Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Fucking English: 1000+ слов и выражений из английского сленга
Шрифт:

– And no more sex, you are punished for a month. Bank’s closed.

– И больше никакого секса, ты наказан на ближайший месяц. Лавочка закрыта.

Barmy ['b?:mi] – чудила. Да-да, это тот самый чел, у которого все не как у людей. Каждый его поступок – это несусветный бред. Когда встречаешь такого чудака, то думаешь «как он, блядь, додумался до этой херни». Такой чувачок-чудачок способен абсолютно на все (за исключением адекватного поведения, разумеется). Но и среди гениев были чудилы: Эйнштейн всегда ходил без носков, Оноре де Бальзак начинал свою работу только после 5 чашек кофе, Суворов прыгал через табуретки, а в два часа ночи кукарекал. Поэтому если вы увидите человека, который всерьез заявляет, что ничего вкуснее оливок и томатного сока он никогда не ел, то не спешите осуждать его, ведь есть вероятность, что он настоящий гений.

– He is such a barmy. He always gets involved in all sorts of embarrassing situations.

Он, конечно, тот еще чудак, постоянно влипает в какие-то постыдные ситуации.

Bars [b?:z] – нет, не бары. Это рифмованные лирические предложения в хип-хоп и рэп-песнях. А сам термин происходит из теории музыки. Так называют рифмующиеся друг с другом предложения в хип-хоп песнях. Другими словами, это просто рифма. Не онегинская строфа, конечно, но, если финальные слова в таких предложениях в итоге рифмуются, – это точно bars. А сами рэперы обычно кричат «бары!», прежде чем нафристайлить какую-то классную рифму. А еще слово bar может переводиться как шоколадный батончик. В этом контексте классно зарифмованные предложения можно назвать «hot bars» или «горячие батончики».

– This white boy got bars, man. He put everybody to shame at that place.

– Этот белый нихуево стелит. Тупо каждого в том зале попустил.

Based [be?st] – «это база!». Означает железобетонное согласие с тем, что высказал ваш собеседник. Словечко зафорсили представители alt-right движения в американских интернетах. Означало оно следующее: «Этот коммент полностью соответствует правой идеологии и не подлежит сомнению». Со временем слово «based» утратило политику и превратилось в символ одобрения того, что человек сам пришел к таким выводам несмотря на то, что многие с ним не согласятся. А потому, если ваш собеседник отвечает вам словом «based!», это означает: «Сказанное тобой может противоречить общественному мнению, но лично я со сказанным согласен и уважаю тебя за твердую позицию».

– During any discussion, the opinions of feminists are not taken into account. That’s based.

– В любой дискуссии мнение феминисток не учитывается. Это база.

Based and red pilled [be?st aend red p?ld] – эталон «базированности». Это словосочетание появилось благодаря фильму «Матрица», в котором выбрать красную пилюлю (red pill) означало понять реальность, порой неприятную или даже шокирующую; в то время как «based» – это уже «база» (см. based). То есть, когда чел железобетонно прав. Смысл идиомы в том, что теперь ты и все, кто это прочел, прозрели. Стали настолько осведомленными о том, что происходит вокруг вас, что наебать вас более никому не удастся. Клятые капиталюги больше не смогут водить вас за нос. Теперь с этим знанием мира вы, отныне и во веки веков, свободны. Пополните ли вы ряды наебщиков или будете стремиться к увеличению числа «базированных»?

– This guy is based and red pilled as fuck. I would donate to him if he was streaming.

– Этот чел выдает ебейшую базу. Я бы задонатил ему, если б он стримил.

Be blown away by [bi: bl??n ?'we? ba?] – находиться под сильнейшим впечатлением от чего-либо. Вот когда встал человек истуканом и теряется в пространстве – это оно самое. Парни, которые видели девушек будто прямиком с просторов порнхаба, могут спокойно использовать это выражение для описания своих напрягшихся мышц и приподнятого настроения. Девчонки, бывает такое, что вот буквально до дрожи в ногах вас доводит харизма человека, лежащего с вами в одной постели? Значит, вам знакомо это чувство. Или просто знаком хороший секс. Хотя, в целом, одно во многом располагает к другому, и наоборот. Главное, чтобы и вами были впечатлены так же сильно, ведь взаимность – вот что действительно can blow you away.

– Her breasts just blew me away after she got undressed. Now that’s what I call “titties”!

– Я охренел от ее груди, когда она разделась. Буфера – мое почтение!

Be the bee’s knees [bi: ?? bi:z ni:z] – дословно «быть пчелиными коленками». Очередной непонятный фразеологизм, не имеющий с дословным переводом ничего общего. Означает, что что-то или кто-то были настолько хороши, что очень впечатлили вас своими данными или качествами. Например, если вы увидели шикарный дорогущий автомобиль на улице – он может быть the bee’s knees. Не менее шикарного красавчика за его рулем – аналогично. И так далее. Поэтому в следующий раз, когда вы захотите к кому-то подкатить, отвесив оригинальный комплимент, обязательно используйте фразу «be the bee’s knees».

– How had plain old cart-horse Jus collected herself a brother who’s the bee’s knees?

Непостижимо, откуда у дурнушки Джас взялся такой красавчик брат?

Beats me [bi:ts mi:] – понятия не имею. Фраза имеет довольно странную формулировку (ведь «beat» переводится как «бить»), но она ни в коем случае не призывает собеседника тебя лупить. Обычно ее используют, когда искренне не понимают, что происходит и почему. Допустим, пятилетний племянник умудрился обыграть тебя в шахматы, или твой кот истошно орет в 5 утра и скачет по кровати. Как и почему? Возможно, ребенок родился вундеркиндом, или у тебя IQ табуретки. Коту же захотелось жрать, или ты не почистил лоток, а он неебись какой аристократ и два раза срать в один наполнитель не будет. Это уже частности, а мы в них не углубляемся. Почему? Да потому что «beats me» в качестве ответа на вопрос отрезает любой путь к анализу, размышлениям и саморефлексии, ибо «я не ебу» и вот тебе все объяснение.

– To be honest, it beats me how I can cast out demons from this lunatic.

– Если честно, я в душе не ебу, как изгнать бесов из этой сумасшедшей.

Bed hopping [bed 'h?p??] – частая смена сексуальных партнеров. Именно такой фразой можно описать эпические приключения легкомысленной дамочки, которая не стесняясь прыгает из одной койки в другую, словно корнеплод в игре «горячая картошка». Либо какого-то сексуально озабоченного мачо, который меняет партнерш чаще, чем носки. Такие типы личностей подобны пчелам, которые не могут остановиться на одном цветке и перебираются с одной полянки на другую в поисках новых ощущений. Мы, конечно, не советуем придерживаться подобного образа жизни, но если вас это не останавливает, то будьте осторожны и не забывайте, что лучший сон тот, который ежедневно проходит в одной и той же кровати.

– Is he still barhopping and bed hopping?

– Он все так же шляется по вечеринкам и трахается с кем попало?

Bedicine ['bed?s?n] – «bed» + «medicine». Недуг, который лечится сном. Болит голова? Отнимаются ноги? Депрессия? Да погоди ты таблетки жрать! Как принято говорить у врачей, «лучшее лекарство – это то, которое не нужно принимать». А потому, прежде чем лезть после тяжелого дня в аптечку, попробуй просто выспаться, а не залипать в тиктоке до утра. И если после сна недуга как не бывало, то поздравляем: ты испытал на себе действие bedicine. То есть хорошо поспал вместо того, чтобы хавать таблетки. Ибо сон есть чудесный дар человечеству, которым мы регулярно пренебрегаем из-за ритма жизни. В общем, высыпайтесь, пацаны, вы матерям еще нужны.

– You’re sure on your way to slay plenty of people if you continue to miss your bedicine before the work shift.

– Ты точно поубиваешь кучу невинных людей, если не начнешь хотя бы немного высыпаться перед сменой.

Beerdick [b??d?k] – пьяный член, он же – главный обломщик твоих сексуальных рандеву на вечеринках. Алкоголь кажется неизменным спутником секса, но есть одна скрытая угроза в их идеальных отношениях. Когда мужчина достигает определенной степени опьянения (у каждого она своя), то по печальной аналогии с женским полом становится кое-чему не хозяин. Стояк либо отсутствует как таковой, ведь, сорян, для него нужна кровь, а не спирт в венах. Либо же прибор приходит в боевой режим, но… толку-то? Ты наяриваешь, вертишь партнершу, думаешь о голливудских сиськах… а результата ноль! Просто не можешь кончить. Ужасно, правда? Твоей благоверной, может, и понравится забег в сорок минут, но ты вымотаешься, как после марафона, и решишь завязать с сексом навсегда. Если точней, до тех пор, пока не протрезвеешь. Пьяный член – горе в постели.

– This lustful bitch asked me to fuck her! But I couldn’t ’cause I had beerdick.

– Эта похотливая сучка хотела, чтоб я ее трахнул! Но я не смог, потому что у меня не встал.

Begfriend [be?'frend] – надоеда, приставала, липучка. Это тот самый докучающий своим присутствием друг, который везде напрашивается и навязывается, готов даже тратить на вас деньги, и который, откровенно говоря, уже заебал, но он всем своим видом умоляет (to beg) обратить на него внимание. Он, может, и хороший человек, но долго его терпеть невозможно. Тот самый случай, когда говорят «куда народ – туда и урод»: надоеда ходит за вами по пятам, пытается вставить не к месту свои пять копеек, пока вы с кем-то разговариваете, но его никто не слушает. Помимо прочего, так иногда называют проявляющих излишнюю заботу мамаш, которые слишком трясутся над своим дитяткой.

Поделиться с друзьями: