Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.
Шрифт:

"А вы считаете, что между этими событиями может быть что-то общее?"

"Пока не знаю, но очень скоро узнаю", – утешил меня профессор МакТаггарт, выходя за мной в коридор. – "Так что будь готов к этому".

"Постараюсь", – буркнул я. – "Сьюки, что ты делаешь? Куда это ты собралась?"

Сью стояла возле вешалки, решительно нахлобучивая шапочку.

"Я иду с тобой, Гарри", – отчеканила она.

Я закатил глаза.

"Нет".

"Нет?" – тут же разгорячилась Сьюзен. Было заметно, что она уже давно представляла

себе этот разговор и теперь действует по продуманному сценарию. – "Гарри, ты постоянно уходишь куда-то, а мне не только не позволяешь тебе реально помочь, но вообще ничего не рассказываешь! Я не имею в виду ничего обидного, но, Гарри, ум – хорошо, а два лучше. Я уверена, что если ты возьмешь меня с собой…"

"Сьюки", – устало перебил ее я. – "Пойми, туда, куда я иду, тебе лучше не соваться, в этом месте не слишком приятно. И если я не беру тебя с собой, то совсем не потому, что считаю, что ты бы не справилась. Просто я не знаю точно, с чем предстоит столкнуться, и не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Хочу уберечь тебя, понимаешь?"

"Но я же не сахарная, в конце концов! Гарри, ты дулся на мисс Эвергрин за то, что она не подпускала тебя к серьезным делам, а сейчас сам точно так же поступаешь со мной! Это нечестно!" – она смущенно оглянулась на профессора МакТаггарта.

Джейсон МакТаггарт, скорчившись в дверях, пошарил на подзеркальнике, извлек из верхнего ящика полупустую пачку сигарет, вытянул одну, повертел в руках и, усмехнувшись, прикурил. Он продолжал с откровенным любопытством наблюдать за этой сценой, не сделав ни малейшей попытки оставить нас наедине с личными проблемами. Я увлек Сью ближе к входной двери.

"Что плохого в том, что я хочу избавить тебя от всяких страшных вещей? Мало ты ужасов насмотрелась?" – я покосился на МакТаггарта, но тот продолжал выпускать дым изо рта, не отводя от меня глаз.

"Гарри, я понимаю, что это война. Не забывай, я потеряла отца, и если что-то произойдет с тобой, я этого…" – в ее голосе пробились испуганно-истерические нотки.

"Ты думаешь, что сможешь меня спасти?" – я сжал ее руку в пестрой варежке. – "Сьюки, солнышко мое, но я там буду не один. Со мной там будут опытные люди, которым не впервой бывать в таких местах. И Рон с Гермионой тоже – им-то ты можешь доверить мою безопасность?"

"Рон и Гермиона?" – беззвучно прошептали губы Сью. Она подняла на меня прозрачно-серые глаза, в глубине которых поднималась обида. – "Рон и… Гарри, значит, ты им доверяешь, а мне – нет, если не берешь с собой? В этом все дело? Ты просишь меня прикрыть тебя, но не позволяешь хоть как-нибудь помочь тебе, как будто принимаешь за дурочку!"

"Не говори глупостей, Сьюзен", – отрезал я и тут же прикусил язык – так грубо, пожалуй, я с ней еще никогда не разговаривал. – "Я вместе с друзьями прошел через такое страшное, по сравнению с которым небольшая прогулка под землей…"

"Под землей?!"

Зазвонил телефон. МакТаггарт оторвался от двери, двумя пальцами небрежно извлек изо рта сигарету и прижал к уху телефонную трубку:

"Да? А, Лэрри, привет, где тебя черти носят? Все дела-дела? Ну-ну. Дети? Хм, ты не была бы так уверена, что это дети, если бы спала в соседней с ними комнате… Да ладно, с ними все в норме – это тебя устроит? Гарри? Спит, кажется", – он ехидно подмигнул мне и переместил трубку на плечо, снова всасывая окурок бледными пересохшими губами. Я нахмурился, комкая в руках перчатки. – "Что значит опять? Во-первых, не опять, а снова, а во-вторых, чем тут им еще заниматься, кроме… Хорошо, хорошо! Разбудить его? Сьюзен? Тоже спит. А чего ты хотела? Оставить на меня двух истекающих гормонами подростков… я, между прочим, не ворчу, а констатирую факт! Не желаешь ли, наконец, проведать этих двух голубков, а? Мы тоже могли бы прекрасно провести время, вспомнить старые времена… Нет, снова в ресторан я тебя не приглашаю, а

