Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
Шрифт:

Гарри развернулся, взял Люпина за руку и отвел в сторону, жестом подозвав Гермиону.

— Она не говорит, Гарри, — сказал Люпин.

— Сейчас — нет, но заговорит — точно.

— Откуда такая уверенность? — прошептала Гермиона, бросив взгляд на Аллегру. — Мне она довольно увертливой кажется.

— Так и есть, она очень увертлива. Настолько увертлива, что мы гоняемся за ней уже несколько лет, и ни разу не поймали. И вот сегодня, нежданно-негаданно, парочка колдунов из ПиР рутинно патрулируют местность и излавливают ее по пути на собрание?

— Она хотела, чтоб ее поймали, —

подвел итог Люпин.

— У нее есть для нас послание, и она дала себя поймать, чтобы доставить его.

Он снова повернулся к Аллегре.

— Закончили свое совещание? — сказала она. Ее голос был низким и гортанным. Она стояла, положив руки на округлые бедра, и выглядела так, словно все это ей до ужаса надоело.

— Аллегра, если тебе есть, что мне сказать, я предлагаю тебе это сделать, чтобы мы все смогли вернуться к своим делам.

Аллегра на него даже не смотрела, она смотрела на Гермиону.

— Знаешь, он столько от тебя скрывает, — сказала она. Гермиона сглотнула. Ей не очень-то хотелось слушать, но она не могла отвести взгляда. — Думаешь, ты его знаешь? Думаешь, ты ему нужна? Ты слепа, сестренка.

Гарри с горящими глазами выступил вперед.

— Не смей с ней говорить, — прорычал он. — Не смей на нее даже смотреть, слышишь? — он повернулся к Гермионе. — А ты не слушай. Не единому ее слову не верь, — он снова посмотрел на Аллегру убийственным взглядом. — Она лжет, — без выражения сказал он.

Аллегра сделала несколько шагов назад.

— Так и знала, что ты меня раскусишь, Гарри… мне никогда не удавалось долго морочить тебе голову. У меня, в самом деле, есть для тебя послание… от моего повелителя.

— Повелителя? — переспросил Люпин.

— Вы скоро встретитесь, — троица обменялась взволнованными взглядами. — Он могущественен, мой повелитель… его новые слуги помогут ему получить то, что принадлежит ему по праву, — она снова подняла голову. — И пока я ему служу, никто не сможет меня удержать, — она ухмыльнулась полным ртом ослепительно белых зубов, обрамленных алыми губами. — Мило было снова тебя увидеть, Гарри. И познакомиться с тобой, Гермиона. Ты помни, что я тебе сказала — это может тебя спасти, — и с этим она исчезла.

Все в комнате подскочили.

— Блин! — выкрикнул Люпин.

Гермиона шагнула вперед, рукой прикасаясь к заклинанию-клетке, помещенному вокруг Аллегры: оно было ощутимо.

— Как она это сделала? Она не могла аппарировать, так ведь?

— Абсолютно нет, — тихим голосом сказал Гарри, угрюмо таращась на пустое место, где несколько секунд назад была Аллегра. — Комната запечатана защитой. Не знаю, как она выбралась.

— Я этим займусь, Гарри, — сказал Люпин.

— Хорошо. Держи меня в курсе, — он кивнул Гермионе, и они вышли из комнаты, ведомые синим Проводным пузырем Гарри.

— Интересная женщина, — нейтрально высказалась она. Гарри вытянул руку и остановился посреди кирпичного коридора.

— Гермиона… надеюсь, ты ни в коей мере не веришь ее словам, — она быстро отвела глаза… и Гарри увидел, что она хоть немного, да поверила сказанному. — Правда претит личности Аллегры, она не признает ее, даже если та подойдет вплотную и пнет ее под зад.

— В одном она права… не думаю, что

знаю тебя так хорошо, как мне казалось.

Гарри лишь взглянул на нее.

— Ты единственная, кто меня знает, — ровным тоном сказал он, будто это была самая очевидная вещь на свете.

* * *

Позже тем вечером Гарри сидел в зимнем саду и читал книгу, когда зазвонил дверной звонок. Лаура с Джастином еще не вернулись с работы, а Джордж ушел в магазин, так что он встал, чтобы открыть.

Он распахнул большие парадные двери, и его приветственная улыбка слегка померкла. На пороге стоял молодой человек в хорошо пошитом и на вид дорогом костюме с двубортным пиджаком. Он был неестественно красив, у него были точеные черты лица и густые светлые волосы. Юноша расплылся в широкой улыбке.

— Ой! Гарри! Я так рад наконец-то с тобой познакомиться! — воскликнул он, делая шаг вперед и пожимая Гарри руку.

Гарри пришлось приложить массу усилий, чтобы сохранить приятное выражение лица.

— Здравствуй, Джеральд, — в голове Гарри слышал, как веселился Джордж “ДЖЕР-альд! ДЖЕР-альд!”. Он прочистил горло. — Проходи, — отступил в сторону, чтобы дать пройти полюбовнику Гермионы, и хмуро глянул ему на спину. — Гермиона наверху, я ее позову. Чувствуй себя как дома, — Джеральд прошел в гостиную, а Гарри наполовину взбежал по лестнице. — Гермиона! Джеральд пришел!

Ее голова высунулась из дверного проема спальни.

— Я спущусь через пару минут. Ведите себя хорошо.

Бурча себе под нос, Гарри вернулся в гостиную, где Джеральд обосновался на краешке маленького золотистого диванчика. Гарри опустился в свое любимое кресло.

— Так, — сказал он, решив быть дружелюбным. — Куда вы сегодня?

Джеральд с неудобством поерзал, кажется, сильно забеспокоившись.

— Эм… это просто что-то вроде вечеринки, ее дает мой работодатель.

— А, напомни-ка мне, где ты работаешь?

— Я вице-президент в компании Спеллбаунд Букс (Spellbound Books — Очарованные Книги — прим. пер.), мы — самое крупное издательство колдовских учебников и справочников. Среди наших бестселлеров все части “Стандартной Книги Заклинаний”, собрание сочинений Гилдероя Локхарта и большая часть стандартного набора учебников, — Гарри вежливо кивнул, прослушав, без сомнения, часть его рекламной речи. — Я заведую отделом Тестирования и Качественного Контроля. В этом году мы побили собственный рекорд продаж, главный исполнительный директор устраивает шикарный званый вечер, чтобы поздравить команду.

— Звучит… мило, — сказал Гарри, пытаясь припомнить, слышал ли он когда-нибудь до этого слова “званый вечер” из чьих-нибудь уст.

— Ну, там будет неплохой ужин и танцы, в этом роде. На такой случай, вроде как, нужна девушка.

— Гермиона прекрасно танцует.

— Знаю. По мне она очень настойчива, у меня порой создается ощущение, что у меня две левые ноги, — он снова одарил Гарри улыбкой на мегаватт. Гарри в очередной раз кивнул, а от приятной гримасы, застывшей на лице, уже начинали болеть скулы. Джеральд вытянулся, будто собирая все свое мужество. — Гарри, я хочу, чтоб ты знал — Гермиона мне очень дорога, и я отношусь к ней с уважением…

Поделиться с друзьями: