Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я смотрю на нее, проезжая через ряды припаркованных машин. «Ложные показания?»

Ее пальцы играют с лямкой рюкзака. «Я сказала, что у тебя голубые глаза и черные волосы».

Я заезжаю на пустое место, затем поворачиваюсь, чтобы посмотреть на нее. «Зачем ты это сделала?»

Она так прикусывает губу, что у меня кровь закипает. «Я не была уверена, что это ты, но я была почти уверена. И… я не хотела, чтобы они тебя нашли».

Я выключаю двигатель и смотрю на нее.

Прошло двадцать лет с тех пор, как я в последний раз кого-то любил.

Но мне знакомо это чувство.

Это

как услышать песню впервые после многих лет, но вспомнить все слова с первой секунды ее начала.

Это тяжелое утешение. Но оно также пугает меня.

Я расстегиваю ремень безопасности.

Кассандра была моей одержимостью.

Моя Бабочка для любви на расстоянии.

Красивое существо по ту сторону стекла.

Я никогда не хотел, чтобы она меня знала.

Никогда не хотел рисковать и пытаться.

Потому что ее отказ… Это раздавит меня.

Я знал это. Знал, что если она меня боится, это задушит последнюю крупицу человечности, которая у меня еще оставалась.

Издалека я мог притворяться. Я мог мечтать. Я мог фантазировать и готовиться. Но никогда не верил, что все это может быть реальностью. Никогда не думал, что она когда-нибудь будет достаточно близко, чтобы прикоснуться.

Я поставил себе цель никогда не подходить слишком близко, чтобы прикоснуться.

Кассандра поднимает руку и проводит пальцами по моему подбородку.

Ни разу, никогда я не думал, что она потянется ко мне.

И теперь я не соглашусь ни на что меньшее, чем вся она.

ГЛАВА 73

Кэсси

Что — то происходит в его глазах. Что-то интенсивное.

И меня раздражает, что я недостаточно хорошо знаю его выражение лица, чтобы понять, что оно означает.

Но Ганс ничего не говорит, просто протягивает руку мимо меня, чтобы схватить рюкзаки, и легко поднимает их над мной.

Когда он распахивает дверь, я выскальзываю следом за ним.

Конечно, он не дает мне просто упасть на землю — он подхватывает меня за талию и медленно опускает.

Я ожидаю, что он направится к отелю, но Ганс подходит к задней двери грузовика и открывает ее.

Я стою по ту сторону двери, поэтому не вижу, что он делает, пока он не захлопнет ее.

И тут у меня отвисает челюсть.

Потому что он натягивает на себя потертую кожаную куртку. В сочетании с ботинками, длинными волосами и рубашкой, которая не застегнута до самого верха, он выглядит как настоящая рок-звезда.

Не подозревая о моем пульсирующем либидо, Ганс вешает на каждое плечо по рюкзаку, что каким-то образом не выглядит неуместным, а затем жестом приглашает меня идти.

Я останавливаюсь перед грузовиком и протягиваю руку Гансу.

Его взгляд устремляется на мою руку, и я вижу, как он сглатывает, прежде чем схватить мои пальцы своими.

Он крепко держит меня, как будто боится, что я скажу: «Шучу» — и отдерну руку.

Я смотрю на его профиль.

Он действительно безумно красив. И мститель он или нет, я не могу поверить, что в его жизни до сих пор не было женщины.

Но

слава богу, что их не было. Если бы мне пришлось наблюдать, как его девушка приходит и уходит от него, я бы, наверное, переехала.

Вместе мы сходим с парковочного пандуса и сворачиваем на тротуар.

Исторический отель находится всего в дюжине ярдов, и вот тут я вспоминаю, во что я одета.

Я останавливаюсь и тащу за собой Ганса.

Он смотрит на меня сверху вниз, но я просто поднимаю палец.

Я использую носок одного ботинка, чтобы снять другой, затем поднимаю ногу и стягиваю большой носок, который я украла из подвального бункера Ганса. Засовывая босую ногу обратно в теннисный ботинок, я повторяю процесс с другим.

Сняв оба носка, я засовываю их в карман толстовки и еще сильнее натягиваю края толстовки, чтобы она полностью закрывала мои шорты для сна.

"Что ты делаешь?"

Не отпуская его руки, я отступаю назад, чтобы он мог видеть. «Я твоя пьяная подружка на ночь».

Он приподнимает бровь. «А?»

«Ты забрал меня из своего клуба». Я ухмыляюсь. «Но мои высокие каблуки убивали меня, поэтому я перешла на эти». Я показываю на свои ноги. Без громоздких носков, торчащих из под моих туфель, я выгляжу гораздо менее запоминающейся. «И мне было слишком холодно в моем откровенном наряде, поэтому ты отдал мне свою толстовку. Потому что ты джентльмен». Я моргаю глазами.

«Потому что я джентльмен», — повторяет Ганс.

«Ага». Я начинаю идти, таща его за собой. «Пока мы не дойдем до комнаты, конечно. А потом ты будешь трахать меня, как маленькую девочку».

ГЛАВА 74

Ганс

А потом ты будешь трахать меня, как маленькую девочку.

Посреди тротуара я отпускаю руку Кассандры и хватаю ее за шею, заставляя остановиться.

Она смотрит на меня, и я хочу видеть ее именно такой — с широко открытыми глазами и полной озорства — с моим членом, засунутым ей в глотку.

Кассандра прижимает руку к моей груди и наклоняется ко мне.

«Девочка». Моя челюсть так напряжена, что я едва могу вымолвить слово.

Ее поза смягчается, уголки рта приподнимаются. «Да, папочка?»

Блядь. Я.

Мой член пульсирует, и каждая мышца моего тела напрягается.

Я притягиваю ее ближе и провожу рукой по ее затылку, пока не хватаю ее за хвост. «Это три».

Ее веки опускаются, и я не думаю, что на этот раз она притворяется пьяной.

Она идеальна.

Затем ее другая рука выскальзывает из кармана толстовки, и на ее ладони оказываются три маленьких шарика: красный, желтый и оранжевый.

Моя хватка крепче, когда она поднимает руку и высыпает «Скиттлс» в рот.

«Касс…»

Она открывает рот, высовывает язык. Конфеты там.

Для меня.

«Ты гребаный негодяйка».

Я накрываю ей рот своим.

Ее язык проникает в мой рот, и я провожу своим по ее языку.

Конфеты «Skittles» соскальзывают с ее языка, возбуждая мои вкусовые рецепторы.

Поделиться с друзьями: