Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Боже... срань господня, знаю, что я был не лучшим Твоим слугой, но считаю, что и худшим я тоже не был. И раз Тебе все известно, мне даже не придется говорить, что я никогда не делал ничего дурного никому, кто того не заслуживает...
– Из закрытых глаз Хелтона текли искренние слезы.
– Я верю в Тебя, Боже, поэтому за то, что я в тебя верю, могу я попросить у тебя одолжение? Те злые парни убили моего бедного маленького внучека самым ужасным способом. И я знаю, что в Твоей книге говорится "глаз за клятый глаз".

Поэтому, Боже, я считаю, что буду делать по-Твоему, следуя этому правилу. Пожалуйста, Господи, молю тебя. Если я не достоин Твоей милости, порази меня прямо здесь и сейчас, поскольку мои мольбы не заслуживают Твоего внимания. Но если у меня есть шанс на милость... срань господня, не мог бы Ты помочь мне найти этого злого парня Поли, чтоб я должным образом отомстил за убийство моего внучека, как сказано в Твоей книге. Пожалуйста, Боже! Дай мне знак! Умоляю Тебя, помоги мне правильно отомстить этому парню Поли за это подлое дьявольское преступление, - слово "преступление" Хелтон произнес как "претупление".

На комнату, словно мокрая ткань, опустилась тишина. Такая, что у всех троих мужчин кожа покрылась мурашками, а волосы на затылках встали дыбом. Прошло несколько минут, затем еще несколько. То и дело слышались всхлипы, хрипы и полное отчаяния бормотание. И когда уже стало казаться, что Бог не собирается отвечать на мольбы Хелтона...

В комнату ворвался странный звук.

Хелтон, Думар и Микки-Мэк вскочили на ноги. Глаза у них метались по сторонам, пальцы рук растопырились в тщетной попытке что-то схватить.

– Что это за хрень?
– воскликнул Микки-Мэк.

Громкое полуритмичное бренчание продолжало беспорядочно просачиваться в убогую комнату.

– Похоже на... похоже на... похоже на звонок телефона!– закричал Думар.

– Да!
– рявкнул Хелтон.
– Только у нас уже несколько лет нет телефона!

Странное бренчание продолжалось, пока мужчины метались по помещению в полном замешательстве, пытаясь отыскать источник звука. Но тут Микки-Мэк, чей более молодой слух, возможно, умел лучше определять пространственную близость, перевел взгляд на коробку, в которой прибыл двд-плейер. С выпученными глазами он запустил в нее, словно в яму со змеями, руку, и извлек...

– Смотрите!
– раздался приглушенный возглас Думара.

Хелтон был весь во внимании.

То, что Микки-Мэк держал в руке, являлось маленьким прямоугольным объектом, пять дюймов в длину и два в ширину. Штуковина была очень хрупкой на вид. И сомнения быть не могло: тот странный пронзительный звон исходил именно из нее.

– Что это за хрень?
– произнес Хелтон.

– Дядя Хелтон!
– закричал Микки-Мэк.
– Она была в той же коробке, в которой прибыл аппарат. И по-моему... по-моему, эта штуковина называется... сотовый телефон...

Сотовый телефон,– озадаченно подумал Хелтон. Он слышал разные мифы про такие штуковины. Крошечные телефончики, которые люди носят в карманах, словно пачку сигарет. Телефоны, которым таинственным образом не требовались провода.

Бренчание продолжалось. Микки-Мэк дрожащей рукой передал таинственное устройство дяде.

– Думаю, ты должен... ответить, пап, - предположил Думар.

– Как, по-твоему, я это сделаю?
– С раздраженным видом он поднес штуковину к уху и произнес:

– Алло?
– но та просто продолжала звонить.
– Господи!

Этот звук меня бесит! Что мне делать?

Микки-Мэк, запинаясь, пробормотал:

– Думаю, ты должен... открыть ее, дядя Хелтон. Однажды в Крик-Сити я видел парня с таким, и он как-то открыл его...

Огромными мозолистыми пальцами Хелтон принялись возиться с лилипутским устройством, но, в конце концов, добился успеха, и верхняя половинка действительно открылась...

Из ниоткуда послышался тонкий бездонный голос.

– Есть там кто-нибудь?
– раздраженно произнес звонящий с акцентом, очень похожим на джерсийский.
– Господи Иисусе, Арги, думаю, эти деревенщины даже не знают, как отвечать на гребаный телефон...

– Поднеси его к уху, дядь, - посоветовал Микки-Мэк.

Хелтон так и сделал.

– Э-э... Алло?

– Что-то ты долго, твою мать, - протрещал в ответ голос. Тоже невероятно, но, казалось, он исходил из крошечного отверстия в верхней части штуковины.

– Ты там, засранец?
– спросил голос.

– Я здесь...

– Отлично. С кем я говорю? Это Дуууу-мар, Хелтон или Микки-Мэк?– затем из отверстия раздался тонкий, скрипучий смех.
– Срань господня, чувак, откуда вы, деревенщины, берете эти имена?

– Я-я - Хелтон...

– Что ж, отлично, урод. Ты меня не знаешь, но...

– Никак ты тот самый Поли!– взревел Хелтон.

– Верно, голодранец, я - Поли. И это я и мои люди проделали работу с вашим маленьким сопливым вырожденцем.
– Ты же посмотрел фильм, верно?

Хелтон сглотнул, дрожа всем телом.

– Ага. Мы посмотрели.

– Хорошо. Черт, зуб даю, что вам, деревенщинам, потребовалось три или четыре часа, чтобы разобраться, как включить проигрыватель...

– Даже одного не потребовалось, ты, злой, подлый ублюдок!

Поли рассмеялся над этой, казалось бы, сверхъестественной связью.

– Скажу тебе, Хелтон, мы от души оттянулись, убивая этого мальца! Блин, это было мило! Так мило, что у нас у всех встал! Малец обкакался и обписался, звал папочку и дядю. А мы просто продолжали говорить ему: "Ты, сопляк, им больше не нужен." А затем засунули его головой внутрь, а потом вытащили. Засунули, вытащили. Черт, это было весело!

– Кто ты такой, черт тебя дери?!
– взревел Хелтон.
– Почему ты сделал это дьявольское дерьмо с моим внуком?

– А ты подумай, Гомер. Полагаю, у такого деревенщины, как ты, не так много мозгов от "самогонки", которую ты хлещешь, поэтому подумай, как следует. И раз я такой славный парень, знаешь, что я сделаю? Я дам тебе намек...

Сотовый телефон жег Хелтону ухо, словно горячий уголь.

– Это в твоих же интересах, потому что я отлично знаю, что ни хрена не знаю, кто ты такой! А раз я ни хрена не знаю, кто ты такой, я ничем не мог заслужить то, что только что видел на той дьявольской машинке!

Пауза. Смешок.

– Вот тебе намек, Гомер...

– И никакого Гомера я тоже не знаю. Почему ты продолжаешь меня так называть?

Из телефона снова послышался тонкий смех.

– Блин, я ржу с вас, оборванцев. И все же, урод, вот тебе намек.
– Очередная пауза, затем голос звонящего понизился и произнес: - Тибальд Кодилл шлет привет...

Связь оборвалась.

Хелтон стоял неподвижно. Прошла целая минута, прежде чем он отнял гадкий телефон от уха. Наконец, он закрыл его и тихо положил на стол.

Поделиться с друзьями: