Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гнев короля демонов
Шрифт:

— Тащи ее в храм и женись на ней. Если Джеймс узнает про твои проделки, он скорее простит тебе попытку спасти жену. Эрик так и застыл на месте.

— Жениться? — Он посмотрел на своего друга. — Я никогда об этом не думал.

Ру, прищурившись, заглянул ему в лицо.

— Друг мой, ты просто слишком долго был солдатом.

Они оба рассмеялись, и тут Эрик увидел, что к ним идет Карли. Он сказал:

— Госпожа Эйвери, я возвращаю вам вашего мужа.

Карли улыбнулась:

— Спасибо. Детям надоели взрослые разговоры, и мы хотим повести их посмотреть на жонглеров и шутов.

Ру сказал:

— Осторожно, берегитесь

шарлатанов. И ради бога ничего не покупай! Я скоро к вам присоединюсь.

Эрик видел, что он шутит, и Карли тоже не обратила на него внимания. Они с Элен взяли детей за руки, поклонились жене герцога и ушли.

Вдруг Эрик и Ру с ужасом заметили, что леди Гамина пристально на них смотрит. Они оба слишком хорошо знали о таланте жены Джеймса читать мысли и немедленно почувствовали, что она догадывается об их намерениях.

Она на мгновение замерла, и печаль, смешанная с пониманием, отразилась на ее лице; потом она направилась в их сторону, и им ничего не оставалось, как только поклониться. Эрик сказал:

— Счастлив вас видеть, герцогиня.

Леди Гамина строго посмотрела на него:

— Вы никогда не научитесь убедительно врать, Эрик, так что лучше не пытайтесь. — Поглядев на Ру, она сказала:

— А вы не пытайтесь его учить. Такие честные люди, как Эрик, — большая редкость. — Она внимательно вглядывалась в лицо Эрика. — Я никогда сама не лезу в чужие мысли, если только мой муж не требует от меня этого во имя блага государства, — в ее глазах мелькнуло сожаление, — но иногда мысли сами «кричат» так громко, что их нельзя не услышать. Обычно эти мысли связаны с сильными чувствами. — Она улыбнулась. — Так почему вы вдруг закричали «Жениться», Эрик?

Эрик густо покраснел.

— Просто я… я хочу жениться на Китти.

Гамина посмотрела на него и снова улыбнулась.

— Значит, вы ее любите?

— Люблю.

Пожилая дама ласково потрепала Эрика по руке.

— Тогда женитесь, молодой человек. Я не знаю, насколько бессмысленно желать кому-то счастья в такое время, но хватайте сколько успеете. — Она посмотрела туда, где в окружении знатных господ стоял ее муж, и сказала:

— Наслаждайтесь своей молодостью и, если все закончится хорошо, заботьтесь о своей избраннице. Я знаю, как трудно быть слугою короля. И еще лучше я знаю, каково быть женой того, кто служит королю.

С этими словами она развернулась и пошла к мужу. Ру поглядел на Эрика и кивком велел идти за ним. Когда они отошли в относительно безлюдное место, Ру прошептал:

— Думаешь, она знает?

Эрик кивнул:

— Она знает.

— Но она никому не скажет?

Эрик пожал плечами.

— Я не думаю, что она станет врать мужу ради нас с тобой, но я думаю, что сама она не разболтает. — Он задумался. — Что-то она сегодня очень грустная.

Ру пожал плечами.

— Не заметил. — Он заглянул в приемную. — Я лучше посмотрю, как там Дункан.

— Правильно, — сказал Эрик с явным сарказмом. Он прекрасно понимал, что Ру захотелось пообщаться с Сильвией. — Мне еще нужно закончить здесь кое-какие дела, прежде чем я смогу пойти к Китти. — Он прошептал на ухо своему другу:

— Спасибо. Я скажу ей, чтобы она завтра пришла к вам в усадьбу.

Ру прошептал в ответ:

— Я наряжу ее горничной, когда мы отправимся на Восток. Это будет где-то через месяц.

— Это впритык.

— Чуть раньше — и герцог найдет повод меня арестовать, можешь не сомневаться. —

Он пожал Эрику руку и вернулся в комнату.

Эрик пошел к себе, чтобы сменить черный мундир с красным орлом на обычную куртку. Зайдя в свою комнатку, он снял мундир и, когда начал складывать, невольно засмотрелся на красную птицу, вышитую на груди.

«А как Кэлис встречает Банапис?» — подумал он.

***

— Туда! — показал Кэлис.

Энтони закрыл глаза и пробормотал себе под нос несколько тихих слов, после чего воздух перед ним замерцал, потом начал сгущаться и выгибаться и вдруг принял форму линзы, сквозь которую стало ясно видно, как флот Изумрудной Королевы плывет по Проливам Мрака.

Старый волшебник с трудом перевел дух.

— Возможно, это самое полезное, что я умею делать. Это заклинание усиливает свет, изгибая воздух в форме линзы. Никаких активных действий, к тому же с такого расстояния нас вряд ли заметят, разве что пантатиане очень подозрительны.

Они стояли на вершине скалы и смотрели на Проливы с самого южного шпиля Серых Башен.

— Сядьте, — сказал Кэлис. — Вы же совсем задыхаетесь.

— Это от высоты, — сказал Энтони, потом сел и добавил:

— И от возраста. — Он поглядел на утреннее солнце. — И оттого, что пришлось в такое мерзкое время подниматься в горы. Я не предполагал, что переброска отнимет столько сил.

Энтони было под шестьдесят, он был строен, и на лице его почти не было морщин, хотя волосы уже поседели. Он с шумом выдохнул и снова глубоко вдохнул.

— В былые времена мне как-то удавалось залезть сюда и не окочуриться.

Кэлис улыбнулся своему старому другу.

— Может быть, вы преувеличиваете? Южное Ущелье на целых три тысячи футов ниже, чем этот шпиль. Я сомневаюсь, чтобы вы когда-нибудь забирались так высоко.

— Ладно-ладно, будем считать, что я преувеличиваю. — Зять герцога Крайди снова лег на скалу, пытаясь устроиться поудобнее. — Я так устал, что не могу больше смотреть. Что вы видите?

— Авангард уже в Проливах и развернулся, готовясь к нападению. Как мне повернуть эту штуку?

Хоть и был разгар лета, но здесь, на высоте восьми тысяч футов, дул ледяной ветер. Энтони сказал:

— Я должен сам ее повернуть. В какую сторону?

— Сначала направо. Я хочу увидеть весь флот целиком.

Энтони поднял руку параллельно воздушной линзе и медленно повернул ладонь. Линза описала дугу вслед за рукой.

Эти два человека были товарищами по первой поездке Кэлиса в Новиндус. Энтони был придворным магом двора герцога Мартина и был влюблен в дочь Мартина, Маргарет. Он отправился в поход с Никласом, Кэлисом и другими, чтобы вызволить похищенную пантатианами Маргарет и других заложников. Они проплыли ровно полмира.

Энтони сказал:

— Я уже говорил, что всякий раз, когда вы появляетесь на горизонте, дела для меня оборачиваются плохо?

— Совпадение, — сказал Кэлис с улыбкой. — Я почти уверен. — Он поглядел на линзу. — Подержите ее в таком положении. — Он стал следить за продвижением флота и вдруг сказал:

— Проклятие!

— Что такое? — спросил Энтони.

— Они очень осторожны.

— А именно?

— Они высадили стрелков дальше по берегу, чем думал Никки.

— Это плохо.

— Это значит, что Никки, который собирался сражаться с кораблями, причинит небольшой ущерб флоту, даже если выиграет сражение.

Поделиться с друзьями: