Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Где деревья достают до звезд
Шрифт:

Джо свернула на дорогу к Индюшкиному ручью, втайне надеясь увидеть Урсу у порога своего дома. Уж лучше пожалеть, что девочка не исчезла, чем мучиться чувством вины! Но когда Джо, хрустя гравием, подъехала к коттеджу Кинни в последних лучах заходящего солнца, ее ждала полная тишина. Никаких девочек. Никаких собак.

Джо бросила вещи на крыльцо и пошла за дом.

— Урса! — позвала она. Ответом ей был только резкий выкрик «кррюип-кррюип!» козодоя, описывавшего круги над дальним лугом.

Из-за поворота дороги показалась

машина. Обычно сюда никто не заезжал, разве что по ошибке. Знак тупика ясно указывал автомобилистам, что здесь им делать нечего. Джо вышла из-за дома как раз в тот момент, когда белый пикап Парня-с-яйцами въехал на дорожку. Водитель затормозил, остановился за ее «хондой» и выключил двигатель. Видимо, не собирается сразу же возвращаться, решила Джо.

Она подошла к пикапу, уже едва различимому в темноте.

— Я слышал, как вы проехали по дороге, — сказал Гэбриел. — Я вас ждал.

Джо остановилась в нескольких метрах от него:

— А что случилось?

Он шагнул ей навстречу:

— А сами не догадываетесь? Вы спихнули свою мелкую пришелицу на меня!

— Так она у вас? Боже, какое облегчение… Но я вовсе не отправляла ее к вам!

— Почему вы не сдали ее полиции?

— А вы сдали?

Он подошел еще ближе, и Джо ощутила уютный аромат кухни. Что бы он ни готовил себе на ужин, пахло блюдо страшно аппетитно. Джо вдруг вспомнила, что не ела с утра.

— Вам надо починить свет, — проворчал Гэбриел, недовольно глядя на темный силуэт уличного фонаря.

— Он перегорел две недели назад, и я решила, что мне больше нравится жить в темноте.

— Все равно надо починить. Разве вы не боитесь хулиганов? Им проще забраться в темный дом, чем в освещенный.

«Хулиганы»? Кто употребляет сейчас такие слова?

Фермер крепко потер заросшие бородой щеки.

— Эта ваша подопечная — что-то с чем-то! Догадайтесь, чем она сейчас занята?

— Читает «Войну и мир»?

— Ага, значит, вы тоже заметили.

— Что именно?

— Что она умна не по годам.

— Я же говорила вам об этом.

— Помню, но теперь я и сам убедился. Мама тоже считает, что девчонка развита не по возрасту.

— Ваша мама?

— Я живу с мамой. Ухаживаю за ней. Она больна.

— Сочувствую, — пробормотала Джо. Но что значит это слово? И значит ли что-то вообще? Или Джо просто повторила бессмысленную реплику, которую столько раз слышала в собственный адрес?

Гэбриел сухо кивнул.

— А наша инопланетянка сказала вам, как ее зовут? — поинтересовалась Джо.

— Она зовет себя Урса Мейджор в честь созвездия, с которого прилетела.

— Мне она сказала то же самое. Думаю, Урса — ее настоящее имя.

— Вот и я так решил, — сказал он. — Весь интернет прошерстил в поисках пропавшей девочки по имени Урса.

Глаза Джо расширились.

— А вы были на сайте пропавших детей?

— Был.

— Видели эту ужасную фотографию

кроссовок?

— Вы тоже обратили на нее внимание? Как же такое могло случиться? Почему никто не искал убитого мальчика?

— Похоже, вы прошли тот же путь, что и я, — пробормотала Джо.

— Раз пять я готов был набрать телефон полицейского участка. Но решил сначала поговорить с вами.

— Мне нечего вам посоветовать, — вздохнула Джо. — Разве что связать Урсу и запереть в комнате.

— И что вы хотите этим сказать?

— То, что сказала. Я ведь вызывала полицию в тот вечер… После нашего разговора. Девочка не рассказывала?

— Нет. И что произошло?

— Она сбежала, как и грозилась. Помощник шерифа ее даже не видел.

— Вот черт! — с досадой воскликнул Гэбриел. — Этого-то я и боюсь. Но что сказал вам коп? Он знает, у кого из местных пропал ребенок?

— Ничего он не знает. И знать не хочет. Вел себя так, будто я отнимаю у него драгоценное время. И он не собирался искать девочку — даже после того, как я рассказала ему про синяки.

Гэбриел ощутимо напрягся:

— У нее синяки?

— Да, на шее, на боку и на бедре. Хотя под одеждой не видно.

— Господи Иисусе! Думаете, ее били?

— Ну, по крайней мере на шее явно видны следы пальцев.

— А вы рассказали полиции?

— И не только рассказала — я четко дала понять, что жизнь девочки находится в опасности. Однако помощник шерифа уверен, что детей не следует забирать из родного дома, даже если их там обижают. Он рассказал мне историю о своем друге детства, попавшем к жестоким приемным родителям, которые мучили его, и в итоге мальчик покончил с собой.

— То есть полицейский сам посоветовал не сдавать ее?

— Ну не совсем так. Но он заявил, что многие приемные семьи живут на государственные деньги и именно ради этого берут на воспитание детей. По его словам, даже если родные бьют Урсу, она все равно не признается. И еще он добавил, что приемная семья может оказаться гораздо хуже той, где девочка сейчас живет, и что она сама это понимает.

— Ни фига себе совет! Странновато звучит, особенно из уст представителя власти.

— Вы так считаете?

— Неужели вы согласны с ним?

— Не знаю, — задумчиво произнесла Джо. — У меня не было времени хорошенько обдумать его слова. Вчера я принимала гостей…

— Да, Урса мне сказала.

— Знаете, что я вчера поняла? Девочка и правда не местная.

— Странно, что вы заговорили об этом… — заметил Гэбриел.

— Почему?

— Потому что мне сегодня пришла в голову та же мысль. Я показал ей новорожденных котят, и она просто с ума сошла от восторга. Заявила, что это самое настоящее чудо. Она явно ни разу не видала маленьких котят — наверное, городская.

— То есть она засвидетельствовала второе чудо?

— Да, осталось три, так она сказала.

Поделиться с друзьями: