Гарри Поттер. Тот самый?
Шрифт:
Локхарт хлопнул в ладони, и в зал вошла процессия мрачного вида гномов. Правда, это были не обычные гномы: у каждого в руке была арфа, а за спиной - золотые крылышки.
– Представляю вам моих любезных купидончиков, валентинских письмоносцев!
– лучезарно улыбался Локхарт.
– Сегодня они будут ходить по школе и разносить валентинки. Веселье только начинается! Я уверен, и мои коллеги захотят внести лепту в наш праздник! Давайте попросим профессора Снейпа, пусть он покажет нам, как сварить Любовный напиток! А профессор Флитвик в этот праздник пламенеющих сердец мог бы рассказать кое-что о Приворотных средствах.
Профессор Флитвик спрятал лицо в ладонях. Взгляд Снейпа говорил, что он силой вольет стакан яда в глотку первого, кто обратится к нему за Любовным напитком.
Бетельгейзе так и не появилась. Вероятно, вся эта... розовая атрибутика претила чувству вкуса потомственной чистокровной ведьмы.
***
На протяжении всего дня гномы с валентинками бесцеремонно сновали из класса в класс, к вящему раздражению преподавателей. После обеда у дверей кабинета заклинаний один из них, особенно уродливый, подошел к Гарри.
– Эй, ты, Гайи Поттей!
– проскрипел он, расталкивая учеников.
– Тебе музыкальное послание, Гайи Поттей, самолично, - объявил гном, неумолимо забренчав арфой.
– Стой смийно!
– хрюкнул гном.
Гарри невозмутимо стоял напротив.
– Теперь слушай:
Его глаза за челкой видно слабо,
Но точно зеленей, чем чаодея жаба,
А волосы его чейней тоски,
Чейнее классной гьифельной доски.
О, Мерлин, я хочу, чтоб сейдце мне отдал,
Геой, что с Темным Лойдом совладал!
За то время, пока гном 'пел' на лице Гарри не дрогнул ни один мускул.
– Это все?
– гном даже опешил от такого вопроса.
– Тогда, я пойду. Урок скоро, - и Гарри, развернувшись на каблуках, проследовал в класс.
***
В общем, никому этот праздник не понравился. Ученики убедились в отсутствии у Локхарта малейшего представления о вкусе и красоте. Учителя - в непроходимой тупости своего коллеги, во всяком случае, выглядело это так. Но, зато никаких новых жертв.
Похоже, наступило недолгое затишье. Перед бурей.
Да, кстати, на пасхальных каникулах второкурсников озадачили выбором предметов для последующего изучения. Недолго думая, Гарри записался на Древние руны и Нумерологию.
***
Суббота, вторая после каникул, ворвалась
в радужное состояние уже забывших о недавних, в общем-то, событиях учеников. Ворвалась страшным известием - возвращаясь из библиотеки, второкурсница Гермиона Грейнджер и пятикурсница Пенелопа Клируотер стали очередными жертвами неизвестного. По этому поводу было объявлено общее собрание факультета.Когда все собрались, профессор МакГонагалл, декан факультета Гриффиндор, начала свою нерадостную речь:
– Я зачитаю вам приказ, подписанный мною, заместителем директора, - она развернула внушительного вида свиток.
– 'Все ученики в обязательном порядке возвращаются в гостиные своих факультетов до шести часов вечера и больше их не покидают. На уроки они обязаны ходить в сопровождении преподавателя. Никто не пользуется туалетной комнатой без провожатого. Все матчи и тренировки временно отменяются. Никаких передвижений по вечерам'.
Переполненная гриффиндорская гостиная выслушала это строгое предписание, не проронив ни слова. Профессор свернула пергамент, и закончила речь собственными словами:
– Вряд ли стоит добавлять, что я давно не была так расстроена. Если преступника не поймают, школа, по всей видимости, будет закрыта. Я настоятельно прошу: все, у кого есть хоть какие-то подозрения, без промедления подойдите ко мне и сообщите, что вам известно.
Профессор МакГонагалл протиснулась сквозь проем с Полной Дамой, который тут же сомкнулся. Вся гостиная загалдела. Лишь Гарри сидел в кресле, и сосредоточенно молчал.
– Смотрите, заклятие наложено на двух гриффиндорцев, не считая привидения, одной рэйвенкловки и одного хаффлпаффца - принялся загибать пальцы Ли Джордан, лучший друг близнецов Уизли.
– Интересно, кто-нибудь из преподавателей обратил внимание, что все слизеринцы целы и невредимы? Разве не очевидно, что вся эта дьявольщина исходит из Слизерина? Наследник Слизерина, чудовище Слизерина... Почему бы просто не взять и не выставить отсюда всех слизеринцев?
– распалялся он под кивки одобрения и недружные аплодисменты.
Даже староста Перси сидел в кресле позади Ли, и на сей раз он не спешил прервать этот монолог. Напротив, выглядел потерянным и удрученным.
***
А на следующий день школу облетела новость, сделавшая невозможное - она, эта новость заставила учеников позабыть обо всех нападениях.
'Альбус Дамблдор смещен с поста директора Хогвартса! Рубеус Хагрид - заключен в Азкабан по обвинению в нападениях на учеников!' - гласила она.
За обедом сотни сов с письмами от обеспокоенных родителей заполонили Большой зал. Единственным столом, где все ученики сохраняли ледяное спокойствие, был стол слизеринцев.
– Да-а, нам крышка, без Дамблдора. Ожидай теперь по три нападения в день. Школу могут закрыть в любую минуту, - было одним из мнений учеников.
С уходом Дамблдора страх поселился почти во всех сердцах; казалось, солнце, греющее стены замка снаружи, не проникает внутрь сквозь частые оконные переплеты. Во всей школе вряд ли встретишь хоть одно безмятежное лицо, а робкий смех, звучащий порой в коридорах, казался неуместным, искусственным и скоро смолкал.