Fucking English: 1000+ слов и выражений из английского сленга
Шрифт:
– She’s already got a hundred folks like you in the brother zone, man. You have no chance with her, just admit it.
– У нее в братишках еще сотня
Bruh [br?:] – используется в ситуациях, когда тебя ошарашили какой-то информацией, и у тебя нет слов, ты можешь выдавить из себя только звук «bruh» и таращить глаза. «Bruh» – это одна из множества вариаций слова «brother» и в данном случае становится аналогом любого нашего удивленного восклицания. Например, твой лучший друг говорит тебе: «Моя жена ушла от меня и забрала детей, я больше их не увижу». А ты в шоке и отвечаешь ему: «Братан!». В этом слове и удивление, и горечь, и поддержка. Обычно его используют только мужчины, что отсылает нас к «Society of Bruh», такому себе клубу прогрессивных братюнь со всего мира, которые ценят настоящую мужскую дружбу.
– Did you really sell your apartment, took a loan and then invested all the money into cryptocurrency? Bruh…
– Ты реально продал квартиру, взял кредит и вложил все в крипту? Чел…
Buck [b?k] – сленговое название 1 доллара, которое, возможно, восходит к американскому колониальному периоду, когда оленьи шкуры (buckskins) обычно обменивались на товары. После того как американская валюта заменила шкуры животных в качестве способа оплаты товаров, термин «buck» остался жаргонным выражением, обозначающим один доллар. Существует несколько идиом с этим выражением. Например, когда кто-то хочет «make a fast buck», это означает, что человек желает заработать большие деньги за короткий промежуток времени с минимальными усилиями. «Quick buck» относятся к быстрой и легкой прибыли. Под получением быстрых денег зачастую имеется в виду какой-то нелегальный бизнес или криминал.
– At such a rate, soon we will be getting a bag of rubles in exchange for a buck.
– Мда, с таким-то курсом скоро будем мешок рублей получать в обмен на бакс.
Конец ознакомительного фрагмента.