Гнев короля демонов
Шрифт:
— Приведи их в большой зал, — сказал гвардейцу Эрик.
— Сударыня, — сказал Патрик, — пожалуйста, подождите их там. Я пришлю к вам Эрика через минуту.
Когда баронесса удалилась, Патрик, принц Крондорский, сказал:
— Капитан?
— Ваше высочество? — откликнулся Эрик.
— Там, — сказал Патрик, — всего через несколько миль за стеной этого города — новая западная граница Островного Королевства. Я — принц Крондорский, а Крондора больше не существует! Несмотря на то что все мы знаем, какой ужасной опасности нам удалось избежать, эта война еще далека от окончания. У меня
— Сэр?
— Отвоюйте назад Западное Княжество. Верните мне мой принципат!
Эрик посмотрел на Кэлиса, но тот покачал головой.
— Я иду домой, — тихо сказал он и поглядел на Пуга с Мирандой, которые стояли на балконе. — Я обещал.
Оуэн сказал:
— Ты новый Орел Крондора, Эрик.
Эрик остолбенел от изумления, и Патрик уточнил:
— То есть как только вы вернете мне город, — и с горечью добавил:
— Или то, что от него осталось, чтобы мы могли начать его восстанавливать. Итак, приказ первый: зимуем здесь, отдыхаем и набираемся сил, а весной идем в Крондор. Выгоняем оставшихся захватчиков и восстанавливаем город. А там посмотрим, что будет дальше.
Эрик понимал, что перед ним поставлена труднейшая задача. Оуэн поспешил его утешить:
— Но вы с женой можете спокойно перезимовать вместе, прежде чем мы начнем.
Эрик мгновение стоял молча, а потом сказал:
— Ваше высочество.
Но мимолетная радость от того, что Эрик был назначен командиром особого отряда Кэлиса, быстро растаяла, когда принц перешел к более грустным назначениям.
— Арута, — сказал он, и лорд Венкар вышел вперед. — Мне нужен новый герцог Крондорский, и им будешь ты. Отец утвердит мой выбор, как только я сообщу ему об этом. Ты и твои сыновья будете мне очень нужны. О, между прочим, Джеймс и Дэшел теперь бароны двора.
Арута поклонился.
— Ваше высочество.
Было ясно, что получение должности, которую занимал его отец, было для него большой честью. Эрик заметил, что лицо Аруты напряглось, и понял, как велика боль, которую причиняли ему мысли о смерти родителей и дяди. Потом он усмехнулся, и Эрик уловил в его облике мимолетное отражение его отца:
— Я думаю, мальчиков позабавит их новый титул.
Патрик улыбнулся Аруте.
— Без сомнения. — Он снова заглянул в список, лежащий перед ним на столе.
— Грейлок, вы — новый рыцарь-маршал Крондора, пока я не найду кого-нибудь получше.
— Это не составит для вас труда, ваше высочество, так что, пожалуйста, не тяните с этим делом, — сказал Оуэн.
Патрик подался вперед и тихо проговорил:
— Вам лучше надеяться, что это трудно, потому что, если я найду вам замену, у нас с вами состоится беседа по поводу того, как вы меня одернули. Я не люблю, когда меня трогают руками, даже если вы были правы.
— Понимаю, ваше высочество, — с серьезным видом кивнул Оуэн.
Патрик сказал:
— До весны мы должны выяснить, остался ли у нас хоть какой-нибудь флот. Эрик, я хочу, чтобы вы послали часть своих головорезов в Сарт на разведку.
Кэлис сказал:
— А если мы найдем уцелевшие суда, ваше высочество, куда их направить? В Илит?
Патрик посмотрел карту.
— Нет, я собираюсь
открыть торговлю с Дальним Берегом и Закатными Островами. Велите им идти в гавань, которую лорд Викор создал в Шандонском заливе. Предполагалось, что там будет временный причал, но нам придется превратить ее в постоянный порт. — Патрику доложили, что гавань Крондора теперь непроходима и по крайней мере год еще ею нельзя будет пользоваться. — Да, так мы ее и назовем. Порт Викор.Назначения и перераспределение вновь обретенного Западного Княжества шло полным ходом.
Миранда с Пугом наблюдали за этой процедурой с балкона. Кэлис оставил зал совещаний и присоединился к ним.
— Мы с отцом сегодня вечером уезжаем. — Кэлис посмотрел на Миранду. — Ты сказала, что я должен, оказать тебе одну услугу.
— Да. — Миранда убрала руку с талии Пуга и отвела Кэлиса в сторону. — В Эльвандаре есть одна женщина. Ее зовут Элли.
— Я не слышал это имя, — сказал Кэлис.
— Она родом из-за моря. Ее муж погиб, и теперь она одна в чужих краях со своими сыновьями.
Глаза Кэлиса чуть сузились, и он спросил:
— Близнецы?
— Да.
— Я видел, как они учили других детей играть в мяч, — сказал Кэлис. — Симпатичные детишки.
Миранда сказала:
— Я ничего не знаю о твоем народе, кроме того, что ты мне рассказывал, но я чувствую, что в ней что-то есть. У вас с ней много общего. Разыщи ее, это все, о чем я прошу.
— Мы с ней оба чужие в родном доме, — задумчиво произнес Кэлис.
Миранда дотронулась до его щеки.
— Я думаю, это ненадолго.
По лестнице спустился Томас.
— Сын, нам пора.
— Да, отец, — сказал Кэлис.
Пуг подошел к своему другу детства и сказал:
— Пусть нам не придется много лет ждать новой встречи.
— Согласен, — сказал Томас. Они обнялись. — А ты? Вернешься на Остров Мага?
— Нет. Нам с Мирандой надо еще помочь принцу.
— Когда освободитесь, приезжайте погостить.
— Обязательно.
Томас с Калисом ушли, и Миранда подошла к Пугу. Немного помолчав, она сказала:
— Ну?
— Что? — спросил Пуг.
— Разве тебе нечего мне сказать?
Пуг засмеялся:
— Что например?
Она стукнула его в грудь.
— Ох уж мне эти молодые люди! Почему вы все такие тупые?
Пуг схватил ее и притянул к себе.
— Что ты хочешь от меня услышать? Ты моя жизнь, Миранда. Ты заполнила пустоту в моем сердце, а я уже думал, что никогда больше не буду счастлив. Будь со мной. Стань моей женой.
— Только с одним условием, — сказала Миранда.
— Каким? — спросил Пуг наполовину шутливо, наполовину обеспокоенно.
— Я хочу ребенка.
У Пуга отвисла челюсть. Он отстранился.
— Ребенка? — Он заморгал. — Как? Ведь тебе две сотни лет от роду!
Миранда скорчила ему рожицу:
— Камень Жизни. Я вновь молода и могу стать матерью. — Она притянула его себе и поцеловала:
— Или ты хочешь, чтобы я нашла себе кого-то другого?
— Нет! — воскликнул Пуг. — Просто…
— Я знаю, — тихо сказала Миранда. — Но я впервые в жизни пожалела, что у меня не было детей, а теперь у меня появилась такая возможность. — Понизив голос, она добавила: