Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и заклятье смерти
Шрифт:

Папа, Гарри Поттер пытается меня убить! (тщательно зачёркнуто)

Отец, кажется, мне не удастся подружится с Гарри Поттером и показать ему величие нашего рода. Конечно, я помню твой совет перед Хогвартсом, и как верный сын и наследник я планировал следовать ему. Увы, сама судьба против такого положения дел.

Как полагается, я решил представиться Поттеру ещё в поезде. Он меня пнул ни того не с сего! Вырубил с одного удара! (оба предложения тщательно зачёркнуты) Увы, по какой-то досадной случайности я невовремя открыл дверь купе, где он сидел, как раз когда когда он спрыгивал с кровати. Весьма печально, что по мне пришёлся удар, а очнулся я уже когда поезд приближался к Хогвартсу.

Что особенно расстраивает, так и не удалось выяснить, кто нам помог тогда. Эти два болвана (зачёркнуто)

Два моих спутника, небезызвестные тебе Грегори и Винсент, продолжают лишь твердить о некой леди, хотя, как известно, на Хогвартс-экспрессе не ездит никто из взрослых, за исключением преподавателей. Скорее всего, нам помогла семикурсница, с возрастом которой эти два идиота(три слова зачёркнуты) мои спутники прискорбно ошиблись. Не рассматривать же, что это может быть кто-то из обслуги поезда, такая теория абсурдна. Всем известно, что там работают какие-то слабые маги, почти не отличимые от сквибов.

Гарри Поттер попал на Гриффиндор, к моему огорчению, и повод выйти с ним на разговор не было. Я решил использовать грядущий урок полётов, чтобы впечатлить его. А он попытался меня убить! (зачёркнуто) Бедолага же воспитывался, только подумать, у маглов, и никогда не чувствовал эту свободу полёта. Действительно печальное зрелище, маг из столь значимого рода, никогда не открывавшийся от земли, как будто грязнокровка.

А на уроке Поттер попытался меня снова убить! (тщательно зачёркнуто)

Увы, на уроке произошёл досадный случай, который закончился мелкими травмами нескольких людей от взбесившихся мётел. А меня вообще почти убило этими чёртовыми палками! (зачёркнуто) По словам учителя, именно Гарри Поттер был виновником. Бедолага теперь не сможет не то что сесть на метлу, но даже посмотреть квиддич, по крайне мере, пока учится в школе. Это так печально.

А на Хэллоуин он сбросил на меня тролля! (зачёркнуто)

План пообщаться с ним на пиру на Хэллоуин тоже провалился. Как ты уже слышал, в Хогвартс какими-то неведомыми путями пробрался тролль, и нас отправили по гостиным. Никакого шанса поговорить с Поттером не выпало, да и на пиру его я не видел. Папа, он в это время тролля побил и сбросил с верхних этажей почти на меня! (зачёркнуто) Я слышал беспочвенные слухи, что он боролся с троллем, но к ним невозможно относится серъёзно.

Увы, сама судьба против нашего разговора с Гарри Поттером. Папа, я к нему больше не подойду, он чует это и пытается меня за это убить! (зачёркнуто) Думаю, стоит отложить попытки нашего разговора, а то он меня точно меня прибьёт! (конец предложения зачёркнут)

Глава 22. Простые деньки в непростой школе (часть 1)

Пусть помощь Невиллу выдалась более экстремальной, чем Гарри хотел бы, мальчик чувствовал, что с него будто свалился камень последних дней. Хотя на это скорее повлиял небольшой разговор с профессором Спраут перед этим. Пожилая мадам искренне заинтересовалась психологией и много удивлялась, до чего дошли маглы в лечении духовных болезней. Гарри был согласен с последним термином, принятым у магов, не то чтобы его кто-то спрашивал.

Забегая вперёд — уже ближе к Рождеству декан Хаффлпаффа, прихватив коллегу с Равенкло, попыталась выведать, как столкновение с троллем повлияло на самого Поттера. Двое старых магах, конечно, иногда сбивались и подглядывали в одну на двоих книгу, и даже пару раз шёпотом о чём-то спорили. И до высот тёти Пэт, опять же, было далеко, и успокоить обоих профессоров не стоило большего труда.

Но это было огромным шагом для общества магов, и окончательно успокоило Гарри. Маги действительно не видели ничего дальше простого здоровья тела, и только поэтому профессора так себя вели после вынужденного боя первокурсника с опасной тварью. Они не были похожи на мисс Уитсон, упивающуюся своей исключительностью.

Ну, кроме Снейпа, конечно. И Квиррелла, но тут не точно.

