Гнев короля демонов
Шрифт:
— В данный момент, — ответил Кэлис, — ему причиняют немало хлопот разъяренные саауры, которые ищут, на ком бы сорвать зло. Он для них самая подходящая мишень. Если Фейдава хотя бы вполовину так умен, как я о нем думаю, он уже ищет место, где бы пересидеть зиму.
— Зиму! — воскликнул Накор.
— Ты чего? — спросил Пуг.
Отпихнув Кэлиса, Накор подскочил к Эрику:
— Ваш первоначальный план состоял в том, чтобы продержать здесь эту армию до зимы, правильно?
— Да. Мы знали, что, как только ляжет снег, они будут вынуждены отойти.
Накор
— Ты можешь перекинуть нас в Стардок, а потом обратно?
— Могу, — сказал Пуг. — Только зачем?
— Нет времени объяснять. Давай!
Пуг посмотрел на Миранду, потом на Кэлиса и всех остальных, пожал плечами, взял Накора за локоть, и они исчезли.
— Что у вас тут за шум? — спросил Патрик, входя вместе с Манфредом в холл.
— Ваше высочество, барон, — поприветствовал их Кэлис.
— Капитан, — сказал Патрик. — Я надеюсь, вы принесли нам хорошие новости.
— Ну, с одной стороны, с главной угрозой мы покончили.
Патрик спросил:
— Камень Жизни в безопасности?
— Его больше нет, — ответил Кэлис. — Он благополучно уничтожен и больше не может быть использован во вред человечеству.
— Благодарение богам! — воскликнул Патрик. Все члены королевской семьи знали, что поставлено на карту, с тех пор, как полвека назад под Сетаноном был обнаружен Камень Жизни. — Мне не терпится устроить торжества по этому случаю. — Грохот катапульты прозвучал контрапунктом к его следующей реплике:
— Только пока еще рановато. Мы ждем Восточную армию.
Манфред опустил руку Эрику на плечо:
— У нас с братом вышел спор, кому идти открывать ворота, чтобы Восточная армия нас спасла. У вас есть лучший план?
— Нет, — ответил Кэлис, — но я надеюсь, что у Накора есть.
Миранда сказала:
— Я поднимусь на крышу и посмотрю, не подошла ли уже подмога. — Она посмотрела на Манфреда с Эриком, как на двух недоразвитых детей, и добавила:
— Нет смысла геройски погибать, открывая ворота, если там нет никакой армии, не правда ли?
Эрик и Манфред обменялись изумленными взглядами, а Миранда уже поднималась по лестнице. Кэлис сказал:
— Милорд и капитан, я скоро вернусь, — и поспешил за ней. Они поднялись на вершину старой башни, где были два наблюдательных пункта, чтобы корректировать стрельбу больших катапульт, расположенных на крыше в дюжине футов ниже. Миранда повернулась на восток и принялась тихо, почти неслышно что-то шептать нараспев. Когда она открыла глаза, Кэлис с удивлением увидел, что они изменились. Янтарного цвета, с вертикальными зрачками, они делали ее похожей на хищную птицу. Миранда окинула взглядом горизонт, потом закрыла глаза, потерла их, а когда вновь открыла, они были снова обычными,
— Восточная армия, — сказала Миранда, — торжественным шагом движется к городу. Готова поспорить, они будут здесь не раньше, чем на закате. А вероятнее всего, завтра к утру.
Кэлис выругался.
— Если мы выживем, напомни мне сказать королю несколько теплых слов по поводу расторопности некоторых его восточных
нобилей. — Он перегнулся через парапет и посмотрел вниз, где продолжались бои.— Как все это бессмысленно!
Миранда обвила руками его талию и сказала:
— Ты не можешь спасти всех.
Кэлис повернулся к ней и обнял ее:
— Я так по тебе скучал.
— Ну, ты же знаешь, что я теперь с Пугом.
— Да, знаю.
— Он — моя половинка. Я много скрывала от тебя о своей жизни, но когда-нибудь, если будет время, я расскажу тебе, кто я такая и почему я так оберегала свои тайны. Но то, что я скажу сейчас, правда: я люблю тебя, Кэлис. Ты лучше всех, кого я знала за свою очень долгую жизнь.
Кэлис смотрел на нее, словно старался навсегда запомнить ее лицо.
— Но Пуга ты любишь больше.
Миранда пожала плечами.
— Я бы не стала говорить «больше». Он — то, что мне необходимо. А я — то, что необходимо ему, хотя он еще этого не понял; он до сих пор держит в себе слишком много боли.
Кэлис кивнул и повернул ее так, что лицо Миранды уткнулось ему в грудь.
— Уильям, — тихо сказал он.
— И Гамина. Она и Джеймс остались в Крондоре.
Кэлис закрыл глаза.
— Я не знал. — Он вздохнул.
— Потребуется время, но он оправится, — сказала Миранда. Она отстранилась и сказала:
— И ты тоже.
Кэлис улыбнулся.
— Я не страдаю.
— Не ври. — Она ткнула ему пальцем в грудь и сказала:
— Ты должен мне кое-что пообещать.
— Что?
— Когда мы покончим с этой войной, ты должен вернуться домой, к матери.
Кэлис засмеялся:
— Зачем?
— Так надо. Пообещай мне.
Он пожал плечами.
— Ладно. Я вернусь домой с отцом и навещу свою мать. Что-нибудь еще?
— Да, — сказала Миранда. — Но об этом я тебе скажу позже. Пошли скажем принцу, что помощь не ждет его у восточных ворот.
Они вернулись в зал совещаний, где все сгрудились вокруг стола. Шум битвы не утихал, напоминая рокот прибоя.
Миранда сказала Патрику о том, что увидела.
— Ну что ж, — кивнул принц. — Подождем, пока Пуг не придумает что-нибудь.
Через час в коридоре перед залом появились Пуг с Накором, а с ними — шесть мужчин в длинных мантиях. Накор вбежал в зал и воскликнул:
— Вы должны при этом присутствовать!
Принц Патрик и все остальные поспешили в коридор. Один из людей в мантиях то и дело повторял:
— Я протестую!
— Протестуй сколько влезет, Чалмс, — сказал Накор. — Ты — лучший погодный маг в Мидкемии, несмотря на то что ты у нас как заноза в заднице. Давай же, действуй!
Чалмс всем телом повернулся к Накору:
— А ты выполнишь свою часть сделки?
— Да, — сказал Накор, — разумеется. Только сначала мы должны положить конец войне.
— Отлично. — Старший маг Стардока повернулся к остальным пяти магам и сказал:
— Это отнимает немало сил. Я могу потерять сознание, и если это случится, вам придется заканчивать самостоятельно. Мне нужен стол, — сказал он Накору.