Галера чёрного мага
Шрифт:
— Если видимость не улучшится, вероятнее всего, мы опять врежемся в какую—нибудь ледяную гору, — заметил Эльмар. — Пока что нам просто везло.
— Но почему бы не использовать твою магию? — входя вместе с Артусом в рубку, спросила Джиннарин.
— Отстань! — огрызнулся старец. Артус обратился к Джату:
— В металлической шкатулке, где ты хранил эту страницу, остался один пепел. Больше в сундуке ничего не пострадало.
Джиннарин уселась рядом с Фарриксом. Он взглянул на нее и вопросительно поднял бровь. Она ответила на его немой вопрос:
— Страницы сгорели,
— При помощи магии, — сказал Фаррикс.
— Пф! — фыркнул Эльмар. Джиннарин повернулась к старцу:
— Раз уж мы заговорили о магии, то почему бы тебе не вспомнить заклинание, позволяющее видеть сквозь вьюгу.
— Я уже просил его об этом, — шикнул Фаррикс, — он не знает, как это сделать.
— Я сказал, пикс, что магический свет не дает мне возможности в метель видеть лучше, чем ты.
— Но подожди, а если бы ты мог… — Джиннарин задумалась.
«Эройен» вновь с силой швырнуло вниз, и в этот момент открылся люк и в нем показалась голова Тивира.
— Капитан, Фризиан говорит, что грот и бизань сломаны. Фок еще держится, хотя нижний марсель изодран в клочья. Бизань сломана пополам, а грот на четверть. Финч говорит, что подведет брус для крепления грота, но бизань закрепить не удастся. Он говорит, что для этого нет никакой возможности и следует отыскать укрытие в спокойных водах и там заняться более основательным ремонтом.
— Проклятье! — рявкнул Джату. — Где, по его мнению, мы найдем спокойные воды в центре Полярного моря!
— И еще, капитан, — добавил юнга, — повреждений очень много, и Фризиан с Бокаром задействовали всю команду, чтобы не позволить судну развалиться на части.
— Прошу прощения, капитан, — вставил Джату, — пойду—ка я лучше и помогу им.
Араван не возражал:
— Я буду держать курс прямо на волну, стараясь не врезаться в лед, если мы вовремя заметим его. Обогнув мыс, мы пойдем вдоль побережья и поищем укрытие, пока не сломалась последняя мачта.
— Хорошо, капитан. — Черный гигант вышел из рулевой рубки, Тивир последовал за ним.
Араван повернулся к Рико:
— Боцман, нам надо прибавить ходу. Возьми кого—нибудь из команды и посмотри, нельзя ли заменить топсели на фок—мачте. Артус, ты тоже иди.
Когда Рико с Артусом вышли, Эльмар проворчал:
— Берегись, эльф. Мы слепы! Большее количество парусов ускорит наш ход навстречу опасности. Ты хочешь как можно скорее столкнуться с невидимыми льдами или же сломать последнюю мачту?
— Нет, маг Эльмар, я не хочу ни того, ни другого. Но и ты ведь не хочешь, чтобы нас захлестнуло волной и мы отправились на дно?
Эльмар с досадой отвернулся от эльфа. Фаррикс спросил Джиннарин:
— Ты что—то хотела сказать, когда Тивир перебил тебя? Джиннарин пыталась отыскать в
памяти пропавшуюмысль и не смогла. Однако, взглянув в очередной раз на штормовую вьюгу, она неожиданно вспомнила:
— Послушай, Эльмар, а что будет, если ты передашь свое магическое зрение Фарриксу? Пиксу тебе свои глаза не отдать, но ты же, наверное, знаешь какое—нибудь заклинание, которое позволит ему пользоваться астральным огнем. Вдруг зрение пикса в сочетании с магическим светом проникнет сквозь шторм?
Эльмар был ошеломлен, глаза его широко раскрылись.
Улыбнувшись, Фаррикс сжал руку Джиннарин:
— Неплохо придумано! — Довольный, он повернулся к Эльмару. — Получится или нет — попробовать стоит. Можешь ты сделать это?
— Я попытаюсь, пикс, попытаюсь.
Эльмар протянул свои трясущиеся руки, пытаясь унять дрожь, и, тихо бормоча ругательства, приложил большие пальцы рук к глазам пикса.
— Я думаю, мне придется слегка изменить заклинание. Будем надеяться, что это не вызовет у тебя слепоты.
— Какой слепоты? Постой! — выкрикнула Джиннарин. Но в этот момент Эльмар проговорил:
— Transfer visum, — и отвел руки. Судно вновь обрушилось в пропасть.
Пикс открыл глаза. Его радужные оболочки цвета голубого льда стали абсолютно черными. Фаррикс медленно обвел взглядом рулевую рубку, останавливаясь на каждом лице, и в конце концов обратился к Джиннарин.
— Адон! — выдохнул он. — Все сияет.
— Ха! — обрадовался Эльмар. — Сработало!
— Все сияет, — повторил Фаррикс.
— Так и должно быть, пикс, — заверил его старец. — Но видишь ли ты сквозь шторм?
Фаррикс повернулся и посмотрел вдаль:
— О боги, все выглядит очень странно, совсем другие цвета. Но постой — я вижу! Ха! Рико с командой на фок—мачте. Они пытаются поставить нижний топсель. Моряки возятся с тросом. Но что это? Громадная гора справа, возможно айсберг, хотя совсем не белого цвета, я даже не могу сказать, какого именно. Надо обогнуть его. — Фаррикс бросил взгляд на Эльмара. — Как надолго сохранится мое видение?
— Пока ты сам не захочешь от него избавиться, пикс. Но сейчас главное, чтобы ты мог смотреть вперед. Тебе предстоит вести корабль.
«Эройен» взбирался на гребень очередной волны.
— Не видишь ли ты черную галеру? «Эройен» с грохотом рухнул вниз.
Фаррикс подбежал к иллюминатору левого борта, затем правого, выглядывая каждый раз, как только «Эройен» вскидывало очередной волной.
— Нет, Араван, не вижу. Если Дарлок и рядом, то не в пределах моего видения.
— Может, он за кормой, капитан, — предположил Бо—дер.
— Не исключено, — согласился капитан.
— До чего же странные цвета. Далее у волн, — не мог успокоиться Фаррикс.
Они двигались вперед. Бодер время от времени поворачивал руль по сигналу Аравана, пикс вел корабль, обходя ледяные глыбы.
Дверь рубки открылась, и показалась голова Рико. Он отбросил капюшон. Лицо его раскраснелось от холода.
— Капитан! Мы поставили все паруса, какие только было можно. Но мачта так скрипит, что боюсь, она не выдержит.
— Я понял, Рико.