то кому же оставаться здесь в качестве няньки? Так как насчет небольшого визита, м-м-м? Закажем блины с икрой из русского ресторанчика, шампанское, ну и все, что к этому прилагается… Скучал, конечно, ты думаешь, почему я так жажду нашей встречи? Ах, не можешь!" – он снова мне подмигнул. – "Жаль, жаль, а я-то уже начал прикидывать расписание нашего сви… то есть, встречи двух старых добрых друзей! А что передать нашим малюткам? Что, прямо так и сказать? Слово в слово? Заговорщики хреновы… Так когда тебя ждать?.. Прекрасно… Что? Я говорю до свидания!.. А? Да, пока!" – он кинул трубку на рычаг и повернулся ко мне.

"Что она сказала?" – напрягся я. – "Она придет?"

"Пока нет, скажи спасибо моей неистощимой фантазии. Хотя в ее присутствии я все еще не отказался бы от шампанского, хотя, откровенно говоря, я не любитель подобных дамских напитков… Ха! Она, кстати, велела вам передать весьма странное послание. Я бы сказал, звучит, как абсолютная ересь. Это шифр?"

"Какое послание?" – замерла Сью.

"Гиганты собираются на континенте", – покладисто изложил МакТаггарт, внимательно следя за нашей реакцией. – "С черным носом все в порядке. Что это за белиберда, позвольте спросить?"

"Все в порядке? С черным – носом?" – Сьюзен с недоумением смотрела на мою оживленную реакцию, точно не понимая всего значения этой неожиданной фразы. – "Сьюки, профессор дал о себе знать? Он жив!" – и тут меня словно ударило.

"Что за…" – раздраженно начал МакТаггарт. – "Может, вы мне объясните, почему сама Лэрри явно была в восторге от этой новости, а?"

"Гиганты собираются", – тихо сказал я. – "Значит, я прав. Самое время отправляться вниз. Если сейчас вмешаются никем не управляемые гиганты, заварится еще более кровавая каша".

"Гарри!.."

"Я сказал – нет! Если я не вернусь через два дня, отошли мисс Вэл письмо с Пикассо".

"Два дня… Ты с ума соше.. Гарри, не бросай меня здесь одну!"

"Одну?" – искренне оскорбился МакТаггарт.

"Пойми, ты потом мне за это еще скажешь спасибо, Сьюки, солнышко", – я взялся за ручку двери. – "Профессор МакТаггарт, вы отвечаете за нее головой!"

"А ведь ты – хам", – уныло сообщил мне МакТаггарт, машинально жуя сигарету.

"Гарри, Гарри", – Сьюки отчаянно держалась за мой рукав, точно не желая отпускать. – "Ты, правда, ведешь себя как-то странно. Зачем ты поступаешь со мной так жестоко?"

"Лэрри тебя порядком избаловала, некому надрать тебе уши", – продолжал ворчать МакТаггарт. Он скривился, осознав, что делает, и с отвращением выплюнул жеваный комок прямо на пол. – "При первой же возможности я займусь этим лично!"

"Боюсь, черный нос не захочет уступать вам место распекателя гарри поттеров", – я поглубже натянул шапку на глаза и торопливо чмокнул Сьюки в нос. – "Я скоро вернусь. Счастливо".

***

Час пик в метро, вероятно, относится к тем печальным явлениям жизни, которые нужно попросту признать, как данность, потому что даже маги не в состоянии уничтожить их или хотя бы изменить. Осторожно осматриваясь и то и дело косясь на долговязую фигуру полицейского, возвышающуюся над лестницей, я протолкался сквозь толпу на турникетах и осторожно проскользнул в боковой коридор. Первая же дверь слева, украшенная когда-то яркой, а ныне изрядно изъеденной сыростью табличкой "Служебное помещение", была именно той, о которой мне сказала Шаффл. Я осторожно толкнул скрипучую дверь и вошел. Одинокая лампочка скудно освещала бледно-желтый кафель, кучу бесформенных рюкзаков в углу и двоих незнакомых мне типов.

Поделиться с друзьями: