Гладиатор Гора
Шрифт:
Я попытался подвигать руками в кожаных ремнях, но надсмотрщик связал меня так умело, что я не мог шевельнуть ими.
— Да, госпожа, — признал я.
— Я могу приказать забить тебя до смерти.
— Да, госпожа.
— И ты все-таки осмеливаешься так нагло разговаривать со мной? — удивилась она.
— Да, госпожа.
— Бейте его, — приказала она и отошла.
Еще три раза бич-«змея» ударил меня по спине.
— Остановить наказание, — приказала леди Флоренс.
Я все еще держался на ногах и старался не упасть. В глазах у меня помутилось.
— Он очень крепок, леди Флоренс, — сказал человек, наносивший удары. Это был невысокий сильный мужчина по имени Кеннет, свободный человек, надсмотрщик и главный конюх.
Я
— Ты все еще думаешь, что твоей хозяйке следовало бы быть рабыней?
— Да, госпожа, — ответил я.
— Бейте его, — снова приказала леди Флоренс. Еще пять ударов бича обрушилось на мою спину.
И снова она приказала:
— Остановись!
— Ты все еще думаешь, что твоей госпоже следовало бы быть рабыней? — опять спросила она.
— Да, хозяйка, — проговорил я сквозь стиснутые зубы. — Почему? — потребовала ответа леди Флоренс.
— Потому что вы — волнующая и красивая, — ответил я.
— Льстивый раб, — засмеялась она.
Я промолчал.
— Но я волнующая и красивая только потому, что я свободная женщина, — проговорила леди Флоренс.
— Это правда, госпожа, — согласился я. — Однако волнующая красота свободной женщины ничто в сравнении с волнующей красотой рабыни.
— Животное, — засмеялась леди Флоренс, но, думаю, она знала, что это правда.
— Продолжать наказание дальше? — спросил Кеннет.
— Ты желаешь, чтобы тебя били дальше? — осведомилась леди Флоренс.
— Нет, госпожа, — ответил я.
— Моли у меня прощения за свою дерзость.
— Я умоляю о прощении за мою дерзость, — промолвил я.
— Ты готов подчиняться мне в каждой мелочи?
— Готов, госпожа.
— Очень хорошо, — произнесла леди Флоренс. — Я прощаю тебя.
Она повернулась к Кеннету и сказала:
— Еще пять ударов.
Я взглянул на нее.
— Я простила тебя, Джейсон, — улыбнулась мне леди Флоренс, — но ты должен понимать, что наказание за дерзость должно быть отпущено тебе полностью.
— Да, госпожа.
Еще пять ударов «змеи» обрушилось на мою спину.
— Он все еще на ногах, — заметил один из надсмотрщиков.
— Да уж, — проговорил Кеннет.
— Сильный раб, — сказала леди Флоренс, моя хозяйка. В ее голосе звучала гордость.
— Продолжать? — спросил Кеннет.
— Нет, довольно. — Леди Флоренс подошла ближе, чтобы видеть мое лицо, и приказала: — Отрежьте веревки, снимите его. Я скажу, когда отнести раба на место.
Ремень, который держал мои связанные руки прикрученными к кольцу, был разрезан. Я опустился под кольцо, но не упал на каменные плиты. Мне было плохо. Я чувствовал кровь на плитках крыльца под ногами, пот и кровь на своем теле. Мои руки все еще были связаны спереди. Стальной ошейник давил на горло.
Я получил пятнадцать ударов «змеей». Я знал, что двадцать ударов этого страшного бича могут убить.
Я почувствовал маленькую руку хозяйки на своем плече.
— Ты силен, Джейсон, — сказала она, — ты очень крепок. Мне это нравится.
Я молчал.
— Ты должен ясно понимать, что я — хозяйка. Это хорошо понятно? — спросила леди Флоренс.
— Да, госпожа, — ответил я.
— Ты нравишься мне, Джейсон, ты возбуждаешь меня, — прошептала она.
Женщины редко говорят откровенно со своими шелковыми рабами, поскольку последние — всего лишь животные.
Я чувствовал пот под тугими кожаными ремнями, стягивающими мои запястья, и тяжело дышал.
— Ты сердишься на меня, Джейсон? — спросила она.
— Нет, госпожа.
— Как-нибудь, если ты будешь очень хорошим мальчиком, — сказала она, — я, может быть, позволю тебе снова заключить меня в объятия.
Воздух был мягок и нежен. Я чувствовал запах цветов в саду.
— Но ты не должен держать меня
слишком крепко, — продолжала она, — и обязан делать в точности то, что я тебе велю.— Да, госпожа.
— Кеннет, Барус! — позвала она.
Мужчины вернулись, они ждали внутри дома, около портика.
— Верните его в камеру, — приказала леди Флоренс. — Положите бальзам на раны. Позже покормите и дайте отдохнуть. Завтра он отправится по моим поручениям, а вечером пришлите его ко мне в комнаты.
— Да, леди Флоренс, — сказал Кеннет.
Леди Флоренс, зашумев платьем, ушла с крыльца.
— Ты когда-нибудь сражался? — спросил Кеннет, поднимая меня. Второй мужчина помогал ему.
— Нет, — ответил я, — не приходилось.
— И не блевать, пока не окажешься в камере, — приказал Кеннет.
— Да, господин, — ответил я.
16. ПАРФЮМЕРНАЯ ЛАВКА ТУРБУСА ВЕМИНИЯ. Я ЗАХВАЧЕН В ПЛЕН
Я опустился на колени в прохладном помещении лавки Турбуса Веминия, парфюмера. В Венне было много маленьких, прекрасных магазинов, удовлетворявших многочисленные запросы состоятельных людей, которые являлись постоянными посетителями ванн и жителями вилл. Я, раб, без сопровождения свободного человека, должен был дождаться, пока все свободные покупатели будут обслужены, и мог вдыхать благовония позади прилавка, сколько мне вздумается. Там трудились подмастерья парфюмера. Обычно, если ты рожден в определенной касте, тебе не разрешат приступить к ее ремеслу без прохождения срока обучения. Это гарантирует качество производимого продукта. Иногда членам касты не разрешают заниматься тем видом ремесла, которое требует специальных навыков, но позволяют выполнять второстепенные задачи. Например, кто-то из касты кузнецов может не получить разрешения работать с металлом, но зато будет заниматься его транспортировкой и продажей. Права касты, такие как помощь во время нужды или предоставление убежища, остаются за ними как принадлежащие им по рождению. Следует заметить, что женщины касты часто не заняты в ремесле. Например, женщина, принадлежащая к касте кузнецов, обычно не работает в кузнице, а женщина из касты строителей не руководит возведением защитных сооружений. Для горианцев принадлежность к касте — обычно вопрос происхождения, она не связана с непременным участием в каком-то ремесле или достижением определенной степени профессионализма. Конечно, некоторые ремесла традиционно связаны с определенной кастой, что отражено в названиях каст, например кожевники, кузнецы, певцы или крестьяне. Относительно женщин исключение из правила представляет собой каста целителей. Женщины этой касты обучаются, так же как и юноши, практической медицине. Но даже целители не допускают женщин к полноценной практике, пока те не родят двоих детей. Причиной этому — желание сохранить высокий уровень умственных способностей в касте. Женщины-врачеватели, что понятно, не стремятся иметь потомство, что в конечном итоге может привести к падению интеллектуального потенциала касты. Забота о будущем касты, таким образом, проявляется в ограничении прав женщин. Благополучие касты, что типично для горианцев, является приоритетным по сравнению с благополучием отдельных ее членов. Благополучие большинства по горианским законам считается более важным, чем благополучие индивидуума. Не мне судить, правильно это или нет. Я просто рассказываю.
— Мои благодарности, леди Тиила, — сказал Турбус Веминий, владелец магазина, принимая монеты и отдавая крошечный пузырек женщине в покрывале. Та покинула магазин.
Во многих городах женщина из касты целителей, в возрасте пятнадцати лет, носит два браслета на левом запястье. Когда она рожает одного ребенка, один браслет снимают, с появлением второго ребенка снимается второй браслет. Тогда она может, если пожелает, приступать к полноценной практике.
Турбус Веминий обратил свой взор к следующему покупателю.