Газлайтер. Том 29
Шрифт:
Дозр усмехается:
— Хочу сварить глинтвейн, — говорит он и протягивает мне один из этих странных оранжевых плодов. — Попробуй, конунг. Это медова. Поди не ел ни разу?
Я беру фрукт, кручу в руке. Кожа плотная, шероховатая, пахнет кисло. Откусываю кусок… и сразу морщусь:
— Кисло.
Дозр разражается хохотом:
— Ха-ха-ха! Попался! Это самый кислый фрукт на свете!
Быстро сбавляю чувствительность вкусовых рецепторов, продолжаю жевать. Плод действительно лютый — кислота так и бьёт по нёбу, но я, сбавив его чувствительность, нахожу и приятный вкус. На лице Дозра появляется удивление — видно, не ожидал, что кто-то выдержит. Фрукт
Дозр, чуть обескураженный, хмыкает и настраивается на серьёзный разговор:
— Знаешь, конунг, хорошо, что ты подошёл. Хочу кое о чём тебя попросить. Но для начала знай: я тебе не угроза.
— Мне-то ты точно не угроза, — замечаю, отбросив кожуру в урну. — Кстати, твой отец точно так же говорил.
Дозр на мгновение морщится. Видно, попал. Но быстро приходит в себя:
— Я многое переосмыслил. Меня учили уважать только силу. А ты, конунг Данила, чудовищно силён. И с тобой связываться мне точно не хочется. Я лучше буду брать с тебя пример для подражания.
Я киваю, взвешивая его слова:
— Что ж, на здоровье, если так. И чего ты хочешь от меня?
Дозр, почесав подбородок, отвечает без обиняков:
— Доверия. Для начала.
— Да ну? — приподнимаю бровь скептически.
Дозр качает головой, серьёзен:
— Я понимаю: ты не позволишь человеку, которому не доверяешь, стать генералом в королевстве твоей наложницы.
Поправляю:
— Принцесса Айра — моя избранница.
Он отмахивается:
— Ну, суть ты понял. Поэтому я хочу заслужить твоё доверие.
— Прикольно, но доверие нужно заслужить.
— Что ж, я готов!
— Ну тогда для начала — поймай всех браконьеров вульфонгов.
Дозр вскидывает голову, ухмыляется:
— Сделаем! — бодро отзывается и продолжает резать яблоко, будто речь шла о чём-то обыденном.
Я хлопаю его по плечу:
— Удачи, — добавляю.
Дозр самоуверенно откусывает яблоко с видом человека, у которого всё под контролем. Но уже через пару секунд его лицо кривится. Он начинает хрипеть, кашлять, глаза расширяются. Лоб покрывается испариной. Он хватается за горло, сипло выдавливая:
— Что с этим яблоком не так?!
Я едва заметно усмехаюсь. Чуть подправил ему вкусовые рецепторы — ничего опасного, конечно, не тяжёлая геномантская работа, для которой понадобились бы куда более серьёзные усилия, но пару рецепторов настроил на усиленное восприятие кислоты. Теперь даже обычное яблоко для него — как бочонок уксуса.
Ещё раз хлопаю парня — и его отпускает.
Наблюдать за этим было забавно, но затягивать сидеть в гостях не стоит. Пора собираться в дорогу. Сегодня мы выдвигаемся в сторону Перьяндара — через Вульфонгию. А это значит, скучно не будет. Принц Герпес наверняка надеется, что я выбрал путь через его королевство.
Глава 18
Лунный Диск — Резиденция Организации, Та сторона
Хоттабыч сидел в своём кабинете, медленно пережёвывая яблоко и угрюмо смотрел в мутное окно. За стеклом тянулся серый, пасмурный день — небо было плотно затянуто облаками, редкие птицы пролетали низко, лениво взмахивая крыльями. Лунный Диск часто перемещали между мирами, но сегодня панорама была не вдохновляющей.