И Гарри даже не стал говорить профессору Спраут, что для случаев вроде столкновения с троллем не стоит использовать книгу по психологии в браке. Тем более он не был уверен, что декан Хаффлпаффа не взяла её специально, чтобы рассмешить одного ученика,

считающего себя слишком умным. Нет, спрашивала она вполне серьёзно, этого не отнять. Голос был совершенно спокойным. Но появляющееся то и дело лукавая улыбка и чёртики в глазах портили всё впечатление, да.

* * *

Как не странно, после нападения тролля дни потекли спокойно. Гарри не видел, чтобы кто-то разбирался, откуда взялось опасное чудовище, из чего следовали интересные выводы. Либо все профессора решили забыть столь вопиющий случай, либо все кто надо — профессор Дамблдор, в первую очередь, — и так знали, что точно случилось на Хэллоуин. После разговора с старым волшебником, ещё тогда, в первую неделю, у Гарри не было сомнений в том, какая версия истинная.

Впрочем, эти проблемы не должны касаться первокурсника. Да даже на тролля он бы не наткнулся, если бы в последний момент не решил погулять в одиночестве по школе. Поэтому Гарри с чистой совестью махнул на это рукой и занялся тем, чем должен заниматься любой достаточно зрелый первокурсник, прекрасно понимающий ценность закладываемого фундамента знаний. Не то чтобы таких было много, кроме самого Поттера и Гермионы почему-то никто не ценил уроки.

Ну и Невилла с недавних пор, да. Прыжок из окна не только открыл глаза Гарри на усилившийся после столкновения с троллем страх высоты, но и действительно помог.

* * *

— Выше ожидаемого, мистер Малфой, — меланхолично произнёс мистер Шидкап, смотря на реакцию в зелье слизеринца и что-то отмечая в своей записной книжке. — Вам стоит лучше резать слизняков.

— Но профессор Снейп говорил, что я их прекрасно режу! — возмутился мальчишка.

— А, вот как, — не меняя тона заметил аврор. — В отличие от вас, профессор Снейп знает, что для разных зелий нужно по-разному готовить ингредиенты. Предположу, что вы варили лекарство от нарывов? Действительно, для них размер был бы идеален. Сегодня же мы зелье, вызывающее смех на три минуты, ваш же вариант даёт секунды эффекта, хотя эффект верен. Вам следовало резать слизняков хотя бы в два раза мельче, а лучше раздавить их в ступке, или же делать крупнее кору можжевельника. В рецепте в вашем учебника указан как раз первый вариант, потому что прочие требуют дополнительных мелких изменений для идеального результата. У вас есть ещё вопросы, мистер Малфой?

— Нет, сэр, — для пущего эффекта помотал головой слизеринец. Наверное, боялся нарваться на ещё одну лекцию.

— А где можно узнать про все эти возможные изменения, сэр? — естественно, жадная до знаний Гермиона просто не могла не спросить.

— "Общий справочник ингредиентов" Джиггера, обновлённый и дополненный. вам с этим поможет, мисс Грейнджер. Двенадцатый том, если вас интересуют слизняки, и седьмой, если хотите узнать о коре можжевельника. Но седьмой том находится в Запретной Секции, потому что по большей части посвящён ингредиентам… — всё так же безэмоционально начал отвечать ассистент по зельеварению, но потом замялся. Кажется, не просто так книгу поместили в Запретную Секцию. Наконец, аврор подобрал слова, подходящие для одиннадцатилетней аудитории. — Не столь простого происхождения, как древесные, поэтому вам придётся получить разрешение от профессора. У вас ещё остались вопросы, мисс Грейнджер?

Не дождавшись вопросов, аврор продолжил проверять зелья. Гарри показалось, что Гермиона тоже догадывалась о примерном содержании книги. Судя по обновлениям, жил этот Джиггер давно, и что в его время было в качестве ингредиентов для зелья… Кто-то когда-то печёнку врага ел, в конце концов.

— Мистер Забини — как всегда "Превосходно". Мистер Лонгботтом — поздравляю, ваше первое "Удовлетворительно". Правильная концепция, но эффект куда слабее описанного. Вижу, вы смогли сосредоточится на уроках. Вам стоит сварить зелья прошлых месяцев, чтобы укрепить пропущенный вами базис. По средам и четвергам я проверяю в этом кабинете письменные работы, и позволяю старшим курсам по необходимости варить зелья, если они не будут отвлекать меня. Полагаю, для вас найдётся свободный котёл, если мисс Грейнджер или мистер Поттер согласятся помочь вам непосредственно с варкой и объяснениям.

Поделиться с друзьями: