все перевернулось.

— Привет, Гермиона, — рядом очутился запыхавшийся Фред.

— Привет, — шепнула она.

Он выдохнул и взглянул в ее переменившееся лицо.

— Ты в порядке? — рука его сжала ее ладонь, и по всему телу Гермионы полыхнула первая искра.

Это так дешево, Гермиона. Ты разумная, здравомыслящая девушка. Ты не можешь себе позволить втянуть себя в какую-то пошлую школьную интрижку.

— В порядке, — повернувшись к нему, улыбнулась Гермиона.

Его ответная улыбка была даже теплее, чем апрельское солнце, медленно уползающее за горизонт.

Только теперь Фред, казалось, заметил сидящих под деревом.

— И когда только они успели?..

Он собрался было направиться к ним, но Гермиона удержала его за руку.

— Оставь их в покое.

— Но…

— Фред.

Он обернулся, в карих глазах Гермионы переливалось закатное золото. Чувствуя, что начинает краснеть, она нервно заправила за ухо прядь непослушных и вечно растрёпанных волос.

— Давай встречаться, — повторил он.

Гермиона взглянула на него. Ей хотелось, но она ничего не обещала.

— Может быть.

В ответ Фред улыбнулся. Он все понял.

Поделиться с друзьями: