Гнев короля демонов
Шрифт:
— На самом деле смотреть пока не на что, — сказал Энтони. — Сражение еще не началось. — Поглядев на солнце, он добавил:
— До завтра не начнется. Где там квегийцы, вы говорили? В двух днях пути?
— спросил он Кэлиса.
— Квегийцы? — переспросила Маргарет.
— Мы все объясним внутри, — сказал Кэлис.
Они поднялись по лестнице центральной башни. Для Кэлиса Крайди был вторым домом. Здесь когда-то жили его бабушка с дедушкой, здесь его отец провел все детство, работая на кухне и играя во внутреннем дворе замка.
Тридцать лет назад замок был разграблен во время захвата Дальнего
Они прошли по длинному залу в столовую. Столы, за которыми могло поместиться внушительное число гостей, были по старинному обычаю расставлены каре. Герцог и его жена садились в центр среднего стола, а гости и придворные занимали места по обе стороны от них, согласно своему положению.
Кэлис окинул взглядом обеденный зал. По стенам были развешаны яркие знамена, как древние, так и последнего времени. Кэлис помнил их с детства. Это были военные трофеи первых трех герцогов Крайди.
— Здесь всегда все по-новому, правда? — спросил Марикус.
— Да.
— Как отец? — спросила Маргарет.
— Превосходно, — сказал Кэлис. — По крайней мере, когда я его видел последний раз, он выглядел отлично, а это было больше года назад. Но жизнь его легка, и я думаю, он не изменился. Если бы что-нибудь случилось, мать послала бы вам весточку.
— Я знаю, — сказала Маргарет. — Просто мы по нему соскучились.
Марикус заметил:
— Да, но лучше пусть он будет там, живой и счастливый, чем здесь, в могильном склепе.
Кэлис сказал:
— Когда все это закончится, вы сможете его навестить. Мать и Томас будут счастливы вас увидеть.
Марикус улыбнулся, и Кэлис сказал:
— Улыбайтесь почаще. Вы становитесь похожим на Мартина. По приказанию Марикуса угол левого и главного столов был накрыт, так что они впятером могли устроиться поближе друг к другу. Их ждали вина, эль, горячие и холодные закуски.
— Ах, немного вина меня бы согрело, — сказал Энтони.
— Еще только утро, — сказала Абигайль, — так что не пей слишком много, а то заснешь в самый разгар празднеств.
Маркус велел всем садиться.
— Нам надо торопиться, потому что в полдень я должен быть во внутреннем дворе, чтобы возвестить начало торжеств.
— А у нас новостей немного, — сказал Кэлис, разламывая ломоть хлеба. — Все идет почти так, как мы и ожидали, с одной поправкой.
— Какой? — спросил герцог.
— Там, где мы видим Изумрудную Королеву, в середине самого большого судна, на самом деле сидит на корточках очень уродливый демон. Похоже, что он держит своих советников на некоем мистическом поводке… или же… не знаю, как это назвать.
— Демон! — Лицо Марикуса выразило крайнее удивление.
— Собственно говоря, мы знали, что в это дело замешаны демоны, после того последнего путешествия в Новиндус, о котором я вам говорил.
— Но мы думали, что они уничтожали пантатиан, а не управляли ими.
Энтони сделал глоток вина.
— Может, это разные демоны.
— Может быть, — сказал Кэлис и тоже сделал большой глоток. — Люди всегда ведут столько политических игр, что мир навечно погряз в войнах. Кто говорит, что демонам чужды политические
соображения?— Не я, — сказал Марикус.
— Все, я наелся. Мне надо поговорить с матерью, — сказал Кэлис, вставая из-за стола. — А вы идите открывать праздник. Если я не ошибаюсь, уже почти полдень, и народ будет недоволен, если вы опоздаете. — Он протянул герцогу руку. — Благодарю за помощь, Марикус. Не могли бы вы одолжить мне лошадь?
— А почему вы не хотите воспользоваться этой цуранской перемещалкой? — спросил Энтони.
Кэлис бросил ему металлический шар.
— Пусть она будет у вас. Вам, волшебнику, лучше знать, как ею пользоваться. А пользоваться ею вы обязаны. Отдохните сегодня вечером, а потом отравляйтесь снова на ту скалу, где мы с вами были. Возьмите Марикуса и следите за битвой. Если вам понадобится срочно что-то мне передать, пошлите скорохода на берег реки Крайди. Я смогу вернуться через неделю. Если Пуг или Миранда в Эльвандаре, они отправят меня в Крондор. Если нет, я вернусь сюда и воспользуюсь этой штукой.
Марикус сказал:
— До свидания, Кэлис. Вы слишком редко у нас бываете.
Маргарет и Абигайль поцеловали его в щеку, а Энтони пожал ему руку.
Марикус велел сквайру проводить Кэлиса в конюшни и дать ему любого скакуна, которого он пожелает. После этого герцог Крайди и его семья поспешили к главному входу замка, чтобы объявить начало празднования Банаписа.
С закатом солнца фермеры и жители предместий устремились к городским воротам. Сторожа лениво стояли в стороне, не особо приглядываясь к проходящим. Эрик крепко держал Китти в объятиях, стоя в густой тени ближайшего переулка.
— Я люблю тебя, — прошептала Китти в его грудь.
— Я тоже люблю тебя, — сказал Эрик.
— Ты ко мне приедешь?
— Обязательно, — сказал Эрик. — Где бы ты ни была.
Уже зажглись фонари, и магазины, которые надеялись привлечь покупателей в этот час, открыли свои двери, шум городского движения к вечеру усилился. Хотя празднование должно было продлиться за полночь, те, кто знал, что с рассветом им придется приниматься за работу, которая потребует напряжения всех имеющихся сил, остались трезвыми.
Эрик на секунду отодвинул от себя Китти. Темный парик выглядывал из-под капюшона простого домотканого фермерского плаща. Платье, которое она выбрала, было практически невозможно описать. Если не приглядываться, она походила на дочь обыкновенного фермера, которая возвращается с гулянья в родную деревню. В маленьком мешочке под плащом Китти несла свое скромное состояние в золотых монетах и то немногое, что смог раздобыть Эрик. Еще у нее была пара кинжалов.
— Если что, иди к моей матери в Равенсбург. — Он усмехнулся. — Скажи ей просто, что ты — моя жена.
Китти вновь положила голову ему на грудь и сказала:
— Твоя жена.
Ни он, ни она еще не могли в это поверить. Они просто пришли в храм Чистой Сунг и встали в очередь пар, желающих сочетаться браком. Стихийные бракосочетания на Банапис не были распространены, но священник, спросив многозначительно, не пьяны ли они и давно ли друг друга знают, согласился их обвенчать. Церемония не заняла и пяти минут, а потом их живо вытолкал служка, освобождая помещение для очередной пары.
Эрик сказал;