Яблоки, надо признать, были великолепны. Сочные, с насыщенным терпким вкусом и лёгким привкусом мёда — как и говорила Масаса, их сорвали с яблонь, выращенных Вещими-Филиновыми, а конкретно главной женой Данилы. Умеет же эта
альва в друидство.Но даже такой вкус не мог развеять тоску Хоттабыча. Катя Вещая-Филинова на его предложение выйти замуж не ответила решительным «нет», но и согласием не порадовала. Морозилась, видно. А отказать побаивалась, скорее всего. Разгневанный Председатель Организации страшен в гневе.
Хоттабыча это задевало. Прямо под кожу лезло. Возможно, он действительно поспешил. Поторопился, решив вот так наскоком породниться с амбициозным менталистом. Да и практической пользы от этого не то чтобы прямо видно. Но теперь отступать было поздно. Тем более что Багровый Властелин проявлял большой интерес к роду Вещих-Филиновых. Слишком активный для обычной политической игры. Уже и багровую ветвь подарил Даниле, а эта ветка даёт право торговать на Багровых землях без пошлин. Счастливцев-чужаков, кто получал такое право, можно по пальцам пересчитать. И с чего ради такие почести? Понятно, что Данила остановил какую-то войну с огромонами, но с каких пор Багрового волнуют мелкие войнушки на границах его земель? А сам он уселся в Примолодье и явно не собирается оттуда уходить, будто чего-то ждёт.
Хоттабыч несильно верил, что у Данилы получится возродить Молодильный Сад, и неважно, насколько талантлива его жена-друидка. Но даже если выйдет, это займёт годы, а Багровому будто прямо хочется находиться ближе к Даниле… или к его родне.
Короче, ничего не понятно. Потому Хоттабыч и хотел узнать всё из первых рук, потому и сделал предложение сестре Филинова.
А если Хоттабыч сумеет породниться с Данилой, влияние над их родом окажется в его руках — и тогда Вещие-Филиновы окончательно перейдут под крыло Организации. В таком случае уже Багровому придётся иметь дело с Хоттабычем, и не важно, что именно нужно Багровому от Филиновых.
Дверь распахнулась без стука, резко, будто ветром. В комнату, пригнув голову, вошёл Ангел со сложенными за спиной крыльями.
Хоттабыч нахмурился:
— Ты чего врываешься?
Ангел замер на пороге, потупился, словно школьник перед учителем:
— У меня назначено, Председатель.
Хоттабыч проворчал, не меняя позы:
— Назначено — это не значит, что можно без стука. Ты бы ещё с ноги зашёл.
Ангел виновато опустил голову ещё ниже:
— Извините, Председатель.
Хоттабыч махнул рукой, откинулся глубже в кресло, не выпуская из пальцев яблоко:
— Ну? Что у тебя за «срочное дело»? Садись уже — не маячь перед глазами.
Ангел осторожно устроился в кресле, разведя в стороны крылья, чтобы не помять, и начал доклад:
— Разведка доложила о странных изменениях вокруг Боевого материка. Остров Некромантии снова попытался выступить войной — отправили армады кораблей. Но им пришлось развернуться.
Хоттабыч хмыкнул, подвинул к себе тарелку с нарезанными яблоками и задумчиво взял ещё один ломтик:
— Почему?
— По поводу причины капитуляции есть только догадки, но вот вам достоверный факт — в это время на Острове оказался король-конунг Филинов, и уж не просто так, могу вас заверить, Председатель!
Хоттабыч приподнял бровь, с лёгкой иронией произнося:
— Филинов предотвратил войну тавров с некромантами? Похвально. Но что тут не так?
Ангел не сразу ответил, словно собирался с мыслями:
— Всё немного сложнее. Я проверил. В то же время, пока Остров разворачивал корабли, на Боевом материке вульфонги провели обстрел миномётами — пока по своей территории. По всем признакам — учебные стрельбы.