Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Где деревья достают до звезд
Шрифт:

— Так я и говорю тебе, она очень умна.

— А кто такой Гейб, кстати?

— Ей просто нравится болтаться у него на ферме.

— А ему это тоже нравится?

— Ну, там как в деревне, где дети бегают из одного двора в другой, и все их понемножку воспитывают.

— А ты знаешь этого парня? Он сам-то не того?

— Да вроде нормальный.

— Вроде?

— Его отец преподавал литературу в Чикагском университете. Гэбриел тоже там учился какое-то время.

— Ну и что? Он все равно может оказаться педофилом.

— Урса сказала бы мне.

— С

каких это пор в вашем сельском Зазеркалье водятся профессорские сыночки?

— С тех пор, как ты стала снобом.

— Я не сноб!

— Ты правда считаешь, что все мужчины, живущие на ферме, недоразвитые педофилы?

— Ну, может быть, не все… — Табби подняла другой рисунок Урсы. — Возможно, этот парень возвышен и страшно мил, хоть и подметает бородой крошки с тарелки.

— Между прочим, он обожает Шекспира.

— Да ладно, не заливай!

— Его кошка принесла потомство, и все котята теперь носят имена персонажей Шекспира.

Табби расхохоталась.

— Нет, я серьезно!

Табби еще сильнее закатилась, вытирая слезы с глаз.

Увидев такой взрыв веселья, Урса добежала до них от туалета с космической скоростью, чуть не врезавшись в стол:

— Ой! Ой! Вы над чем смеетесь? Я тоже хочу!

— Шекспир, ну не могу! — простонала Табби.

— Я рассказала Табби, какие имена ты дала котятам, — пояснила Джо.

— Но разве это смешно? — удивилась Урса. — Между прочим, большинство персонажей Шекспира обычно плохо кончают.

Табби, которая только успокоилась, снова закатилась от смеха.

— Не может быть, и ты туда же! — воскликнула она. — Тоже читаешь Шекспира, крошка? Беру свои слова назад в отношении Зазеркалья.

— Какого Зазеркалья? — спросила Урса.

— Ну, того, где на деревьях растут фиолетовые туфельки. — Табби подняла ногу и прислонила свою сандалию к лиловой кроссовке Урсы. — Ух ты, гляди-ка, нам с тобой нравятся одни и те же цвета!

— Мне нравится все фиолетовое, — согласилась Урса.

— Это заметно, — Табби одобрительно оглядела сиреневую кенгурушку Урсы и ее темно-фиолетовые шорты. Она перевела взгляд на Джо: — Прости, подруга, но я должна ей рассказать.

— Нет, пожалуйста, не надо! — взмолилась Джо.

— Что рассказать? — заинтересовалась Урса.

— Видишь эту штуку в углу, моя милая инопланетянка? — спросила Табби.

— Что? Где?

— Вон ту хрень, где огоньки мигают?

— Вижу. А что она делает?

— Она называется музыкальный автомат. Эта штука может сыграть любую мелодию из всех, которые когда-либо сочинили, вплоть до древнеегипетского шлягера «Я фараона узнаю по походке».

Урса недоверчиво уставилась на музыкальный автомат.

— Там есть одна песня… самая крутая на свете, — сказала Табби.

— Пожалуйста, избавь меня от этого кошмара! — взмолилась Джо.

— Какая песня? — спросила Урса.

— «Фиолетовый монстр-людоед».[6]

— Что, по-настоящему?

— Уж поверь! — Табби порылась в кошельке, отыскивая мелочь.

— Здесь люди, вообще-то,

едят, — сухо заметила Джо.

— И что?

— Едят, а не пьют, заметь! Только пьяный в стельку человек может решить, что твоя песня смешная.

— Прекрати изображать из себя святошу! — Табби взяла Урсу за руку и потащила к автомату. Она дала девочке монетку и показала, как выбрать песню. И под звуки совершенно абсурдной музыки прямо там, на глазах у посетителей, Табби пустилась в пляс. Она частенько так поступала с тех пор, как они впервые услышали эту странную песню, но обычно Табби предварительно «принимала на грудь» чуть больше двух кружек пива. Она схватила Урсу за руки, заставляя танцевать вместе с ней, и девочка с воодушевлением запрыгала на месте.

— Джоджо, смотри, как танцуют настоящие инопланетянки! Айда к нам!

— Джо, иди скорее! — крикнула Урса.

Шокированные посетители, опустив вилки, все как один повернули головы в сторону Джо. Не в силах больше оставаться за столиком, она поднялась со стула, приняла протянутую руку Урсы и изобразила подобие лихой джиги. Урса совершенно не представляла, как надо танцевать, но ее это не смущало. Она подскакивала на месте, кружилась и размахивала руками с такой счастливой улыбкой, как будто весь звездный свет Лямезналпеты был направлен прямо на нее.

12

На обратном пути Урса использовала третий лист бумаги, чтобы изобразить Табби. Прошел час, а она все еще увлеченно работала над портретом.

— Как ты можешь рисовать в машине? — удивлялась Джо. — Здесь же трясет! У тебя голова не кружится? Руки не дрожат?

— Я привыкла двигаться со скоростью звезд, — ответила Урса, не поднимая головы.

— Со скоростью света, ты хотела сказать?

— Мы называем это скоростью звезд. Она отличается от скорости света.

— Ты любишь рисовать, я вижу?

— Да, очень!

— Тогда давай купим тебе цветные карандаши. Мелки слишком толстые. Невозможно прорисовать детали.

— Да уж, — сказала Урса, — кольцо в носу вышло слишком широким.

— Ну, вообще-то, как мы знаем, искусство должно скорее передавать отношение автора к миру, чем копировать этот самый мир.

— А мне хотелось бы скопировать Табби…

— Для чего?

— Чтобы постоянно носить ее с собой.

— Да, я тебя понимаю. Табби — самая веселая и светлая душа из всех, что я встречала. Даже когда я серьезно болела, ей всегда удавалось меня рассмешить.

— Готово. — Урса протянула Джо рисунок.

Та искоса взглянула на листок:

— А ведь похоже! Здорово ты нарисовала.

— Я назову Табби моим третьим чудом.

— Неужели? Ты поставишь ее в один ряд с птенцами и котятами?

— Она сама как ребенок. Ей никто не сказал, что она должна повзрослеть, вот она и не стала. И с ней веселее, чем с другими взрослыми.

— Что же, я согласна с твоей оценкой.

Урса посмотрела на стремительно приближающийся указатель съезда с шоссе:

Поделиться с друзьями: