Где кончаются нервы
Шрифт:
Улыбка Дилана исчезла, а глаза расширились. Неуверенно поглядывая на нас, он сидел в кресле, подложив руки под колени и раскачивая ногами из стороны в сторону за кофейным столиком.
Дайна присела на подлокотник кресла Дилана и погладила его по волосам. Мы трое обменялись взглядами, каждый из нас молча подталкивал остальных растопить лед и начать разговор. Я был чертовски уверен, что не собирался этого делать. Чем дольше длилось молчание, тем больше Дилан нервничал, и тем больше мне приходилось бороться с собой, чтобы не съежиться. Неловкие разговоры, с детьми
Наконец, Дайна вздохнула и повернулась к сыну. Она открыла рот, чтобы заговорить, но он опередил ее.
– У меня неприятности?
– Нет, нет!
– Сказали Майкл и Дайна в один голос.
Майкл подвинулся на краешек стула.
– Вовсе нет.
– У тебя нет проблем, - сказала Дайна.
– Мы с папой...
– Она замолчала, бросив взгляд на меня.
– ...и Джейсон просто хотел поговорить с тобой о... некоторых вещах.
Дилан перестал болтать ногами. В его голосе слышалась паника, когда он спросил:
– Ли уходит?
– Нет, конечно, нет, - сказала Дайна.
– Дело не во мне и Ли. Когда ты вернешься через две недели, он будет дома, как всегда.
Это немного успокоило парня, но его напряженные плечи по-прежнему были напряжены от страха.
Майкл прочистил горло.
– Ничего плохого не происходит. Мы просто хотим... рассказать тебе о нескольких вещах на случай, если у тебя возникнут какие-либо вопросы или ты чего-то не поймешь. Хорошо?
Дилан кивнул. На этот раз его ноги дернулись вперед, сначала одна, потом другая, расходуя ту неугомонную энергию, из-за которой семилетний ребенок, особенно нервный, не может усидеть на месте. Его пятки ритмично стучали по дивану, вторя моему беспокойному сердцебиению.
Майкл и Дайна снова обменялись взглядами. Она слегка кивнула, и он повернулся к Дилану.
– Ты ведь помнишь, как Ли и твоя мама познакомились, да? – спросил он.
– Когда они впервые встретились и начали встречаться?
Дилан кивнул.
– Да, я помню.
– Ладно, что ж, Джейсон и я...
– Майкл сделал паузу, вложив свою руку в мою.
– Мы вроде как делаем то же самое.
Дилан перевел взгляд со своей мамы на отца, на меня и на наши с Майклом соединенные руки. Мы, взрослые, затаили дыхание, ожидая, что он что-нибудь скажет.
Нахмурив брови, он спросил:
– Так у тебя есть...
– и слегка наклонил голову.
– Парень?
Майкл медленно кивнул.
– Да. Есть.
– О.
– Он немного помолчал. Я приготовился к шквалу вопросов. Как дети реагировали на все это? Рука Майкла дернулась в моей, и я ободряюще сжал ее.
Наконец, Дилан заговорил снова.
– Можно мне чашечку пудинга?
Мы все втроем расхохотались.
– Конечно, можно.
– Дайна встала.
– Я сейчас вернусь.
– Проходя мимо Дилана, она взъерошила ему волосы.
Пока она была на кухне, Дилан повернулся ко мне.
– Так ты парень моего отца?
Я взглянул на Майкла, который быстро кивнул мне. Обращаясь к Дилану, я сказал:
– Да, я.
Дилан перевел
взгляд с меня на своего отца и обратно.Майкл прочистил горло.
– Итак, у тебя есть какие-нибудь… вопросы? Что-нибудь? По этому поводу?
Парень покачал головой. Мгновение спустя Дайна вернулась с чашкой шоколадного пудинга и ложкой. Майкл нахмурился, когда она протянула его Дилану, но ничего не сказал.
Дилан погрузил ложку в пудинг и снова принялся болтать ногами туда-сюда. Откусив пару кусочков, он спросил:
– Ребята, вы такие же, как мама и Ли?
– Что ты имеете в виду?
– Спросил Майкл.
– Типа, мы женаты?
– Наверное.
– Дилан пожал плечами.
Майкл взглянул на меня. Затем он улыбнулся и накрыл мою руку своей другой рукой.
– Не совсем, но посмотрим, что получится.
– Хорошо.
– Дилан посмотрел на меня и сказал как ни в чем не бывало: - Мой папа умный. Парни намного лучше, чем девушки.
– О, правда? – сказал я.
– И почему это?
Парень сморщил нос.
– Потому что девчонки отвратительные.
Я не смог удержаться и фыркнул. Майкл тоже.
– Что?
– Дайна усмехнулась. – Они не такие.
– Да, такие!
– Дилан хихикнул.
– Твоя мама не такая уж и противная, - сказал я.
– Она не считается. Она мама.
– Логика семилетнего ребенка.
– Дайна пожала плечами.
– Полагаю, с этим не поспоришь, верно?
Я усмехнулся.
– Нет, я думаю, не поспоришь.
– Что ж, - сказала она с притворным негодованием, - однажды, Дилан, ты поймешь, что девушки вовсе не так отвратительны, как ты думаешь.
Дилан снова сморщил нос, а мы с его родителями рассмеялись. Никто из нас не произнес ни слова, пока он ел, в высшей степени равнодушный к заботам взрослого мира.
– Ладно, малыш, - сказала Дайна, когда он покончил со своей порцией пудинга.
– Иди, выбрось это в мусорное ведро, а потом собери свои вещи, чтобы вы, ребята, могли идти.
Дилан поднялся с дивана и побежал вверх по лестнице.
Как только мальчик ушел, Майкл глубоко вздохнул, закрыл глаза и откинулся на спинку дивана.
Дайна покачала головой.
– Майкл, я думаю, наши родители могли бы многому у него научиться.
– Без шуток, - сказал он.
– Это при условии, что они когда-нибудь перестанут срать котятами из-за того, что мы не научили его, какой злой «гей».
Она тихо хмыкнула в знак согласия.
– Они уже знают? Твои родители?
– Пока нет.
– Он встретился с ней взглядом.
– Думаю, с этим я пока повременю. Похоже, это не «необходимо знать» прямо сейчас.
– Хорошая мысль, - сказала она.
– Как, по-твоему, они это воспримут?
– Ну, лучше, чем родители Сета, это уж точно.
Дайна фыркнула.
– Это не займет много времени.
Майкл тяжело вздохнул.
– В любом случае, рано или поздно я с этим разберусь. Больше всего мне хотелось, чтобы вы с Диланом узнали.
– Я рада, что ты нам рассказал, - тихо сказала она.