Фрэнки Ньюмен против Виртуальности
Шрифт:
— И тогда в мире будет два реальных тебя и меня, — соображает Клара. — по-моему, это и есть тот самый временной парадокс, которого так боялся профессор в «Back To the Future». Ты уверен, что иначе никак нельзя?
— Я пока уверен только в одном: как бы ни был опасен этот план и непонятны его последствия, но и его мы можем осуществить только в том случае, если в доме нас никто не поджидает… Кстати, уже подъезжаем. За угол не выезжай, остановись перед последним домом. Дальше пешком.
Я перегибаюсь через сиденье и разыскиваю её туфельки.
Пока мы кружили по городу, заметно стемнело. Я решаю поторопиться, так скоро
— Нет там никого. Если бы кто-то был, мы бы обязательно услышали. В такой мёртвой тишине любой звук на несколько миль разносится.
Мы подходим к дому и открываем калитку. Дверь оказывается заперта.
— В тот раз было так же, — вздыхаю я, — но у тебя в сумочке оказались ключи.
— Сейчас нет, — разводит она руками, — что будем делать?
Я с минуту задумчиво смотрю на дом, затем отхожу вглубь двора и внимательно осматриваю землю возле забора. Наконец, нахожу его: камень нужного размера.
— Из окна мы с тобой выпрыгивали дважды, — говорю Кларе, — а вот внутрь через него ещё не залезали ни разу. Пришло время и это попробовать.
Показываю ей, чтобы отошла в сторону и с силой запускаю камнем в стекло. Звон раздаётся такой, будто на фабрике стеклянной посуды разом разбили все изделия, изготовленные за день. Мы с Кларой испуганно заозирались по сторонам, но везде по прежнему тихо.
— Неаккуратно как-то! — озабоченно говорю я, подхожу к окну и начинаю осторожно вытаскивать осколки и отбрасывать подальше в сторону.
Закончив, подзываю Клару; осторожно, чтобы не порезаться, хватаюсь за карниз и влезаю внутрь. Затем попрочнее упираюсь животом в подоконник, перегибаюсь, правой рукой вдоль спины обхватываю Клару под мышку, и выставляю левую, полусогнув в локте.
— Попробуй впрыгнуть в неё, — говорю ей смущённо, потому как правой рукой держу её не столько под мышку, сколько взявшись за правую грудь (так уж получилось).
К моему глубокому облегчению, Клара на этом не акцентируется и ловко запрыгивает, так что я могу, хоть и с усилиями, но поднять её выше и осторожно пронести через окно. Ставлю на пол и с большой неохотой отрываю руку от её груди.
— Оставайся на месте, — предупреждаю я. — Здесь стёкол полно, я сейчас свет включу.
Но свет включается и без моего участия. Не сам, конечно. У выключателя Бист, а в глубине гостиной с пистолетом в руках Смайли.
3. Позади времени
Сразу же соображаю, что это не реальные гориллы, а их виртуальные копии. Конечно же, в компьютерные игры от безделья Бист и Смайли не раз играли, вот и ввёл их Блейн в виртуальность: пригодятся. Вспоминаю, что Джейсон с Доусоном от ума и оригиналов-то были не восторге, а эти даже им должны уступать. Вот он, шанс.
— Какого чёрта дверь не открыли? — раздражённо говорю я. — Только не врите, что не слышали, как мы подходим!
Это производит тот эффект, на который я и рассчитывал: они растерялись и в нерешительности смотрят друг на друга. Похоже, не получили чётких инструкций, что делать; очевидно,
им было велено сидеть и ждать на тот случай, если мы здесь появимся.Клара молчит, положившись на меня, а я лихорадочно соображаю, который из Джейсонов — реальный или виртуальный — отдал приказ. До того, как час назад мы с Фрэнком параллельно долбанули их фирму, здесь всё происходило под воздействием событий реальности. Но сейчас там не до этого, значит, эти ребята просто продолжают выполнять ранее полученный приказ поймать меня и Клару, сбежавших из виртуальной конторы. В Хаммерстоуне меня разыщут только через неделю, а виртуальность на всё это время останется без их присмотра. Получается, ничего страшного. Шефы из здешних событий выключены, а без них Бист и Смайли решений принимать не будут. В подтверждение моих мыслей Смайли прячет пистолет, а Бист впервые заговаривает со мной.
— Шеф велел доставить вас к нему, — говорит он.
— Не нас, — злорадно поправляю я, — а тех, которые сбежали!
И чтобы окончательно сбить их с толку, поворачиваюсь к Кларе, обнимаю её и целую. Вообще-то, я хотел напомнить им сцену, которую они видели в вестибюле агентства, чтобы потом прокомментировать и по-своему истолковать, но поскольку целовать Клару и думать о чём-то другом кроме этого абсолютно невозможно, то, конечно, увлекаюсь и напрочь забываю про горилл. Они напоминают о себе сами, проявляя чудеса сообразительности.
— А где тогда та, которая к нашей машине подбегала? — растерянно спрашивает Бист, чей процесс превращения из обезьяны в человека протекает явно быстрее, чем у его товарища.
— Вот её-то вам и надо ловить, — говорю я, с сожалением отрываясь от мягких и очень ласковых клариных губ, — а ещё с ней такой же, как я. Они угнали ваш «вольво». Мы это из вестибюля видели.
— И где же их теперь искать?
— Вы меня об этом спрашиваете? — изумляюсь я. — Нет уж, ребята, сами решайте эту проблему, а у нас своих дел полно.
Я выставляю Кларе локоть, она берёт меня под руку, и мы отправляемся на второй этаж. Сзади слышим негромкий разговор — выходит, и Смайли умеет разговаривать, — но нам уже безразлично, что они собираются делать. Клара втихомолку смеётся, но я, нахмурившись, грожу ей пальцем, и она зажимает ладонью рот.
В очередной раз открываю подвальную дверь, пропускаю Клару вперёд, захожу сам и закрываю за собой дверь.
Становится совсем темно, но путь мне хорошо знаком, и мы начинаем спускаться, только на этот раз я не просто держу Клару за руку, но ещё и другой рукой обнимаю за талию. Так, правда, получается много медленнее, но зато гораздо приятнее. Потом мы выходим в подвальное помещение, и здесь уже есть свет. Клара направляется к двери, но я её удерживаю.
— Через виртуализатор не пойдём, — говорю я, — туда же нельзя, ты забыла? У меня здесь есть свой ход. И самое главное, к нам тогда в игре никто приставать не будет. У меня уже такое было: столкнулся с бандитами, но они на меня и внимания не обратили, а побежали дальше.
Мы подходим к продолбленному мною в стене отверстию, и я понимаю, что для Клары оно маловато: я-то как-нибудь продерусь, а красивой девушке вовсе не к лицу переползать, кряхтя и надсадно дыша, как какому-нибудь Фрэнку Ньюмену. Разыскиваю тот самый кусок трубы и начинаю остервенело бить им по кладке. Вскоре с унынием констатирую, что всё, что могло из неё вывалиться, вывалилось в тот раз.